Miele S 140 S 160 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele S 140 S 160. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele S 140 S 160 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele S 140 S 160 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele S 140 S 160, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele S 140 S 160 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele S 140 S 160
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele S 140 S 160
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele S 140 S 160
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele S 140 S 160 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele S 140 S 160 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele S 140 S 160, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele S 140 S 160, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele S 140 S 160. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating instructions V acuum cleaner S 140 S 160 T o prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. UV M.-Nr . 06 579 390[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guide to the vacuum c leaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Assembling the v acuum . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTR UCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE The manufacturer cannot be held responsible f or any damage caused by non-compliance of these Important Safety Instructions. W ARNING- T o reduce the risk of fire, electric shock or injury: Bef[...]

  • Página 5

    Use Do not use on people or on animals. Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry sur faces should be vacuumed. Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-compliance with these Important Safety Instructions. This appliance is intended stri[...]

  • Página 6

    Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cor d around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away fr om heated surfaces. Do not unplug the vacuum by pulling on the cord. T o unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle the plug or vacuum with wet [...]

  • Página 7

    Using accessories The socket on the vacuum cleaner (depending on model) must only be used for the Miele Electrobrush specified for use with this appliance. T o avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Electro- or T urbobrush do not touch the rotating roller brush. Danger of injury . Miele dust bags are disposable and intended to be used[...]

  • Página 8

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours pr endre des précautions essentielles, y compris ce qui suit. LISEZ T OUTES LES INSTR UCTIONS A V ANT D’UTILISER CET APP AREIL. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par le non-respect des présentes instructions. A TTENTION - Afin de réduire le risque d’in[...]

  • Página 9

    Utilisation N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des personnes ou des animaux. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou pour nettoyer des surfaces mouillées. Ne nettoyez que des surfaces sèches . Pour utiliser l’aspirateur , suivez uniquement les instructions d’utilisation contenues dans le présent manuel. N’utilisez que l[...]

  • Página 10

    Ne tirez pas sur le cor don d’alimentation pour transporter l’appareil, n’utilisez pas le cor don d’alimentation comme poignée, ne fermez pas une por te sur le cor don d’alimentation, ne le passez pas sur des extrémités ou des recoins tranchants. Ne passez pas l’appareil sur le cor don d’alimentation. V eillez à ce que le cordon d[...]

  • Página 11

    Utilisation des accessoires Le raccord de l’aspirateur (selon le modèle) doit être utilisé uniquement pour l’électrobr osse Miele conçue pour cet appareil. Lorsque vous nettoyez avec l’électrobr osse ou la turbobrosse Miele, ne touchez pas la brosse rotative. Les sacs à poussière Miele sont jetables et utilisables une seule fois. N’[...]

  • Página 12

    Guide to the v acuum cleaner 12[...]

  • Página 13

    1 Rug and floor tool brush 2 Dustbag change indicator 3 Dust compartment release button 4 Carrying handle with On/Off switch 5 Accessory clip * 6 Locking buttons 7 Handpiece with anti-slip grip and hook 8 Power cord hook 9 Power cord 10 T elescopic wand adjustment button * 11 Exhaust filter compartment (on rear) 12 Dust compartment filter (motor pr[...]

  • Página 14

    Connecting the extension / telescopic wand ^ With the square hole facing the carrying handle, inser t the r espective wand into the top of the vacuum body . Gently tur n the tube until it locks in place. ^ T o remove the wand, pr ess down on the locking button (see inset) and pull slightly twisting the tube. Connecting the handle ^ Line up the squa[...]

  • Página 15

    The extension / telescopic wand can also be used as a suction wand to extend the reach of the vacuum, making it easier to clean under furniture. Connecting the rug and floor tool ^ Insert the lower tube of the vacuum into the rug and floor tool and gently turn until it locks into place. ^ T o remove the floor brush pr ess and hold the release butto[...]

