Medela BREASTPUMP Symphony manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Medela BREASTPUMP Symphony. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMedela BREASTPUMP Symphony vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Medela BREASTPUMP Symphony você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Medela BREASTPUMP Symphony, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Medela BREASTPUMP Symphony deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Medela BREASTPUMP Symphony
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Medela BREASTPUMP Symphony
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Medela BREASTPUMP Symphony
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Medela BREASTPUMP Symphony não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Medela BREASTPUMP Symphony e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Medela na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Medela BREASTPUMP Symphony, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Medela BREASTPUMP Symphony, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Medela BREASTPUMP Symphony. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    T able of Contents - English Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Uses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Cleaning & Sterilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hygiene .....................................[...]

  • Página 3

    Prior T o First Use The Symphony sanitized version does not requir e wash- ing before first use. T o Sterilize in the Hospital: All disassembled parts can be autoclaved to a maximum of 272° F for 3 minutes at 29 PSIG or 250° F for 15-20 minutes at 15 PSIG. If autoclaved membrane caps may requir e more for ce to attach to pump. T o avoid damage du[...]

  • Página 4

    5 T ubing Car e: Inspect tubing after each pumping session for condensation and or milk. If condensation appears in tubing: T o eliminate condensation after you have completed pumping, continue running the pump with the tubing(s) attached for another 1-2 minutes or until dry , while you attend to storing your pumped breastmilk. If milk appears in t[...]

  • Página 5

    8 8 T o unlock case, press the oval release button on top of the Symphony ® Breastpump. Keeping button depressed, lift up on the handle to open case and access pumping mechanisms. 9 9 Push membrane/cap into place on pumping mechanism. A “click” will be heard once pr operly seated. T o ensure pr oper fit, be sure to center the membrane caps’ [...]

  • Página 6

    Symphony ® Program Car ds There ar e two versions of the Symphony Program Car d: the Original Symphony Program Car d and the Symphony 2.0 Program Car d. The following information is instruc- tions for either card. Original Symphony Program Card The original Symphony Program Car d is programmed to operate the 2-Phase Expression. 1 1 LCD Display . W[...]

  • Página 7

    3 3 Ramp-Up T ransition from Stimulation to Expression Phase. When switching from Stimulation to Expression Phase, the Symphony 2.0 Program Car d increases the vacuum setting by adding 3 bars to the last Stimulation setting in a stair - stepped fashion. The 3 additional bars and increased vacuum setting occur gradually over a 4-second period. The r[...]

  • Página 8

    Symphony 2.0 Program Card – Addressing Special Needs The Symphony 2.0 Program Car d includes a feature that allows moms to switch back to the Stimulation Phase by pressing the let-down button. Some moms find this fea- ture beneficial in addr essing the following special needs. Please note that the Stimulation Phase is always limited to two minute[...]

  • Página 9

    15 Storing Breastmilk Check with your hospital for specific storage instructions. When freezing, do not fill containers mor e than 3/4 full to allow space for expansion. Label containers with the date of pumping. Important Note: If the temperature in the room, car or outdoors exceeds 77° F / 25° C, chill milk immediately to preserve fr eshness. B[...]

  • Página 10

    17 Symphony ® T echnical Description SAFETY INSTRUCTIONS PROTECTION CLASS II (Double Insulation) T ype B V ACUUM: -50mmHg – -250mmHg -7kPa – -33kPa POWER SUPPL Y : Conventional Outlet: 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A DC Connection: 12 VDC 25 W T2.5A Battery: 2 x 6 V , 1.2 Ah T ype: Y uasa NP 1.2-6 Batter y(optional): Battery , DC powered Charging tim[...]

  • Página 11

    19 Aplicaciones • Para iniciar y mantener un suministro de leche, y para recolectar la leche materna en el trabajo o en otros períodos en los que está lejos del bebé • Para iniciar y mantener un suministr o de leche cuan- do no es posible el amamantamiento directo. • Para aliviar la hinchazón de los senos. La combi- nación de bombeo senc[...]

