Makita LS0815FL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita LS0815FL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita LS0815FL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita LS0815FL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita LS0815FL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita LS0815FL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita LS0815FL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita LS0815FL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita LS0815FL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita LS0815FL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita LS0815FL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita LS0815FL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita LS0815FL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita LS0815FL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Slide Compound Miter Saw Instruction manual F Scie à Onglet Radiale Manuel d’instructions D Kapp- und Gehr ungssäge Betriebsanleitun g I T roncatrice r adial e per le gno Istr uzioni per l’uso NL Schuifb are samengesteld- Gebruiksaanwijzing v erstekzaa g E Sier r a de Inglete T elescópica Manual de instr ucciones P Ser r a de Esquadria c/[...]

  • Página 2

    2 1 010228 2 01 1382 3 014305 4 010386 5 010387 6 014287 7 001800 8 014306 1 2 2 3 4 4 5 6 7 8 5 9 10 3 11[...]

  • Página 3

    3 9 001540 10 010233 11 010234 12 014281 13 014307 14 014308 15 01 1352 16 010429 13 12 14 15 16 17 18 19 20 21 18 21 23 22 18 24 23 25 26 21 27 28[...]

  • Página 4

    4 17 010388 18 014271 19 014275 20 014270 21 014274 22 014282 26 27 28 29 30 31 32 33 34[...]

  • Página 5

    5 23 014303 24 010390 25 010391 26 010392 27 014309 28 010560 29 014283 30 001549 1 35 36 37 38 4 36 35 38 39 40 36 39 39 7 41 42 7 43 44 45 35 36 37 38 4 46 47 48 49 11[...]

  • Página 6

    6 31 014595 32 014647 33 014289 34 014284 35 014290 50 51 50 52 53 54 6 14 55 6 25[...]

  • Página 7

    7 36 014291 37 014276 38 001555 39 001556 40 001557 25 56 57 58 (1) (2) (3) (4) 59 60 Fig. A 60 (1) (2) (1) (2) (2) (1) (2) (1) (1) (2) (3) (4) 59[...]

  • Página 8

    8 41 010404 42 014279 43 001563 44 014292 45 014273 46 014298 14 61 62 63 62 66 14 67 20 14 68[...]

  • Página 9

    9 47 014277 48 014299 49 014295 50 001819 51 014286 52 014296 53 007834 54 010256 6 18 17 21 22 69 70 68 7 71 6 18 23 72 70 73 74[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH (Origina l instructions) Content s SPECIFICA TIONS ........ ............. ............... .............. ............. ............... .............. ............... ...... ............... ............. ............. .... 10 ADDITIONAL S AFETY RULES FO R TOOL ............. ................ ................ ............... .............. [...]

  • Página 11

    11 Net weight For all countries other than European count ries........................... 14.1 kg For European countries........... LS0815F 14.1 kg ......... LS0815FL 14.2 kg Safety c lass /II • Due to our continuing program of research and developmen t, the specification s herein are subject to change without notice. • Specifications may d iff[...]

  • Página 12

    12 17. Make sure the shaft lock is released before the switch is turn ed on. 18. Be sure that the blade does not cont act the turn base in the lowest pos ition. 19. Hold the handle firmly . Be aware that the saw moves up or down slightly during star t-up and stopping. 20. Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turn[...]

  • Página 13

    13 clean the guard carefully wit h a damp cloth. Do not use solvents or a ny petroleum-based cleaners on the pla stic guard because this may cause damage to the guard. If the blade gu ard becomes dirty and needs to be cleaned for proper operation f ollow the steps below: With the tool switched of f and unplugged , use the supplied socket wrench to [...]

  • Página 14

    14 Switch action For European countries (Fig. 16) T o prevent the switch trigger from being acci dentally pulled, a lock-of f button is provided. T o start the tool, push the lever to the lef t, press in the lock-of f button and th en pull the switch trigger . Release the switch trigger to sto p. W ARNING: • Before plugging in the tool, always ch[...]

