Miele M 637-45 ECR manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele M 637-45 ECR. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele M 637-45 ECR vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele M 637-45 ECR você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele M 637-45 ECR, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele M 637-45 ECR deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele M 637-45 ECR
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele M 637-45 ECR
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele M 637-45 ECR
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele M 637-45 ECR não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele M 637-45 ECR e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele M 637-45 ECR, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele M 637-45 ECR, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele M 637-45 ECR. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating instructions Micro w a v e o v en M 637-45 ECR T o avoid the risk of accidents or damage to this appliance it is essential to read these instructions before it is installed or used for the first time. ZiG M.-Nr . 06 160 910[...]

  • Página 2

    Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Oven interior and accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5[...]

  • Página 3

    Automatic warming function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Quick-Start (programmable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Safety lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 M[...]

  • Página 4

    Oven interior and accessories a Oven door b Door locking mechanism c Grill/browning element d Side runners e Control panel f T ur ntable g Grilling rack h Glass tray i Gourmet plate j Cover k Boiling rod Description of the appliance 4[...]

  • Página 5

    Control panel l Electronic clock display m Microwave power and automatic programme selector n Rotary selector for entering: time, weight, temperature, grill setting o Grill button n p Fan grill button N q Fan heat button D r Time of day button m s Minute minder button l t Stop/cancel button u T ur ntable button ä v ST ART / Quick-start button (pro[...]

  • Página 6

    Accessories supplied Side runners The side runners can be inserted into the oven walls to hold the grilling rack and the glass tray . When dishes are placed directly on the turntable, the microwave can be used without the side runners. The side runners are supplied as a separate accessory , and have to be fitted if requir ed. Grilling rack The gril[...]

  • Página 7

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are envir onmentally friendly for disposal and can normally be recycled. Ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suf focation! Rather than just thr[...]

  • Página 8

    This appliance complies with all relevant legal safety r equirements. Improper use can pr esent a risk of both personal injury and material damage. T o avoid the risk of accidents and damage to the appliance please read these operating instructions carefully befor e installation and before using it for the first time. They contain important notes o[...]

  • Página 9

    Do not connect the appliance to the mains electricity supply by an extension lead. Extension leads do not guarantee the requir ed safety of the appliance (e.g. danger of overheating). The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete between the appliance and an effective earthing system which complies with [...]

  • Página 10

    It is important that the heat is allowed to spread evenly throughout the food being cooked. This can be achieved by stirring and/or turning the food, and by observing a sufficiently long standing time, which should be added to the time needed for cooking, reheating or defr osting. Always remember that times for cooking, reheating and defr osting in[...]

  • Página 11

    When heating liquids, the boiling rod pr ovided should be placed into the container . When heating liquids, milk, sauces etc., in the oven without the boiling rod, the boiling point of the liquid may be reached without the pr oduction of typical bubbles. The liquid does not boil evenly throughout. This so-called ‘boiling delay’ can cause a sudd[...]

  • Página 12

    Do not use any containers or cutlery made from or containing metal, aluminium foil, lead crystal glassware, temperatur e-sensitive plastics, wooden utensils or cutlery , metal clips or wire ties. Do not use bowls with milled rims, or cream pots with the tinfoil lid only partially removed. Such items could be damaged or cause a fire hazar d. The rac[...]

  • Página 13

    Ovenproof earthenware can r etain a considerable amount of moisture. Earthenware and porcelain containers with hollow handles and lid knobs must only be used in this oven if they have vent holes which allow the moisture to escape. Without vent holes pressur e can build-up, causing the container to crack or shatter , with the danger of injury . With[...]

  • Página 14

    Do not use a steam-cleaning appliance to clean this appliance. Pressurised steam could r each the electrical components and cause a short circuit. In countries where ther e are ar eas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in a clean condition at all[...]

  • Página 15

    How does the micr owa ve o ven function? In a microwave oven ther e is a high-frequency tube called a magnetron. This converts electrical energy into microwaves. These microwaves ar e distributed evenly throughout the oven interior and rebound of f the metal sides of the oven interior to reach the food fr om all sides. Microwave distribution is imp[...]