  • Página 16

    The vacuum cleaner includes the following accessories: a Accessory clip (depending on model) b Crevice nozzle c Upholstery nozzle d Filter frame The filter frame is only included with models, that come with the "ACTIVE air clean" or "HEP A" filter . The filter frame is needed when those filters are r eplaced with a "SUPER a[...]

  • Página 17

    Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices and corners. Upholstery nozzle For cleaning upholstery , mattresses, cushions, curtains, covers, etc. Included accessories 17[...]

  • Página 18

    Unwinding the power cor d The lower cord hook r otates. ^ T ur n the cor d hook so that the lower portion of the cord hangs free. The cord can now be easily r emoved and unwound. Adjusting the telescopic wand (depending on model) One piece of the telescopic wand is stored inside the other and can be adjusted to suit your height for comfortable vacu[...]

  • Página 19

    T urning the vacuum on and off There ar e two slide switches located on the handle to turn the vacuum on and off easily whether the vacuum is used upright or horizontally . Either of these slide switches can be used to operate the vacuum. Double slide s witch 0 = V acuum is off min = minimum suction max = maximum suction ^ T o turn the vacuum on, s[...]

  • Página 20

    Adjusting the suction (depending on model) Some models have an adjustable suction control that allows you to optimize the vacuum’ s perfor mance to meet differ ent cleaning needs. The suction can be adjusted to the amount of dirt and the type of material that will be vacuumed. Lightly soiled or smooth flooring can be vacuumed at a middle setting.[...]

  • Página 21

    There is a non-skid rubber bumper on the vacuum handle. This allows the vacuum to be leaned upright against a wall if desired. Before leaving the vacuum make sure it is turned off and leaning against a wall at a safe angle. T o protect the bristle rings on the rug and floor tool, we suggest hanging the vacuum on a wall hook by using the hole locate[...]

  • Página 22

    , T ur n of f and unplug the vacuum before performing any maintenance work. The Miele filter system consists of the following components : a Double layered dust bag b Dust compartment filter (motor protection) c Exhaust filter Each of these filters must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’ s efficiency . For best results, only [...]

  • Página 23

    Dustbag change indicator This indicator shows when the dustbag needs to be changed. Only test with the rug and floor tool, since other accessories can affect the function of the dustbag change indicator . ^ Set the suction power selector (if present) to the highest setting and close the air inlet valve. ^ Lift the rug and floor tool off the floor .[...]

  • Página 24

    When to replace the dustbag and filters Dustbag The dustbag should be changed when the red marker fills the dustbag change indicator window or when the bag is full. (Make sure the rug and floor tool is attached when testing the vacuum’ s suction.) Miele dust bags are disposable and made to be used once. Do not attempt to reuse. Dust compartment f[...]

  • Página 25

    Replacing the dustbag ^ Press the dust compartment release button and open the compartment lid. The dustbag has a flap that will automatically slide over the hole when the dustbag is removed to pr event any dirt from escaping. ^ Grasp the card collar and pull out slightly to seal the bag before completely removing it fr om the dustbag holder . Disp[...]

  • Página 26

    Replacing the dust compartment filter (motor protection) ^ Press the dust compartment release button and open the compartment lid. A dust compartment filter is included in every box of genuine Miele dustbags. ^ Open the filter frame, remove the old filter and replace with a new one. ^ Snap shut the filter frame and close the dust compartment lid fi[...]

  • Página 27

    Replacing the "SUPER air clean" filter ^ Press the r elease button for the exhaust filter compartment on the rear of the vacuum and r emove the lid. ^ Remove the filter at the clean space (see arrow) and r eplace it with a new one. ^ Place the locator pins on the bottom of the lid into their respective notches and close the lid. Maintenan[...]

