Miele G 7783 CD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele G 7783 CD. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele G 7783 CD vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele G 7783 CD você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele G 7783 CD, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele G 7783 CD deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele G 7783 CD
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele G 7783 CD
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele G 7783 CD
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele G 7783 CD não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele G 7783 CD e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele G 7783 CD, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele G 7783 CD, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele G 7783 CD. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instr uctions f or Compact Disinf ector G 7783 CD MIELABOR Labor ator y Glass w asher It is essentia l to rea d these Operating Ins tructions befo re Q installing o r using the machine, to avoid the risk of accident, or damage to the machine. M.-Nr . 04 195 811[...]

  • Página 2

    Contents Guide to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W arning and safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W arning and safety instructions (detacha ble) . . . . . . . . . . . . . . . . . Centr e pages Description of t h[...]

  • Página 3

    Guide to the machine 1 "Check water i nlet/outl et" check lig ht 2 "R eactivate s oftener" indicato r light 3 Add (liquid) detergent indicator light 4 "Add neut ralising agent" indicator light 5 Programme sequence indicato r 6 Display 7 Doo r release 8 ON-OFF Butto n (I-0) 9 Programme touch controls • • • DOS ° [...]

  • Página 4

    Guide to the machine 10 Dispens er for neutralisin g agent (DOS 10 - red) and liquid detergent (DOS 60 - blue) 11 Dr ying unit (T A) 12 Safety fuse for T A D rying Unit 13 Time counter for T A Drying Unit 14 T empera tur e selector for T A Drying Unit 15 Servic e panel 16 Dispenser for po wder dete rgent 17 Dispen ser for liquid rinsing agent with [...]

  • Página 5

    W arnin g and safety inst ructions This machine confor ms to current safety requirements. Inappropriate use can ho wever lead to personal injury and damage to property . Read the op erating instruc tions carefully before star ting to us e this machine. This way yo u will avoid the risk of accidents, and damage to the machine. Keep th ese instru cti[...]

  • Página 6

    W arnin g and Safe ty instruct ions T ake care when h andling liquids such as d etergents, wett ing agents, or neutral ising agents. These may contain irritant or corrosive ingre- dients, acids or alkalis. On no accou nt use any organic solv ent, as t here may be the dange r of an ex plosion occur- ring. Follow the ins tructions an d relevant safet[...]

  • Página 7

    W arnin g and Safe ty instruct ions For pre-treatment and / or cleaning only use low-foaming det ergents and disinfec ting agents whic h have been approved by Miele. Foam can have an adverse ef fect on the d isinfec - tion and clean ing process. Where a chemica l additive is re- commended on tech nical applica- tion grounds (for example with a clea[...]

  • Página 8

    W arnin g and Safe ty instruct ions Accessor ies Use speci al inserts in accordance with the instructions provided. The only accessories to be us ed with the special commercial ma- chine must be those supplied or ap- proved by MIELE f or the specific appli- cation. Co nsult your dealer or th e Miele Professional depar tment fo r advice. Disposal of[...]

  • Página 9

    Description of the mach ine The G 77 83 CD is a front-loading aut o- matic machine fo r the efficient washing - neutralisin g - rinsing - final rinsin g of labora tory glasswar e. It can be oper - ated on normal water supply . Th ere ar e "AD" (aqua dest illata) programmes with final ri nses using p urified wate r (dis- tilled, R.O. , or [...]

  • Página 10

    Setting th e water soften er T o avoid the build-up of calcium de- posits on g lasswar e and in the machi ne the water ne eds to be softene d, wher e the suppl y har dness ex ceeds 1 07 ppm, (6°d). T o ensu re a steady supply of soft water the water softener unit mus t always be: 1. corr ectly set 2. r eacti vated wi th "dish washer" sal[...]

  • Página 11

    Setting th e water soften er If the wa ter har dness in your a re a is permanently below 107 ppm (6°d): Select sett ing "0". The control light k will no t come on a nd the wate r softene r does not need to be r e- generated. Reactivating the water softener , see page 29. Setting the water softener 11[...]