  • Página 16

    What can a micro wave o ven do? In the microwave oven, food is cooked, reheated or defr osted quickly . Y ou can use your microwave in the following ways: – Food can be defrosted, r eheated or cooked by entering a power setting and a time. – Deep frozen r eady-made meals can be defrosted and then r eheated or cooked. – The microwave oven can [...]

  • Página 17

    Microwaves – are r eflected by metal, – pass through glass, por celain, plastic and card, – and are absorbed by food. Material and shape The material and shape of containers used affect cooking r esults and times. Heat distribution is more even in r ound and oval shaped flat containers than in rectangular containers, pr oviding better results[...]

  • Página 18

    – Pieces of aluminium foil For even defrosting and to avoid overcooking unevenly shaped cuts of meat, poultry or fish, small pieces of aluminium foil may be used to mask wingtips or other thin parts for the last few minutes of the programme. Make sure that the aluminium foil is at least 2 cm from the oven walls at all times. It must not touch the[...]

  • Página 19

    Roasting bags and tubes can also be used. Roasting tubes should be about 40 cm longer and roasting bags about 20 cm longer than the food being roasted, and car efully tied with string. T ur n the ends over and secure them. The bag should be pierced accor ding to the manufacturer’ s instructions. Do not use metal clips, plastic clips containing me[...]

  • Página 20

    The cover – prevents too much steam escaping, especially when cooking foods which need longer to cook, such as potatoes. – shortens and evens out the cooking process. – prevents food fr om drying out. – prevents any loss of ar oma. – helps keep the oven interior clean. Always cover food with the cover supplied. Alternatively , use lids or[...]

  • Página 21

    Important: After unpacking, let the appliance stand for approx. 2 hours at r oom temperature after transporting it to its final location before connecting it to the mains. This is important for the correct electronic functioning of the appliance. ^ Remove all the packaging materials from the appliance. Do not remove the cover to the microwave outle[...]

  • Página 22

    Setting the time of day ^ Connect the appliance to the mains electricity supply . 12:00 flashes in the display for approx. 4 seconds and the m symbol lights up. ^ Use the time selector to set the time of day . The time set is automatically register ed by the appliance after 4 seconds. The colon between hours and minutes flashes. Altering the time o[...]

  • Página 23

    Opening the door ^ Press the a button to open the door . If the microwave oven is being used, opening the door will interrupt the cooking programme. Placing the dish in the oven Ideally the container should be placed in the middle of the oven. T urntable Do not operate the microwave without the turntable in place. The turntable helps the food to co[...]

  • Página 24

    Starting a programme Use the appropriate selector to choose the microwave power level and the time. It does not matter which is chosen first. ^ T ur n the power selector to the requir ed level. h lights up in the dixplay and 0:00 flashes. There is a choice of 7 power levels. The higher the power level, the more microwaves r each the food. When heat[...]

  • Página 25

    – the shape and material of the container . ^ Press the ST ART button to start the programme. The interior lighting comes on. A programme can only be started if the door is closed. Interrupting or re-starting a programme . . . T o interrupt a programme: ^ Press the Stop/C button, or open the appliance door . The time stops counting down. . . . T [...]

  • Página 26

    Quick-Start (programmab le) Pressing the ST ART / c button is sufficient to set the appliance operating on maximum power . Three set times ar e stored in the memory: ^ 30 secs: Press ST ART / c once ^ 1 min: Press ST ART / c twice ^ 2 mins: Press ST ART / c thr ee times Pressing the ST ART / c button four times in succession will bring back the fir[...]

  • Página 27

    Minute minder The minute minder can be used to time any activity in the kitchen, e.g. boiling eggs. The time set counts down in one second steps. ^ Press the l button. 0:00 flashes in the display and the l symbol lights up. ^ Use the time selector to set the minute minder time you requir e. ^ Press the ST ART button. ^ At the end of the minute mind[...]

  • Página 28

    Programming the end of cooking time The duration and end of a programme can be pre-pr ogrammed. This applies to all functions your appliance offers. ^ Proceed as for starting a programme. ^ However , at the end press the m button instead of the ST ART button. The time of day will flash in the display . ^ Use the rotary selector to enter the time yo[...]

  • Página 29

    There ar e three grill settings. Use grill setting 3, the highest setting, when cooking flat pieces of meat just under the grill so that the meat cooks in the shortest time possible. Y ou can change from one grill setting to another at any time during operation. Do not operate the appliance if it has been lowered, e.g. for cleaning. This would dama[...]

