Maytag MAV-39 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Maytag MAV-39. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMaytag MAV-39 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Maytag MAV-39 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Maytag MAV-39, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Maytag MAV-39 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Maytag MAV-39
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Maytag MAV-39
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Maytag MAV-39
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Maytag MAV-39 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Maytag MAV-39 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Maytag na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Maytag MAV-39, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Maytag MAV-39, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Maytag MAV-39. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MA V -39 T able of Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Operating tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controls at a glance . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Special features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Storing the washer . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 2

    1 1. Read all instructions befor e using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and having moving parts, there ar e potential hazards. T o use this appliance safely , the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise car e when using it. 3. Do not install or store this ap[...]

  • Página 3

    2 Operating T ips Loading • Put dry , unfolded clothes loosely in the tub, up to the top row of holes for a maximum load. • Do not wrap large items like sheets ar ound the agi- tator . • Mix large and small items for best cir culation. W ash bulky items like blankets separately . • When laundering wrinkle free items or items of deli- cate c[...]

  • Página 4

    3 Controls at a Glance Select W ater Level Determine the selected setting based on clothes load size. On select models, the infinite control allows you to select a specific setting or anywhere in between. It may become necessary , due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins. T o adjust the water level, turn the control to[...]

  • Página 5

    Select W ash/Spin Speed Y our washer has selectable wash and spin speed com- binations. Step 3 Step 2 (continued) 4 Cold Cold A.T .C. Cold Cold A.T .C. W arm Cold A.T .C. Hot Cold W ASH/RINSE TEMPS LOAD TYPE Brightly colored, lightly soiled items; washable woolens. Assures cold water wash tem- perature of appr oximately 65° F to properly activate [...]

  • Página 6

    Select a Cycle Press the contr ol dial in and turn in either direction to the desired cycle. Pull the dial out to start the washer . Note: All wash times are approximate. Step 4 Regular Cycle Regular Cycle is designed to clean underwear , T - shirts and other cotton sturdy items like towels, sheets, jeans, etc. PRESOAK (select models): The washer w[...]

  • Página 7

    6 For detailed information on sorting, pretreating stains, etc., see the enclosed Laundry Tips booklet. Pull Control Dial Out to Start • Add detergent and any additives. • Add load and close lid. • Pull out control knob to start. Y ou may stop the washer at any time by simply push- ing the control dial IN. Ther efore, it is possible to obtain[...]

  • Página 8

    7 Pour fabric softener into softener dispenser. Special Features Liquid Chlorine Bleach Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it r eaches your wash load. T o use, follow these steps: 1. Measure liquid chlorine bleach car efully , following the instructions on the bottle. 2. Add the bleach to the dispenser befor[...]

  • Página 9

    W ashers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Pr epare the washer for storage as follows: • Select NORMAL on the REGULAR cycle and add one cup of bleach OR white vinegar to a full load of water without clothes. (Do not mix bleach and vine- gar in the same wash. Hazardous fumes can form.) Run th[...]

  • Página 10

    9 For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures, see the enclosed Laundry T ips brochure. Before Y ou Call W on’t Fill • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset cir cuit breaker . • T urn the control dial to proper cycle and pull dial out to start the washer . [...]

  • Página 11

    10 For further assistance contact Maytag Services SM , Maytag Customer Assistance: U.S. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002 U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impair ed, call 1-800-688-2080. Fills with the Wrong T emperature W ater • T urn both faucets on fully . • Make sure temperatur e selection is correct. • [...]

  • Página 12

    11 FULL ONE-YEAR W ARRANTY For one (1) year from the date of original r etail purchase, any part which fails in normal home use will be repair ed or r eplaced fr ee of charge. LIMITED W ARRANTY After the first year from date of original r etail purchase, through the time periods listed below , the parts designated below which fail in normal home us[...]

  • Página 13

    T able des matières Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commandes en un coup d’oeil . . . 15-18 Caractéristiques spéciales . . . . . . . . 19 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Remisage de la machine à laver . . . . 20 A vant d’appeler . . . . . . .[...]

  • Página 14

    13 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des possibil- ités de danger . Pour utiliser cette machine dans les meilleures conditions de sécurité, l’opérateur doit se familiariser avec les instructions d[...]

  • Página 15

    14 Fonctionnement Chargement • Mettre le linge sec, non plié sans le tasser dans la machine, en remplissant le panier jusqu’au rang supérieur de trous pour une char ge maximum. • Ne pas enrouler des articles de grandes dimensions comme les draps autour de l’agitateur . • Pour une meilleure circulation du linge, mélanger les petits arti[...]

  • Página 16

    Sélectionner le niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la char ge. Sur certains modèles, le bouton de sélection permet de sélectionner tout niveau d’eau (variation infinie). Il peut s’avérer nécessair e, en raison de l’épaisseur de cer- tains tissus, de régler le niveau d’eau après le d[...]

  • Página 17

    Réglage par le système de commande automatique de température (A.T .C.) Sélectionner le cycle de lavage/d’essorage La machine est programmée pour ef fectuer combinaisons de vitesse de lavage et d’essorage. Étape 3 16 Étape 2 (suite) Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Cold (Froid) Cold (Froid) A.T .C[...]

  • Página 18

    On peut observer des changements de la vitesse de lavage et des pauses occasionnelles qui peuvent atteindre 3 min- utes; ceci est normal. Sélection d’un cycle Enfoncer le bouton de sélection avant de le faire tourner dans une direction ou l’autr e pour sélectionner le cycle désiré. T irer sur le bouton pour commander la mise en marche de l[...]