  • Página 12

    Opening and c losing the door T o open the door a Pre ss the r elease catch as far as it will go and, at the same ti me, grasp the door grip and open the door . The door sho uld only be opened dur- ing operation for emergencies: e.g. if articles are knocking together (see in- terrup ting a pr ogra mme). T o close the door Lift the door upwa rds a n[...]

  • Página 13

    Applications and loading This labora tory glasswasher normally requires a top and a bottom bask et. Dependin g on the typ e and shap e of the glasswar e, inser ts can b e supplied and the re is a range of other ba skets for spe cial applications . The divers ity of the inse rts is so great that it is not possible to illus trate them all or giv e de[...]

  • Página 14

    Applications and loading The spray arms must not be bl ocked by items which are too tall for t he basket or wh ich hang down. Rotate the ar ms manua lly to tes t. Important Make sur e that the spri ng adap ter for water conn ection engages c orrectly when a bask et, injector or mo bile unit is inser ted into the mac hine. It must be 4 - 5 mm higher[...]

  • Página 15

    Applications and loading the machine O 188 top basket frame can take various in sert s. U 174 bottom basket frame can take various in sert s. E 109 Half insert, stainless steel, with 21 glass beakers up to 250 cm3, round and conical flasks etc. E 106 Half ins ert, stainless steel, wi th 28 spring hooks a t two heig hts for glass- ware, such as narr[...]

  • Página 16

    Applications and loading the machine Adjusting the top basket Adjusta ble top bas kets can be used in this machine, They can be adjusted up or down by 2 cm from the middle posi- tion set on deliv ery . The top basket w ill accommodate: V essels and gl asswar e up to 1 9 cm in height. The botto m basket will accommodat e: V essels and gl asses up to[...]

  • Página 17

    Rinsing agent A liquid storage container in corporated in the doo r has a capacity o f approxi- mately 200 ml. The required amount of appropriate liquid rinsing agent (e.g. Mielclear , in those countries w here available), is dispensed autom atically from this container . Adding Rinsing age nt Undo the sc rew cap. Pour rinsing agent into the storag[...]

  • Página 18

    Adding neut ralising agent and (liqu id) detergent Adding neutralising ag ent T o reduce the pH to neutral after alkaline cleaning, special neutralising acids can be used in programme stage 4. Im po r t an t "Special functions" must first be used to set the programme to dis- pense neutralising agent in stage 4, in- stead of rinsing agent.[...]

  • Página 19

    V enting the liqui d dispensing syst em / Maintena nce V enting the liquid dispensing system Before using the machin e for the firs t time, or if the contain er had not been filled in time and allowed to empty , the dispensing system for liq uid agents (apart from rinsing agent) mu st be vented. Proceed as follows: Pre ss the I- 0 (ON- Off) button [...]

  • Página 20

    Adding powder detergen t Only u se speci fic de tergents for special cleaning applications. D o not use domestic dishwasher deter - gents. If not usin g liquid, fill dispenser in the door with pow der detergent bef ore each programme (See " Programme ’B’ and..." for exceptio ns). Press the opening cat ch on the con- tainer flap fo rwa[...]

  • Página 21

    Adding deter gent Pr ogramme selection Programme "B", and when using O-175 or a pipet te plate Add powder detergent directly to the inside of the door or dispe nse liquid detergent vi a DOS 60. An additional dose of powder detergent can be added to the inside of the door where r equired in applications E and F (see Programme chart). When [...]

  • Página 22

    Programme chart Programme When to use Detergent (when not using liquid detergent) follo w manufacturer’ s instructions A = COLD For the quick removal of chemicals wh ich cause problems for washing technology or can damage the ma chine. B = SPECIAL Thermal disinfection to BGA standard. Cleaing of particularly stubbor n soil. 30 grammes on to the r[...]

  • Página 23

    W arnin g and safety inst ructions This machine confor ms to current safety requirements. Inappropriate use can ho wever lead to personal injury and damage to property . Read the op erating instruc tions carefully before star ting to us e this machine. This way yo u will avoid the risk of accidents, and damage to the machine. Keep th ese instru cti[...]