  • Página 30

    At the end of the automatic pre-heating time, the grill setting selected and also the n symbol light up constantly and an audible tone sounds. ^ Place the food in a suitable dish. ^ Slide the grilling rack or glass tray containing the food into the oven at the appropriate height, or place the dish containing the food on the turntable. ^ Close the d[...]

  • Página 31

    T ake care, the rack and glass tray become hot during use. Danger of burning. T o change a time The time entered can be changed during operation by interrupting the process (pr ess the Stop/C button), and changing the time. T o continue press the ST ART button. T o change the grill setting The grill setting can be changed during operation without i[...]

  • Página 32

    Use The gourmet plate gets extremely hot when in use. Always use oven gloves when handling it to avoid burns. Place it on a heat-resistant mat. Searing / bro wning food ^ When using the gourmet plate, make sure that the food is r eady to transfer to the gourmet plate as soon as it has heated up. ^ Place the gourmet plate directly on the turntable. [...]

  • Página 33

    The Fan grill function is ideal for grilling or roasting larger pieces of meat and poultry . The fan and the grill element operate at the same time. There ar e three grill settings. Y ou can change from one grill setting to another at any time during operation. When grilling directly on the rack, the glass tray should be placed underneath the rack [...]

  • Página 34

    At the end of the automatic pre-heating time, the grill setting selected and also the D and n symbols light up constantly and an audible tone sounds. ^ Place the food in a suitable dish. ^ Slide the grilling rack or glass tray containing the food into the oven at the appropriate height, or place the dish containing the food on the turntable. ^ Clos[...]

  • Página 35

    T ake care. The rack and glass tray become hot during use. Danger of burning. Combination mode (Micro wave + F an grill) This combination is very good for roasting and grilling. When used in combination with the microwave function (except with automatic programmes), Fan grill can be switched on either at the beginning or during cooking. If using a [...]

  • Página 36

    The Fan heat system is ideal for baking. The temperature can be set in a range between 50 and 250 °C. The recommended temperatur e of 160 °C can be altered at any time even when the oven is operating. If placing food on the turntable, leave the turntable switched on, to give a more even r esult. The side runners can be taken out to give more r oo[...]

  • Página 37

    ^ Press D . The D symbol and 0:00 light up and the recommended temperatur e of 160 °C flashes in the display . ^ Use the rotary selector to change the temperature if r equired. ^ After selecting the temperature pr ess the ST ART button. The rotating " C " and the flashing D symbol indicate that rapid heat-up is switched on. When the requ[...]

  • Página 38

    Combination mode (Micro wave + F an heat) This combination is ideal for reheating and cooking one pot dishes e.g. casseroles. When used in combination with the microwave function (except with automatic programmes), Fan heat can be switched on either at the beginning or during cooking. If using a metal baking tin in combination mode, do not place it[...]

  • Página 39

    Baking Useful tips The side runners can be taken out to give more r oom if a large dish is being used. T o achieve the best results only bake on one level at a time. Make use of residual heat by leaving the baking in the oven for five minutes after the end of the cooking time. Eating food which has been cooked correctly is important for good health[...]

  • Página 40

    The seven automatic programmes ar e weight dependent. After selecting a programme, enter the weight of the food. The microwave automatically calculates the time according to the weight given. A utomatic defrosting There ar e three pr ogrammes for defrosting dif ferent types of food. N Fruit / vegetables R 1 (100 g - 1 kg) O Fish / poultry _; (100 g[...]

  • Página 41

    Select the following microwave power settings to reheat food: Drinks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 watts Food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 watts Food for babies and toddlers. 450 watts We do not r ecommend heating or reheating foods or drinks for babies or young children in the micr owave oven. Any decision to do this is [...]

  • Página 42

    Place the food in a microwave-pr oof dish and cover it. When cooking it is a good idea to select a power level of 600 watts to start with and then when the food is hot reduce the power level to 450 watts for more gentle continued cooking. For dishes such as rice or semolina pudding first select a power level of 600 watts and then reduce it to 150 w[...]

  • Página 43

    Defrosting Select the following microwave power settings to defrost food: – 80 W: for defrosting very delicate foods, e.g. cream, butter , cheese and gateaux made with cream or butter cream. – 150 W: for defrosting other types of food. Remove the food from its packaging and place in a microwave-pr oof container . Do not cover . T urn, stir or s[...]

