Melissa 646-033 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Melissa 646-033. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMelissa 646-033 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Melissa 646-033 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Melissa 646-033, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Melissa 646-033 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Melissa 646-033
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Melissa 646-033
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Melissa 646-033
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Melissa 646-033 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Melissa 646-033 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Melissa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Melissa 646-033, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Melissa 646-033, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Melissa 646-033. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SE Matberedar e med mixer ..................................................2 DK Foodprocessor med blender ..........................................4 NO Foodprosessor med hurtigmikser ....................................6 FI Monitoimikone ja tehosekoitin ........................................8 UK Food processor with blender .....................[...]

  • Página 2

    INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya matberedar e, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten för första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av matberedar en • Felaktig användning av matbereda[...]

  • Página 3

    ANVÄNDNING A V MIXERN • Mixern kan inte användas om inte blandarskålen (17) och locket till blandarskålen (16) är på plats. Placera blandarskålen på drivaxeln (7) och sätt på locket på skålen. Den långa plasttungan måste sitta på skålens utsida, på sidan av skålen, och vridas mot basens baksida. V rid locket moturs tills det lå[...]

  • Página 4

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye foodprocessor , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager foodprocessor en i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om foodprocessor ens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig br[...]

  • Página 5

    Brug af blenderen • Hvis røreskålen (17) og rør eskålslåget (16) ikke er monteret, kan blender en ikke bruges. Sæt røreskålen på rør eskålsakslen (7), og læg røreskålslåget på rør eskålen. Den lange plasttunge skal sidde udvendigt på skålen på den side af skålen, der vender ud mod bagsiden af underdelen. Dr ej låget mod ure[...]

  • Página 6

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av foodprosessor en ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved sener e anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av foodprosessor en • Feil bruk av foodprosessor en kan føre til personskader og skader p[...]

  • Página 7

    BRUKE HURTIGMIKSEREN • Hurtigmikseren kan bar e brukes når blandebollen (17) og lokket til blandebollen (16) er montert. Monter blandebollen på blandebolleakselen (7) og sett lokket på bollen. Den lange plasttungen må være på utsiden av bollen på den siden av bollen som vender ut og mot baksiden av sokkelen. Drei lokket mot urviser en til [...]

  • Página 8

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta monitoimikoneestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä monitoimikoneen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV AOHJEET Monitoimikoneen käyttö • Monitoimikoneen virheellinen käyttö voi aih[...]

  • Página 9

    MONITOIMIKONEEN KÄYTTÄMINEN • Kiinnitä tarvittavat osat ja aseta ainekset monitoimikoneeseen alla kuvatulla tavalla. • Käynnistä monitoimikone kääntämällä virtapainiketta (9) joko asentoon 1 tai 2 ja sammuta laite kääntämällä painike takaisin asentoon 0. • Käännä virtapainike asentoon P (pulssitoiminto), kun käytät monitoi[...]

  • Página 10

    Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä. INTRODUCTION To get the best out of your new food processor , please read through these instructions car efully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of your food processor . SAFET[...]

  • Página 11

    Important! If the food processor is to be used to chop dif ferent types of food (e.g. raw meat followed by vegetables, or egg followed by fruit), you must wash the parts that come into contact with food between each type of food. USING THE BLENDER • The blender cannot be used unless the mixing bowl (17) and mixing bowl lid (16) are in place. Fit [...]

  • Página 12

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Küchenmaschine erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sor gfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch der Küchenmaschine • Der unsachgemäße Gebrauch d[...]

  • Página 13

    GEBRAUCH DER KÜCHENMASCHINE • Montieren Sie das benötigte Zubehör und geben Sie die Zutaten wie nachfolgend beschrieben in die Küchenmaschine. • Starten Sie die Küchenmaschine, indem Sie den An-/Aus- Schalter (9) in Stellung 1 oder 2 bringen. Zum Abschalten auf die Stellung 0 zurückdrehen. • W enn die Küchenmaschine nur für eine kurze[...]

  • Página 14

    GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • falls unbefugte Eingriffe am Gerät vor genommen wur den; • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind. A[...]

  • Página 15

    WPROWADZENIE Chcàc osiàgnàç najlepsze rezultaty w korzystaniu z robota kuchennego, nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje przed u˝yciem. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA U˝ytkowani[...]

  • Página 16

    CZYNNOCI WST¢PNE UmieÊç podstaw´ (8) na p∏askiej powierzchni takiej, jak np. blat kuchenny i upewnij si´, ˝e urzàdzenie stoi stabilnie na czterech przyssawkach znajdujàcych si´ pod spodem. Przed pierwszym u˝yciem robota kuchennego lub po d∏ugim okresie przechowywania przemyj cz´Êci, które majà kontakt z ˝ywnoÊcià. KORZYSTANIE Z[...]

  • Página 17

    WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY RODOWISKA Ka˝dego urzàdzenia elektrycznego, które nie nadaje si´ ju˝ do u˝ytku, nale˝y si´ pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi przepisami. Zazwyczaj taki produkt mo˝na oddaç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji odpadów. WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiàzuj[...]

  • Página 18

    ВВЕДЕНИЕ Чтобы ознак омиться со всеми ф ункциями новог о кух онног о к омбайна, пере д началом его испо льзования прочтите настоящие инструкции. Кроме тог о, к инструкциям мо жно бу дет всег да [...]

  • Página 19

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХ ОННОГО К ОМБ АЙНА • Уст ановите необхо димые принадлежности и поместите ингре диенты в кухонный к омбайн в соответствии с указанной ниж е процедурой. • Включите кух онный к[...]

  • Página 20

    УСЛОВИЯ Г АР АНТИИ Г ар антия теряет свою силу в сле дующих случаях: • если не выпо лнялись описанные выше инструкции; • если устройство было вскрыто; • если устройство испо льзовалось ненадл[...]