  • Página 12

    21 20 Desinfección en casa: Desarme las piezas (consulte el diagrama en la página 6). Desinfecte las piezas hirviéndolas durante 10 minutos. Después de cada uso: • Desarme y lave en agua jabonosa tibia todas las piezas que tengan contacto con el seno y la leche. • Enjuague con agua limpia. • Seque al aire sobr e una toalla limpia y cubra [...]

  • Página 13

    23 22 Piezas de la bomba de lactancia Symphony ® 1 . Copa para senos PersonalFit ™ , normal (24 mm) ..............87073 2 . Conector de copa para senos PersonalFit ......................87071 3. Válvula y membrana......................................................8000001 4. Conector de recolección ...........................................[...]

  • Página 14

    25 24 8 8 Para abrir el estuche, oprima el botón ovalado en la parte superior de la bomba de lactancia Symphony ® . Mantenga oprimido el botón y levante el asa para tener acceso al mecanismo de bombeo 9 9 Presione la membrana/tapa en su lugar sobre el mecanismo de bombeo. Escuchará un “clic” una vez que esté ubicada apropiada- mente. Para [...]

  • Página 15

    T arjetas de programa Symphony ® Hay dos versiones de la tarjeta de programa Symphony: la tarjeta de programa Symphony original y la tarjeta de programa Symphony 2.0. A continuación se presentan instrucciones para ambas tarjetas. T arjeta de programa Symphony original La tarjeta de programa Symphony original está pr ogra- mada para operar la ext[...]

  • Página 16

    3 3 T ransición gradual de la fase de estimulación a la de extracción. Al cambiar de la fase de estimu- lación a la de extracción, la tarjeta de programa Symphony 2.0 incr e- menta el nivel de vacío añadiendo tres barras al nivel de estimulación más reciente, en forma escalonada. El incr emento de tres barras en el nivel de vacío ocurr e [...]

  • Página 17

    T arjeta de programa Symphony ® 2.0 Resolución de necesidades especiales La tarjeta de programa Symphony 2.tiene una función que permite a las madres oprimir el botón de bajada de leche para regr esar a la fase de estimulación. P Ara algunas madres, esta función es útil para r esolver las siguientes necesidades especiales. T enga en cuenta q[...]

  • Página 18

    33 resolver pr oblemas de incomodidad temporal. Si el problema de hinchazón de los senos persiste o empeora, consulte a un médico o a un asesor de lactancia. 3 3 Pezones doloridos Si debido a un problema de pezones doloridos siente molestias al bombear en la fase de extracción, el uso cuidadoso de la fase de estimulación puede darle un poco de [...]

  • Página 19

    35 34 Identificación y resolución de problemas No hay succión o la succión es muy débil • Compruebe que todas las conexiones de los accesorios y la bomba de lactancia estén firmes. • Si utiliza la unidad con baterías, compruebe que las baterías estén cargadas. • Compruebe que la membrana ajuste en forma plana contra el cabezal de la [...]

  • Página 20

    36 Descripción técnica de la bomba Symphony ® INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROTECCIÓN CLASE II (Doble aislante) Tipo B V ACÍO: -50 mmHg a -250 mmHg -7 kPa a -33 kPa FUENTE DE PODER: T oma eléctrica convencional: 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A DC Connection: 12 VDC 25 W T2.5A Baterías: 2 de 6 V , 1.2 Ah Tipo: Y uasa NP 1.2-6 Batería (opcional): Bate[...]

  • Página 21

    37 A VERTISSEMENTS IMPOR T ANTS Vous devez toujours suivre des mesur es de sécurité de base lorsque vous utilisez un appareil électrique , y compris celles qui suivent : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT L ’EMPLOI D ANGER : P our réduire le risque de choc électrique : 1. Débranchez toujours l’appareil électrique immédiatement après[...]

  • Página 22

    Hygiène V ous devez vous laver les mains avant de toucher à vos seins ou au tire-lait, et vous devez éviter de toucher l'intérieur des couvercles et des contenants. Préparation Suivez les instructions de désinfection suivantes, à moins que votre pr ofessionnel de la santé ne vous conseille de procéder autr ement. Avant la désinfectio[...]

