Miele DA 6000 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele DA 6000 W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele DA 6000 W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele DA 6000 W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele DA 6000 W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele DA 6000 W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele DA 6000 W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele DA 6000 W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele DA 6000 W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele DA 6000 W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele DA 6000 W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele DA 6000 W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele DA 6000 W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele DA 6000 W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating and installation instructions Cooker hood DA 6000 W To avoid the risk of accidents or damage to the appliance it is essential to read these instructions before it is installed or used for the first time. M.-Nr. 07 665 740 e n-G B[...]

  • Página 2

    Caring for the environment ..........................................4 Warning and Safety instructions .....................................5 How the cooker hood works ........................................1 1 Guide to the appliance ............................................1 2 Miele | home .....................................................1[...]

  • Página 3

    Appliance dimensions .............................................3 0 Safety distance between hob and cooker hood (S) .....................3 1 Connection for air extraction .......................................3 2 Condensate trap ..................................................3 3 Electrical connection ..........................................[...]

  • Página 4

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal, and can normally be recycled. Packaging e.g. cling film, polystyrene and plastic wrappings must be kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation! Dispose of or recycle al[...]

  • Página 5

    This appliance complies with all relevant local and national safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on the safety, i[...]

  • Página 6

    ~ Before connecting the appliance to the mains supply, make sure that the connection details given on the data plate correspond with the on-site electricity supply; otherwise the appliance could get damaged. Consult a qualified electrician if in any doubt. ~ The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete [...]

  • Página 7

    ~ Do not connect the appliance to the mains electricity supply by a multi-socket unit or an extension lead. These do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of overheating). ~ This appliance may only be used in mobile installations such as ships if a risk assessment of the installation has been carried out by a suitably qual[...]

  • Página 8

    In order to ensure safe operation, and to prevent gases given off by the heating appliances from being drawn back into the room when the cooker hood and the heater are in operation simultaneously, an underpressure in the room of 0.04 mbar (4 pa) is the maximum permissible. Ventilation can be maintained by air inlets which cannot be blocked, in wind[...]

  • Página 9

    Correct use ~ Always switch the cooker hood on when a cooking zone is in use, otherwise condensation may collect in the hood, which could cause corrosion. ~ The cooker hood is operated by opening the hinged canopy. When opening or closing the canopy, do not place your hand inside the hood or between the glass slats. ~ Do not use pots or pans that a[...]

  • Página 10

    ~ Safety regulations prohibit the fitting of a cooker hood over solid fuel stoves. ~ All ducting, pipework and fittings must be of non-flammable material. These can be obtained from the Miele Spare Parts department or from builders' merchants. ~ The appliance must not be connected to a chimney or vent flue which is in use. Neither should it be[...]

  • Página 11

    When the canopy is tilted forwards, cooking vapours are drawn into the open glass slats, through the grease filters inside the cooker hood and then conducted outside. The re-usable metal grease filters remove solid particles (grease, dust, etc.) from the kitchen vapours, preventing soiling of the cooker hood. The exhaust socket can be fitted with t[...]

  • Página 12

    Guide to the appliance 12 dai2436[...]

  • Página 13

    a Position when switched off b Position when switched on Canopy and slats open c Position for maintenance Position for cleaning inside the cooker hood, for removing the grease filters and for changing the lamp. a Control panel The symbols act as touch controls. Touch the sensors to select the function you require. An audible tone sounds briefly to [...]

  • Página 14

    Con | ctivity This cooker hood is communication enabled. Communication module XKM 2000 DA a , available as an optional extra, enables the operation of the cooker hood to be automatically controlled by the operating status of a Miele electric hob with onset controls. For communication to take place, the hob must be fitted with communication module X[...]

  • Página 15

    Hinged canopy The cooker hood is operated by opening the hinged canopy. It opens by touching the On/Off sensor s or the Hob lighting sensor n . It closes by touching the On/Off sensor s . , When opening or closing the canopy, do not place your hand or catch your fingers inside the hood or between the glass slats. To switch the fan on s ^ Touch the [...]

  • Página 16

    Automatic switch-off of the Intensive setting You can set the Intensive setting so that it always only runs for 10 minutes before reverting automatically to level 3 . ^ To set this option, both the fan and the hob lighting must be switched off. ^ Touch the Run-on sensor m for approx. 10 seconds until the 1 sensor lights up. ^ Touch in turn – the [...]

  • Página 17

    To switch the fan off s ^ Touch the On/Off sensor s to switch the fan off. The canopy and the slats will close. If the On/Off sensor s is touched whilst the canopy is closing, the canopy will stop and the slats will stay open. If the On/Off sensor s is touched again, the canopy will open again. The slats will shut and then open again. The fan switc[...]

  • Página 18

    To switch the hob lighting off ^ Touch the Hob lighting sensor n briefly. The canopy will remain open. ^ The light will also switch off if the canopy is closed by touching the On/Off sensor s . Feature lighting ] ^ When the canopy is closed, the lower glass slat can be illuminated by touching the Feature lighting sensor ] . When the canopy is opene[...]

  • Página 19

    Reading the grease filter operating hours counter To check the percentage of time set already used ^ Press the On/Off sensor s to switch the fan on. Wait until the canopy has opened and the fan is running. ^ Touch and keep your finger on the Grease filter sensor l . One or more of the 1 to 4 sensors will flash. The number of flashing sensors indica[...]