  • Página 24

    W arnin g and Safe ty instruct ions T a ke care when h andling liquids such as d etergents, wett ing agents, or neutral ising agents. These may contain irritant or corrosive ingre- dients, acids or alkalis. On no accou nt use any organic solv ent, as t here may be the dange r of an ex plosion occur- ring. Follow the ins tructions an d relevant safe[...]

  • Página 25

    W arnin g and Safe ty instruct ions For pre-treatment and / or cleaning only use low-foaming det ergents and disinfec ting agents whic h have been approved by Miele. Foam can have an adverse ef fect on the d isinfec - tion and clean ing process. Where a chemica l additive is rec- ommended on technical applica- tion grounds (for example with a clean[...]

  • Página 26

    W arnin g and Safe ty instruct ions Accessor ies Use speci al inserts in accordance with the instructions provided. The only accessories to be us ed with the special commercial ma- chine must be those supplied or ap- proved by MIELE f or the specific appli- cation. Co nsult your dealer or th e Miele Professional depar tment fo r advice. Disposal of[...]

  • Página 27

    Programme cycle Miscellaneo us 1. Prelimi- nary pr e- wash 2. Prewash II 3. Main wash & possibly thermal disin- fection 4. Interim rinse I and possibly neutral- isation *) 5. Interim rinse II 6. Interim rinse III 7. Final rinse 8. Drying phase (extra prog ) *) see "Programming special functions" X X 93°C **) XX X 70°C AD (X) **) Inc[...]

  • Página 28

    Switching the machine on and off 1. Switching on Press th e I-0 button. 2. Selecting a programme After switching on the ma chine th e indi- cator lights next t o the selectors will light up to show th e programmes avail- able. Press the pr ogramme selector for the required pr ogramme. The wash temperat ur e of the pr ogramme se- lected will show up[...]

  • Página 29

    Switching the machine on and off c DR YING The additional programme "DR YING" can be selec ted for 10 minutes steps up to a total of 80 minutes imme diately after the sele ction of a cleaning pro- gramme except for (exce pt A "COLD"). Selecting the dr ying time Press c as many times as necess- ary to change the drying time ste p[...]

  • Página 30

    Switching on and off k REACTI V A TION (see "Reactivati ng water softe ner"). q DRAIN, if for exa mple the programme has been interrupted (n. b. observe preventive measures to avoid infection): – Pr ess the I-0 button. – Pr ess the q pr ogramme touchpad. – Pr ess the "S tart"-button h . Programme sequence indicator When a [...]

  • Página 31

    Programming special functions The followin g special func tions can be programmed wher e appropriate: 1. S etting water inl et to level plus time contr ol inste ad of timed inlet (60 secs). If the inlet water pr essure is lo wer than 2.5 bar , too lit tle water will flow int o the wash cabinet . By selectin g level plus time control flow , more wat[...]

  • Página 32

    Programming special functions Press h . "SP" appea rs in the display . Press h again. The chan ge has been recorded and the display fie ld clears. 2. Increas ing the tempera ture hold- ing from 10 to 25 minutes in t he "W as h" part of the programme, (only in the "B" SPECIAL pr ogramme). Switch off the machine. Press T[...]

  • Página 33

    Reactiva ting the water softe ner When the k indicator light on the left hand side of the control panel co mes on during a programme the built-in water sof tener is depl eted and cannot supply an y mor e softe ned water . It must ther efore be r e activa ted with dish- washer salt as soon as th e pr o- gramme has fin ished. If this cannot be done i[...]

  • Página 34

    P osition the salt container as f ollows: Remove th e bottom b asket fr om the machine. Unscr ew the pl astic cap i n the ba se of the wa sh cabi net. Place the salt container on the reacti- vation so cket and scr ew firmly into place. Switch on the machine Open the stopcocks if previously closed. Close the door . Pres s I-0. Pres s the k touch pad[...]

  • Página 35

    Cleaning and c are Cleaning the filters in the water cabinet The filter combination in t he base of t he cabinet sh ould be inspected regularly and cleaned if ne cessar y . Caution! W atch out fo r glass splinte rs which could cause injur y . Cleaning the coarse filter Press the 2 lugs t ogether , remove and clean t he filter . Put the c lean filte[...]

