Metz Mecablitz 34 AF-3M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Metz Mecablitz 34 AF-3M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMetz Mecablitz 34 AF-3M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Metz Mecablitz 34 AF-3M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Metz Mecablitz 34 AF-3M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Metz Mecablitz 34 AF-3M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Metz Mecablitz 34 AF-3M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Metz Mecablitz 34 AF-3M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Metz Mecablitz 34 AF-3M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Metz Mecablitz 34 AF-3M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Metz Mecablitz 34 AF-3M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Metz na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Metz Mecablitz 34 AF-3M, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Metz Mecablitz 34 AF-3M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Metz Mecablitz 34 AF-3M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZ MECABLITZ 34 AF-3 M Operating instructions[...]

  • Página 2

    Foreword Dear Customer, We thank you for your confidence in our meca- blitz MB 34 AF-3M. The MB 34 AF-3M flashgun has been especial- ly designed for Minolta system cameras of the Dynax series. IMPORTANT: Never mount the flashgun in the accessory shoe of any other system camera, otherwise the flashgun’s foot or the camera’s accessory shoe ca[...]

  • Página 3

    Contents 1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2. Preparing the mecablitz for use . . . . . . . 24 2.1 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 2.2 Loading and replacing the batteries . . . . . .24 2.3 Automatic flashgun cut-out circuit . . . . . . .25 2.4 Mounting/Removing the mecablitz . . . . . . .25 3. S[...]

  • Página 4

    1. Safety instructions • NEVER fire a flash in the immediate vicinity of the eyes! Flash fired directly in front of the eyes of a person or animal can damage the retina and lead to severe visual disorders - even blindness! • Spent batteries should be immediately remo- ved. Chemicals leaking out of spent batteries will damage the flashgun. ?[...]

  • Página 5

    4 2. Preparing the mecablitz for use 2.1 Power supply The flashgun can only be operated with 2 CR2-type lithi- um batteries. This type of battery can be stored for many years with practically no loss of energy, thus making it ideal for occasional amateur flash photography. Batteries have become discharged or spent when recycling takes more than 6[...]

  • Página 6

    2. Preparing the mecablitz for use 5 When loading the batteries ensure correct pola- rity. Incorrectly loaded batteries can destroy the flashgun! All batteries must be of the same make and have the same charge level. Exhau- sted batteries must not be thrown into the dustbin! Contribute to the protection of the environment and discard exhausted bat[...]

  • Página 7

    6 3. Setting the mecablitz into operation 3.1 Preconditions The mecablitz must only be used with TTL flash controlled cameras! The sensor of TTL flash controlled cameras measures the light reaching the film through the camera lens and instantly cuts out the flash when the film has been correctly expo- sed. Please refer to the camera’s operat[...]

  • Página 8

    4. Flashgun instructions to the camera The mecablitz transmits different signals and messages to the camera when it is connected to the camera and is switched on. 4.1 Flash-ready indication The green light on the mecablitz illuminates when the flash capacitor is fully primed, thereby indicating flash readiness. This means that flash can be used [...]

  • Página 9

    4. Flashgun instructions to the camera 8 Fig. 4: Exposure o.k. Permanently 2) The flashgun is primed and illuminated ready for firing or blinks slowly 1) Permanently The flashgun is primed and illuminated 2) ready for firing or blinks slowly 1) blinks 2) T he light output was sufficient blinks rapidly 1) for correct exposure Camera models: 3xi [...]

  • Página 10

    5. TTL flash control The mecablitz receives its information exclusively from the connected TTL-controlled camera. Exposure measurement in TTL mode (TTL = t hrough- t he- l ens) is completed by the camera’s sensor. This sensor measures the light reaching the film through the camera lens. An electronic control circuit within the camera transmits [...]

  • Página 11

    6. Flash synchronisation Different modes of flash synchronisation are pos- sible, depending on the camera model. Please refer to the camera’s operating instructions to find out how the individual modes of synchronisation are set on the camera. 6.1 Normal synchronisation This mode is available with all TTL cameras, and it is suitable for most ?[...]

  • Página 12

    6. Flash synchronisation 6.3 Second curtain synchronisation (REAR) Some cameras offer the facility of second shutter curtain synchronisation. With normal synchronisation, the flash is fired pre- cisely after the opening of the first shutter curtain. When using slow shutter speeds, and with moving objects, this would result in an unnatural rendit[...]

  • Página 13

    7. Flash in the individual camera modes Auto program mode with flash (P-function) In this mode, the camera automatically activates the flash function when the ambient light level is too low, it automatically adjusts the aperture and shutter speed, and triggers the flash when the shutter release is pressed. The flashgun is not triggered in the c[...]

  • Página 14

    8. Autofocus measuring flash The integrated AF red-light beam of the mecablitz supports the automatic focusing of autofocus TTL cameras. When the prevailing light is insufficient for automatic focusing, the mecablitz will project a pattern of red vertical stripes onto the subject as soon as the camera’s release is lightly touched (or is activate[...]

  • Página 15

    14 9. Flash techniques and flash functions 9.1 Fill-in flash Normally, the automatic flash function (P-function) will automatically fire the flash in daylight when shooting against the light. However, the camera may well measure sufficient ambient light so that the flash firing circuit is not activated (see page 32). The mecablitz still enab[...]

  • Página 16

    15 10. Lighting and attachments Your mecablitz provides full and even illumination of normal 24 x 36 mm negatives when using len- ses of 35 mm focal length and longer. A wide-angle diffuser is supplied with the flash- gun to increase the coverage if you wish to use a 28 mm wide-angle lens. A telephoto attachment (identified with a „T“) is inc[...]

  • Página 17

    16 11. Care and maintenance - T roubleshooting Remove grime and dust with a soft, dry cloth. Do not use cleaning agents as these could damage the plastic parts. Forming the flash capacitor The flash capacitor incorporated in the flashgun undergoes a physical change when the flashgun is not switched on for prolonged periods. For this reason it i[...]

  • Página 18

    17 1,4 W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T 8 11 16 22 32 45 10 14 20 28 40 56 12 17 24 34 48 67 5,5 8 11 16 22 32 7 10 14 20 28 40 8,5 12 17 24 34 48 4 5,5 8 11 16 22 5 7 10 14 20 28 6 8,5 12 17 24 34 2,8 4 5,5 8 11 16 3,5 5 7 10 14 20 4,2 6 8,5 12 17 24 2 2,8 4 5,5 8 11 2,5 3,5 5 7 10 14 3 4,2 6 8,5 12 17 1,4 2 2,8 4 5,5 8 1,8 2,5 3,5 [...]

  • Página 19

    18 400 [m] W – 20% T + 20% 5 7 10 14 20 28 200 3,5 5 7 10 14 20 100 2,5 3,5 5 7 10 14 50 1,8 2,5 3,5 5 7 10 I S O 11 8 5,6 4 2,8 2 This table indicates a section of the most im- portant maximum lighting distances in different ISO/aperture combinations. The sticker can be applied to the back of the flashgun. Lighting distances 400 [m] W – 20% T[...]