  • Página 28

    Replacing the "A CTIVE air clean" filter or the "HEP A" filter ^ Press the r elease button for the exhaust filter compartment lid on the rear of the vacuum and r emove the lid. ^ Remove the used filter and replace it with a new one. ^ Write the date of the next scheduled filter change on the label of the new filter . ^ Place the[...]

  • Página 29

    Replacing the thread catcher pads The thread catcher pads on the bottom of the rug and floor tool and the upholstery nozzle should be replaced as soon as they appear worn. ^ Use a screwdriver to r emove the thread catcher pads fr om the slots. ^ Press the new thr ead catchers into the slots. New thread catcher pads can be purchased fr om any author[...]

  • Página 30

    Depending on your model the vacuum cleaner is fitted with one of the following exhaust filters. a SUPER air clean b ACTIVE air clean c HEP A All of the above filters are interchangeable. The filters have differ ent features, see "Optional accessories". When changing a filter 1. If you wish to replace the SUPER air clean filter a with an A[...]

  • Página 31

    , T ur n of f the vacuum and unplug it from the outlet befor e perfor ming any maintenance work. V acuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and other plastic accessories can be cleaned with a damp cloth or a cleaner suitable for plastics. , Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners! They will damage the surface. Dust compartment Th[...]

  • Página 32

    Some models are equipped with one or more of the following accessories. P ower brush The powerbrushes can only be connected to a vacuum cleaner having a powerbrush outlet. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer . P owerbrush SEB 217 The Powerbrush is recommended for cleaning and restoring crushed pile on medium-nap carpeting. I[...]

  • Página 33

    T urbobrush Recommended for cleaning short to medium pile carpeting. It is mechanically driven by the suction power of the vacuum. In addition to dust particles it also removes stubbornly adhere threads, hairs and fluff. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer . Hand T urbobrush The Hand T urbobrush is intended for vacuuming uph[...]

  • Página 34

    Hard floor brush T o vacuum sturdy har d floors, e.g. tiles and stone floors. P arquet floor brush (standard on some models) Special brush with natural bristles intended for cleaning parquet and laminate floors, especially those susceptible to scratching. Optional accessories 34[...]

  • Página 35

    Canister vacuum accessories By attaching a hose to the extension tube of the vacuum, the upright vacuum can be used as a canister vacuum. This allows easy cleaning of taller items such as bookshelves, furniture, blinds, etc. V acuuming inside closets or under beds is also made easier . Important When buying canister accessories for your vacuum, be [...]

  • Página 36

    Dusting brush For cleaning moldings, ornate or carved articles, etc. The head of the dusting brush swivels and can be turned to attain the best cleaning position. Universal brush For dusting books, shelves, etc. Accessory clip (standard on some models) For storing the supplied crevice nozzle and upholstery brush. Optional accessories 36[...]

  • Página 37

    Radiator brush For cleaning radiators, narrow shelves or crevices. Use only in connection with the crevice nozzle. Mattress tool For cleaning deep crevices, mattr esses and upholstery . Optional accessories 37[...]

  • Página 38

    A CTIVE air clean filter (standard on some models) A special active charcoal filter which absorbs odors from dust in the dustbag, helping to prevent odors. The "ACTIVE air clean filter" can be inserted in place of the "SUPER air clean filter". There is no dif ference in the fine dust perfor mance of the "ACTIVE air clean&qu[...]

  • Página 39

    Overheating If the vacuum has overheated the temperature limiter will automatically turn the vacuum off. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the filter bag is full or contains particles of fine dust. A heavily soiled exhaust or dust compartment filter can also be the cause of overheating. In this case, ple[...]

  • Página 40

    In the event of a fault which you cannot correct, please contact the Miele T echnical Service Department. U 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com V 1-800-565-6435 service@miele.ca After sales service 40[...]

  • Página 41

    Disposal of the packing materials The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of childr en. These items pose a danger of suffocation. Disposing of the dustbag [...]

  • Página 42

    42[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    M.-Nr . 06 579 390 / 00 - Alteration rights reserved / 1305[...]