  • Página 19

    T irer le sélecteur pour mettre en marche • Pour mettre du déter gent et des additifs. • Mettre le linge et fermer le couver cle. •T ir er sur le sélecteur pour mettre la machine en mar che. La machine peut être arrêtée à tout moment en poussant sur le sélecteur . Il est alors possible d’obtenir un trempage sans agitation ou de racc[...]

  • Página 20

    19 Distributeur d’assouplissant Ce distributeur ajoute l’assouplissant liquide au moment voulu du cycle. Pour l’utiliser , procéder comme suit : 1. V erser l’assouplissant liquide dans le distributeur en util- isant la quantité recommandée sur l’emballage. 2. Pour obtenir une bonne distribution de l’assouplissant dans la laveuse, ajo[...]

  • Página 21

    La machine risque d’être endommagée si l’eau qui se tr ouve à l’intérieur ainsi que dans les boyaux n’est pas évacuée avant de la remiser . V oici la marche à suivr e pour préparer le remisage de la machine : • Sélectionner NORMAL avec un cycle REGULAR (nor- mal) et ajouter une tasse de javellisant OU de vinaigre blanc par charge[...]

  • Página 22

    21 Pour des solutions aux problèmes de lessive (tissus abîmés, résidus, linge emmêlé, par exemple) et des méthodes spéciales d’en- tretien du linge, voir le livr et «Conseils de blanchissage» inclus. A vant d’appeler Ne se remplit pas : • Brancher la machine sur une prise murale sous tension. • Vérifier le fusible ou réenclenche[...]

  • Página 23

    Se remplit d’eau à une température incorrecte : • Ouvrir les deux robinets à fond. • S’assurer que la températur e sélectionnée est la bonne. •S i le réglage « Auto T emperature Control » (contrôle automatique de la températur e) a été sélectionné, l’eau froide peut paraître plus chaude par rapport à l’eau du r obinet[...]

  • Página 24

    23 Garantie totale d’un an Pendant un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine, toute pièce qui vient à être défectueuse dans des conditions normal es d’utili- sation ménagère sera réparée ou r emplacée gratuitement. Garantie limitée Après la premièr e année suivant la date de l’achat d’origine et pendant les pério[...]

  • Página 25

    Contenido Instrucciones de seguridad ..................25 Sugerencias para la operación ............26 Un vistazo a los controles ...............27-30 Características especiales ....................31 Cuidado y limpieza ................................32 Almacenamiento de la lavadora ...........32 Antes de llamar .................................[...]

  • Página 26

    25 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodoméstico y ejer cer [...]

  • Página 27

    26 Sugerencias para la operación Cargado • Coloque las prendas secas, desdobladas sueltas en la tina, hasta la línea superior de orificios para la carga máxima. • No envuelva artículos grandes como sábanas alrededor del agitador . • Mezcle los artículos grandes y pequeños para una mejor circulación. Lave los artículos br omosos como [...]

  • Página 28

    Seleccione el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la car ga de r opa. En modelos selectos, el control infinito le permite selec- cionar un ajuste específico o en cualquier parte entre los ajustes. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de que co[...]

  • Página 29

    Seleccione el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar . 28 Paso 2 (cont.) Paso 3 Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. Cold (Fría) Cold (Fría) A.T .C. Cold (Fría) Cold (Fría) A.T .C. W arm [...]

  • Página 30

    Seleccione un ciclo Oprima la perilla de control y gír ela en cualquier dirección hasta el ciclo deseado. T ire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. NOT A: T odos los tiempos de lavado son aproximados. Cycle Permanent Press (planchado permanente) El ciclo ‘Permanent Press’ ha sido diseñado para lavar camisas de vestir[...]

  • Página 31

    Jale el disco de control para comenzar • Agregue el deter gente y cualquier aditivo • Añada la carga y cierr e la tapa • T ire del disco indicador de contr ol para arrancar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de contr ol. Por lo tanto, es posible realizar un r emojo sin agitación o acorta[...]

  • Página 32

    Surtidor de suavizante de telas Este surtidor automáticamente suelta el suavizante de telas líquido en el momento apropiado durante el ciclo. Para usarlo, siga los pasos a continuación: 1. V ierta el suavizante de telas líquido en el surtidor usan- do la cantidad recomendada en el paquete. 2. Para distribución adecuada del suavizador de telas [...]

  • Página 33

    Cierre los grifos de agua después de terminar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora de r opa y evitará la posibilidad poco pr obable de daños por escape de agua. Use un paño suave para limpiar el detergente, blanqueador u otros derrames tan pr onto ocurran. Limpie lo siguiente según se recomienda: Panel de Contr[...]

  • Página 34

    Para encontrar soluciones a problemas de lavado (por ejemplo: daños, r esiduos, enganchado de telas) y procedimientos espe- ciales de cuidado de lavado, vea el panfleto que se incluye Sugerencias para el Lavado. Antes de llamar No se llena •C onecte el cordón en un tomacorriente eléctrico que funcione. •R evise el fusible o reajuste el corta[...]

  • Página 35

    Se llena con el agua a la temperatura incorrecta • Abra los dos grifos de agua completamente. • Asegúrese que la selección de temperatura sea corr ecta. • Si se selecciona Auto T emperature Control (Contr ol de T emperatura Automática), el agua fría del grifo podría sen- tirse más tibia que fría. • Asegúrese que las mangueras estén[...]

  • Página 36

    Un año de garantía en partes y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se reparará o remplazará sin costo alguno. Garantía Limitada Después del primer año a partir de la fecha de compra original al menudeo, o durante los períodos que se indican [...]