  • Página 20

    ^ Touch the 1 sensor to select a shorter time and the 4 sensor to select a longer time, until the time required has been set. ^ Touch the Grease filter sensor l to confirm your selection. All the lamps will go out. If you do not confirm your selection within 4 minutes, the cooker hood will automatically revert to the original setting. Sensor tones [...]

  • Página 21

    For your safety Safety switch-off for the canopy If the canopy is prevented from closing by someone's hand or an object blocking it, it will be released from the upper locking mechanism, spring open and stop closing. A long audible tone will sound four times. The canopy is now in the "maintenance" position (see "Cleaning and car[...]

  • Página 22

    Problem If the canopy stops whilst it is being opened or closed and you hear a long tone sounding 4 times, this means that the canopy's safety switch-off has been activated. ^ Make sure that the neither the canopy nor the glass slats have been blocked by anything. ^ Then close the canopy housing up again (see "Cleaning and care - To close[...]

  • Página 23

    A range of Miele branded cleaning and care products are available to order via the internet on www.miele-shop.com. Housing General The surfaces are susceptible to scratches and abrasions. Please observe the following cleaning instructions. ^ All external surfaces and controls can be cleaned using a Miele E-Cloth or with warm water and a little wash[...]

  • Página 24

    Position for maintenance The housing can be opened to clean inside the cooker hood, remove the grease filters and to change the lamps. To open the housing ^ Switch the cooker hood on by touching the On/Off sensor s or the Hob lighting sensor n . The canopy will open into the operating position. ^ Before opening the housing, clear everything from th[...]

  • Página 25

    To close the housing ^ To close the housing again, raise the canopy a up by pushing on the second glass slat from the top as shown, until it engages back into the filter housing b . Do not push on the extended glass slats. Make sure that the canopy is correctly engaged on the left and right hand side, otherwise the cooker hood cannot be switched on[...]

  • Página 26

    Cleaning the grease filters by hand ^ Clean the filters with a soft nylon brush in a mild solution of hot water and a little washing-up liquid. Do not use "neat" washing up liquid. Do not use: – cleaning agents containing descaling agents, – powder cleaners, cream cleaners or abrasive all-purpose cleaners. – oven sprays. Cleaning th[...]

  • Página 27

    Changing a lamp , Exercise caution when changing halogen lamps. They get very hot during use, and remain hot for some time after being switched off: danger of burning. Wait until the lamps have cooled down before changing them. ^ To change a halogen lamp, lower the canopy into the maintenance position; see "Position for maintenance". ^ Be[...]

  • Página 28

    In the event of a fault which you cannot correct yourself, or if the appliance is under guarantee, please contact: – your Miele Dealer or – the Miele Customer Contact Centre (see back cover for address). Please note that telephone calls may be monitored and recorded to improve our service. When contacting Miele, please quote the model and seria[...]

  • Página 29

    Before installation it is important to read the information given on the following pages as well as the "Warning and safety" instructions at the beginning of this book. Installation diagram See enclosed Installation diagram for instructions on how to install this appliance. Fixings The screws and wall plugs which are supplied with the bui[...]

  • Página 30

    Appliance dimensions 30 420 400 42° 310 160 545 50 606 615 +20 >120 > 410 588 600 A 615 +20 915 +20 910 280 904 892 B B A 588 600 615 +20 606 892 904 915 +20 910 150 max. 20 mm S > 350 DA 6000 W DER 6000 C[...]

  • Página 31

    Safety distance between hob and cooker hood (S) The safety distance between the top of a cooker or hob and the bottom of the cooker hood canopy must measure at least 350 mm , unless a greater distance is specified by the manufacturer of your cooking appliance. See "Warning and Safety instructions". Do not install this cooker hood over a g[...]

  • Página 32

    , Important: To avoid the danger of toxic fumes, please observe the Warning and Safety instructions. This is especially crucial when using the cooker hood at the same time as another heating appliance which relies on air from the same room. The cooker hood should be installed according to local and national building regulations. Seek approval from [...]

  • Página 33

    Important: If the exhaust ducting is to run through rooms, ceiling space etc. where there may be great variations in temperature between the different areas, the problem of condensation will need to be addressed. The exhaust ducting will need to be suitably insulated. Condensate trap (optional extra) In addition to insulating the exhaust ducting, w[...]

  • Página 34

    All electrical work should be undertaken by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations (BS 7671 in the UK). Installation, repairs and other work by unqualified persons could be dangerous, for which the manufacturer cannot be held liable. Ensure power is not supplied to the appli[...]

  • Página 35

    The Miele DSM 400 control module can be used to combine the cooker hood with other components. It enables the following: Connection to a window contact switch If adequate ventilation to the room can only be ensured by having a window open when the cooker hood is in use at the same time as a heating appliance which depends on the air from the same r[...]

  • Página 36

    Connection to a light switch The control module can be used to switch on the hob lighting on the cooker hood and also to dim it, depending on model, via a light switch in the house. If the hob lighting is activated by an external lightswitch, the canopy tilts forwards and the hob lighting is switched on. If the hob lighting is switched off, the can[...]

  • Página 37

    Total connected load ..........5 0 4W – Fan motor .................2 9 0W – Canopy mechanism ......1 2 0+4W – Hob lighting .............4x2 0W – Feature lighting ...........1x1 0W Voltage ..................A C2 3 0V Frequency ..................5 0H z Fuse rating ....................5A Weight ......................5 4k g Fan performance acco[...]

  • Página 38

    38[...]

  • Página 39

    39[...]

  • Página 40

    Alteration rights reserved / 4209 M.-Nr. 07 665 740 / 01[...]