  • Página 36

    Cleaning and c are Cleaning the filters in the water inlet For the protection of t he inlet va lve(s), filters are incorporated in the screw connecti on of th e water inlet h ose. The filters must be cleaned w hen dirty , otherwise in suffi cient water fl ows into the wash ca binet. T urn off sto pcocks. Unscr ew the water inl et hoses. Clean large[...]

  • Página 37

    Dry ing unit (T A ) cleaning and c are Changing the C oarse Filter The coarse filte r should be change d when it is soiled or aft er approx. 100 operating hou rs, (see tim e counter on the T A unit ). Grip the inlet gr ille to the right and the left and pull up out of th e re- tainers and the n downwar ds and of f. T ake out the p erforated pl ate.[...]

  • Página 38

    Correcting minor faults With the aid of the followin g explana - tor y notes, mino r faults can usu ally be corrected without contacting th e Miele Service Department. Any work o n the elect rical components of the machine should on ly be carried out by a suitably qualified and compe- tent pe rson. F aults/P ossib le Causes The machine does not sta[...]

  • Página 39

    Install ation Please refer to the Insta ll ation diag- ram supplied with the m achine. The machine must be ins talled cor- rectly and levelled. Any unevenness in the floor level can be compensat ed by adjusting the scr ew feet on th e right an d left h and sides at the front of the machine. The serv ice panel must first be lifted off and the cover [...]

  • Página 40

    Install ation Open the door . Through each of the two holes in the front rim, left and right, scr ew the machine to the fr ont edge of the continuo us worktop. Do not use s ilicone sealant to seal the gaps be tween the ma chine and any neighbou ring units as this would hinder v entilation to the circulation pump. Depending on th e various requireme[...]

  • Página 41

    Electrical conne ction All electrical connection w ork must be carried out by a qu alified electrician in compliance with loca l and national regula tions. Connection should be made v ia a suitable is olator , with an on -off switch which sh ould be eas ily access ible for servicin g. For extra safety it is advisable to in- stall a residual current[...]

  • Página 42

    Electrical conne ction Remove t he plastic protective cap. T o re-assembl e: Refit plas tic protective cap, cov er plate and serv ice panel in the re verse or der to wh ich they were removed. Make cer tain that the ear th lead is reconnected. Consult the Inst allation Ins tructions sup- plied. Electrical connection 38[...]

  • Página 43

    Plumbing Connection to the water inlet The machine must be con nected to the water supply in accordance wit h the local and nati onal regulations, (NWC in GB). The machine is construct ed to com- ply with DV GW regula tions, in such a way th at an ext ernal non retur n valve is not required. The water p ressu re (flow rate) m ust be betwee n 2.5 an[...]

  • Página 44

    Plumbing AD connection to purified water , pressu rised , (1.5 - 10 bar) The machine is delivered from the fac- tory ready for connection to a press- urised system , 1.5 - 10 bar . The AD pr essur e tested hose, marked H 2 O pur e, with 3/4" thr ead must be conn ected to th e on-site A D stopcock for puri fied water . Connection to purified wa[...]

  • Página 45

    Plumbing Drainage The drai nage syste m is fitted wi th a non-retur n valve which prevents dirty water from flowing back into the ma- chine via the drain hose. The machine should preferably be connected to a separate draina ge system on site. If no separate drain- age system is ava ilable, seek pr ofes- sional advice. The machine is supplied with f[...]

  • Página 46

    Caring fo r the envir onment Disposal of th e packing material The trans port an d protective packing has been selec ted from materials which are environment ally friendly for disposal an d can no rmally be recycled. Rather than just throwing these ma- terials awa y , please ensure they are of- fered for recycling. Disposal of y our old machine Old[...]

  • Página 47

    T echnical Data Noise em ission in dB (A) Measur emen t of noi se: 65 T echnical Data 43[...]

  • Página 48

    Alteration rights r eserved / 001 3397 This paper consists of cellulose which has been bleached without th e use of chlorine.[...]