Milwaukee 0719-20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Milwaukee 0719-20. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMilwaukee 0719-20 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Milwaukee 0719-20 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Milwaukee 0719-20, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Milwaukee 0719-20 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Milwaukee 0719-20
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Milwaukee 0719-20
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Milwaukee 0719-20
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Milwaukee 0719-20 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Milwaukee 0719-20 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Milwaukee na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Milwaukee 0719-20, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Milwaukee 0719-20, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Milwaukee 0719-20. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL M[...]

  • Página 2

    2 3 POWER TOOL USE AND CARE 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be con- trolled with the switch is dangerous [...]

  • Página 3

    4 5 3 2 9 6 8 5 4 10 1 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION SPECIFIC SAFETY RULES 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator . 2. Keep hands away from all cutt[...]

  • Página 4

    6 7 Adjusting the Pivot Shoe (Fig. 3 & 4) The shoe can be adjusted forward or back- ward to six positions to take advantage of the unused portion of the blade or for spe- cial jobs requiring low blade clearance. Fig. 3 2. T o lock the shoe in position, push the shoe release lever up. 3. After adjusting the shoe, slowly pull the trigger to be su[...]

  • Página 5

    8 9 Y our MIL WAUKEE Sawzall ® is ideal for plunge cutting directly into surfaces that can not be cut from an edge, such as walls or floors. Plunge cutting may be done two ways depending on how the blade is in- serted. Column A shows how to plunge cut with the teeth of the blade facing down- ward. (When attempting to plunge cut in this manner , sh[...]

  • Página 6

    10 11 For a complete listing of accessories refer to your MIL WAUKEE Electric T ool catalog or go on-line to ww w .milwaukeetool.com. T o obtain a cat alog, contact your local dis- tributor or a service center . See Pages 34 & 35 for a listing of Super Sawzall ® Blades W ARNING! Always remove battery pack before changing or removing ac- cessor[...]

  • Página 7

    12 13 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE 16. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée. L ’outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des condi- tions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été con?[...]

  • Página 8

    14 15 3 2 9 6 8 5 4 10 1 7 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Poignée 2. Commutateur de blocage de la détente/Haut/Bas 3. Détente 4. Protection isolante 5. Collier de lame Quik-Lok ® 6. Lame 7 . Patin 8. Levier de libération du patin 9. Batterie 10. Boutons d’ouverture de la batterie 1. T enir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au co[...]

  • Página 9

    16 17 1. Selon le travail à effectuer , la lame peut être insérée avec les dents vers le haut ou les dents vers le bas. Pour installer une lame, tourner le collier en direction de la flèche tout en insérant la lame dans le collier jusqu’à ce que le tenon vienne buter contre le collier . 2 . Relâcher le collier pour que le mécanisme à re[...]

  • Página 10

    18 19 Marche, arrêt et contrôle de la vitesse 1. Pour mettre l’outil en marche , saisir fermement la poignée et tirer sur la détente. 2. Pour faire varier la vitesse, augmenter ou réduire la pression sur la détente. La vitesse augmente en fonction de la pression exercée sur la détente. Le régime maximal est déterminé par la position du[...]

  • Página 11

    20 21 Entretien de l’outil Maintenir l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un calendrier d’entretien périodique. Après six mois ou un an, en fonction de l’usage qu’il en est fait, renvoyer l’outil, la batterie et le chargeur à un centre d’entretien MILWAUKEE pour: • Lubrification • Inspection et replaceme[...]

  • Página 12

    22 23 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta oper[...]

  • Página 13

    24 25 MANTENIMIENTO 28. Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA 23. Asegurarse de que el interruptor esté en la posición apagada[...]

  • Página 14

    26 27 3 2 9 6 8 5 4 10 1 7 MONTAJE DE LA HERRAMIENTA Selección de una segueta El portaseguetas Quik-Lok ® puede usarse con todas las seguetas Sawzall ® universales con una espiga de 13 mm (1/2 pulg.). Para obtener el mejor rendimiento, use seguetas de alto rendimiento Super Sawzall ® de MILWAUKEE . ¡ADVERTENCIA! Cargue solamente baterías de i[...]

  • Página 15

    28 29 NO UTILICE EL POR T ASEGUET AS SA WZALL SIN ZAP A T A. GOLPEAR EL EJE CONTRA LA PIEZA PUEDE DAÑAR EL MECANISMO DE RECIPROCIDAD. FUNCIONAMIENTO Interruptor de velocidad alta/baja/ traba del gatillo (Fig. 5) Para fijar la velocidad máxima o para trabar el gatillo, coloque el interruptor de velocidad alta/ baja/traba del gatillo en las siguien[...]

  • Página 16

    30 31 Su MILWAUKEE Sawzall ® es ideal para cortes por penetración directamente en superficies que no se pueden cortar desde un borde, como por ejemplo paredes o techos. El corte por penetración se puede realizar de dos maneras diferentes, dependiendo de cómo se inserte la segueta. La columna A muestra cómo cortar por penetración con los dient[...]

  • Página 17

    32 33 Para recibir una lista completa de accesorios, consulte su catálogo de herramientas eléctricas MILWAUKEE o vaya a w ww .milwaukeetool.com en Internet. Para obtener un catálogo, póngase en contacto con su distribuidor local o con un centro de reparaciones. Ve a pagina 34 & 35 por Seguetas Bi-Metálicas Sawzall ® . ACCESORIOS Desecho d[...]

  • Página 18

    34 35 Length x Width Longueur x Largeur Largo x Ancho / 48-01-5161 48-01-5162 48-01-5163 48-01-5181 48-01-5182 48-01-5282 48-01-5187 48-01-5183 48-01-5184 48-01-5284 48-01-5188 48-01-5189 48-01-5185 48-01-5186 48-01-5286 48-02-5161 48-02-5162 48-02-5163 48-02-5181 48-02-5182 48-02-5282 48-02-5187 48-02-5183 48-02-5184 48-02-5284 48-02-5188 48-02-51[...]

  • Página 19

    MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-0019d1 09/04 Printed in USA UNITED ST A TES MIL W AUKEE Service T o contact the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-SA WDUST (1-800-729-3878) TOLL FREE • NA TIONWIDE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 P[...]