  • Página 44

    Melting margarine, butter Melt 100 g at 450 watts uncovered for approx. 1-1 1 / 2 minutes. Melting chocolate Break 100 g into pieces, melt at 450 watts uncovered for appr ox. 2 minutes. Dissolving gelatine Add water according to manufactur er’ s instructions given on the packet and melt at 450 watts for approx. 1 / 2 -1 minute, stirring occasiona[...]

  • Página 45

    Disconnect the microwave oven from the power supply befor e cleaning (e.g. switch off at the socket and remove the plug). ^ A microfibr e E-Cloth is available from the Miele UK Spare Parts Department which is suitable for cleaning surfaces such as stainless steel, glass, plastic and chrome without the use of chemicals. It can be washed 300 times. O[...]

  • Página 46

    The door and door seal should be kept clean at all times and checked at regular intervals for any signs of damage. If any damage is noticed, the appliance should not be used until the fault has been rectified by a Miele authorised and trained service technician. T o clean the inside of the oven: ^ Remove the side runners. Pull the bottom of the run[...]

  • Página 47

    Appliance front and contr ol panel ^ All surfaces and controls should be cleaned using warm water with a little washing up liquid applied with a soft sponge or cloth. ^ Wipe the surfaces dr y using a soft cloth. T o prevent the risk of scratches and damage to the surface structure of your appliance, please pay particular attention to the following [...]

  • Página 48

    Accessories supplied Boiling rod The boiling rod can be washed in a dishwasher . Cover W ash and dry the cover after each use. The cover can be washed in a dishwasher . However , discolouration caused by natural dyes, e.g. from carrots, tomatoes or ketchup, may occur . This discolouration is irreversible but does not affect the stability of the cov[...]

  • Página 49

    Repairs to this appliance should only be carried out by a Miele approved service technician in accordance with local and national safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufactur er cannot be held liable for unauthorised work. Some minor problems can be corr ected without contacting the Service De[...]

  • Página 50

    . . . strange noises are heard when the micro wave o ven is being used Check whether , ^ the food is covered with aluminium foil. If so, remove it. ^ Sparks are being cr eated by the use of crockery with a metallic finish. See notes on suitable types of containers. . . . the time of day in the displa y is not accurate. If there has been a power cut[...]

  • Página 51

    . . . the micro wave s witches itself off during a cooking, reheating or defrosting pr ogramme There may be insuf ficient air circulation. Check whether , ^ the air inlet or outlet is blocked. Remove any objects if necessary . The appliance switches off automatically in cases of overheating. Cooking can be continued after a cooling-down period. If [...]

  • Página 52

    In the event of any faults which you cannot remedy yourself, or if the appliance is under guarantee, please contact: – your Miele dealer or – the Miele Service Department (see back cover for contact details). When contacting your Dealer or the Service Department, please quote the model and serial number of your appliance. This information is gi[...]

  • Página 53

    Before connecting the appliance, ensure that it has not been damaged in any way . Do not use a damaged appliance. Electrical connection U .K. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with national and local safety regulations. The appliance is supplied with a mains cable and moulded[...]

  • Página 54

    When installing the appliance ensure that there is unhinder ed ventilation to the rear and at the fr ont of the appliance. Do not block the ventilation gaps with any objects. The appliance is designed to be built into a tall unit. Building-in dimensions Fitting kit A fitting kit comprising of the following is supplied with the appliance: Installati[...]

  • Página 55

    Building in ^ Push the appliance into the unit and pull the cable with the plug through the back of the unit. ^ Now align the appliance. If necessary , use stoppers c supplied to adjust the appliance so that it is postioned horizontally . The stoppers should be inserted as required into the four holes on the base of the appliance. ^ Connect the app[...]

  • Página 56

    M 637-45 ECR Voltage 220-240 V, 50 Hz Rated load see data plate Power levels 7 (80/150/300/450/600/750/900 watts) Fuse rating (UK) 15 A Timer 60 / 90 minutes Net weight 27 kg T echnical data 56[...]

  • Página 57

    57[...]

  • Página 58

    58[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    Alteration rights reserved / 4304 M 637-45 ECR M.-Nr . 06 160 910 / 02 e n/G B[...]