  • Página 23

    41 Entretien de la batterie : A vant d’utiliser le tir e-lait Symphony ® pour la premièr e fois, il faut charger les batteries durant 12 heures. V ous pouvez utiliser le tire-lait pendant que les batteries se chargent. Les batteries se conserveront plus longtemps : • Si elles ne sont pas complètement déchargées sur une base régulière. ?[...]

  • Página 24

    43 Assemblage et utilisation du tire-lait Symphony ® Assemblage du tire-lait 1 1 Suivez les instructions de nettoy- age et désinfection qui figurent aux pages 39 et 40. 2 2 Introduisez la petite extrémité de chaque téterelle dans la petite extrémité du connecteur . (Avant le nettoyage, séparez ces deux pièces.) 3 3 Enclenchez chacune des m[...]

  • Página 25

    44 45 Commandes du tire-lait 8 8 Pour déverrouiller le boîtier , appuyez sur le bouton de dégagement situé sur le dessus du tire-lait Symphony ® . T out en gardant le bouton appuyé, soulevez le couvercle en tirant sur la poignée pour accéder au mécanisme du tire-lait. 9 9 Pousser le capuchon/membrane en place sur le tire-lait. V ous entend[...]

  • Página 26

    4 4 Intensité de succion. Lorsque le tire-lait passe de la phase stimulation à la phase expression, l’intensité de succion augmente automatiquement (trois nouvelles barres apparaissent sur l’écran ACL). *Cette intensité de succion peut être augmentée au moyen du bouton de réglage de l'intensité de succion. Carte-programme Symphony[...]

  • Página 27

    Protocole d’expr ession à double phase avec le tire-lait Symphony Succion Maximum Confort MC La recher che montre que l’expr ession du lait est plus effi- cace (l’écoulement du lait en une période de temps donnée est maximal) lorsque la mère exprime à l’intensité de succion maximum à laquelle elle est confortable, dans la phase expr[...]

  • Página 28

    3 3 Mamelons douloureux Si, en raison de mamelons douloureux, vous épr ouvez de l’inconfort à exprimer dans la phase expression, le r ecours prudent à la phase stimulation pourrait être utile. V ous pouvez revenir à la phase stimulation à n’importe quel moment en appuyant sur le bouton éjection. Bien que Medela recommande fortement d’e[...]

  • Página 29

    53 52 Comment décongeler le lait maternel • V ous devez décongeler le lait mater nel en le mettant au réfrigérateur pour la nuit ou en tenant le contenant sous l’eau tiède. V ous pouvez aussi placer le contenant hermétiquement fermé dans un bol d’eau modérément chaude pendant 20 minutes pour l’amener à la tempéra- ture corpor ell[...]

  • Página 30

    55 Description technique du tire-lait INSTRUCTIONS RELA TIVES À LA SÉCURITÉ CLASSE DE PROTECTION II (Double isolation) T ype B VIDE : -50 mmHg – -250 mmHg -7 kPa – -33 kPa ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE : Prise de courant standard : 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A DC Connection: 120 V 50/60 Hz 0,12 A Batterie : 2 x 6 V , 1,2 Ah T ype: Y uasa NP 1.2-6 B[...]

  • Página 31

    56 57 Medela and Symphony are register ed trademarks of Medela in the USA. PersonalFit is a trademark of Medela, Inc. in the USA and in other countries. Applications for registration of Medela is pending in other countries. Medela y Symphony son marcas registradas de Medela en EE.UU. PersonalFit es una marca comercial de Medela, Inc. en EE.UU. y ot[...]

  • Página 32

    www .medela.com Medela, Inc., P .O. Box 660, McHenry , IL 60051-0660, USA Ph/T el./Tél.: 1-800-435-8316 Fax/Téléc.: 1-815-363-1246 Email/Correo electrónico/Courriel: customer .service@medela.com Medela Canada, Inc., 4090B, Sladeview Crescent, Unit 2, Mississauga, Ontario, Canada L5L 5Y5 Ph/T el./Tél.: 1-905-608-7272 Fax/Téléc.: 1-905-608-872[...]