  • Página 15

    15 Storage of socket wrench with hex wrench on its other end (Fig. 22) The socket wrench is stored as shown in th e figure. When the socket wrench is needed it can be pulled out of t he wrench hol der . After using the socket wrench it can be stored by returning it to the wrench holder . Installing or removing saw blade W ARNING: • Always be sure[...]

  • Página 16

    16 unexpected movement of the material and seri ous persona l injury . (Fig. 32) CAUTION: • When performing bevel cuts, slide the sliding fence to the left and secure it as shown in the figur e. Otherwise, it will contact the blade or a p art of the tool, causing possible serious injury to the operato r . This tool is equipped with t he sliding f[...]

  • Página 17

    17 • Never attempt to perform a slide cut by pulling the carriage towards you. Pu lling the carriage towards you while cutting may cause unexpe cted kickback resulting in possible serious personal injury . • Never perform the slide cu t with the handle locked in the lowered posit ion. • Never loosen the locking screw which secures the carriag[...]

  • Página 18

    18 • Lay crown molding wit h its broad back (hidden) surfac e down on the tur n base with its CEILI NG CONT ACT EDGE against the guide fence on the saw . • The finished piece to be used will always be on the LEFT side of the blade afte r the cut has be en made. 7. Cutting aluminum extrusion (Fig. 41) When securing alu minum ex trusions, use sp [...]

  • Página 19

    19 scale. Then turn the turn base sli ghtly clockwise and counterclockwise to seat the turn base in the 0° mit er notch. (Leave as it is if the poin ter does not point to 0°.) Loosen the hex socket s bolt s securing the guide fence using the socket wrench. (Fig. 46) Lower the handle full y and lock it in the lowered position by pushing i n the st[...]

  • Página 20

    20 W ARNING: • The vibration emission during actual use of the power tool can dif fer from the declared emissio n value depending on the ways in which the tool is used. • Be sure to identify safety measure s to protect the operator that are based on an est imation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the o[...]

  • Página 21

    21 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Sommaire SPÉCIFICA TIONS ........ ............. ............... .............. ............. ............... .............. ............... ...... ............... ............. ............. .... 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITI ONNELLES POUR L ’OUTIL . .......... ........... .......... ........... ......[...]

  • Página 22

    22 Vitesse à vide (min -1 ) 5 000 T y pe de laser (LS0815FL uniqueme nt) Laser rouge 650 nm, <1 mW (Laser Classe 2) Dimensions (L x P x H) 755 mm x 450 mm x 488 mm Poids net Pour tous les pays non européens.................... ....... 14,1 kg Pour les pays d’Europe........... LS0815F 14,1 kg ......... LS0815FL 1 4,2 kg Niveau de sé curité [...]

  • Página 23

    23 9. La broche de blocage qui ver rouille en position basse le porte-lame est conçue exclusivement pour le transport et le ra ngement de l’o util, et ne doit être utilisée pour aucun travail de coupe. 10. N’utili sez pas l’outil en présence de liquides ou gaz inflammables. Le fonctionnemen t électrique de l’outil est susceptible de pr[...]

  • Página 24

    24 Cet outil doit être boulonné à une surf ace horizontale et stable au moye n de quatre boulons fixé s dans les orifices à boulon qui se trouvent dans le socle de l’outil. Cela aidera à prévenir le renversement de l’out il et les risques de blessure . (Fig. 3) T ournez le boulon de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre ou d[...]

  • Página 25

    25 provoquer un choc en retour et d’ent raîner de gr aves blessures corporelles. Bras de blocage (Fig. 10) Le bras de blocage permet un ré glage facile de la position limite infér ieure de la l ame. Pour l’ajust er , tourn ez le bras de blocage dans le sens de la flèche, te l qu’indiqué su r la figure. Ajustez la vis de réglag e de sort[...]

  • Página 26

    26 Renvoyez l’outil à u n centre d e service ap rès-vente Makita pour le faire rép arer A V ANT toute autre utilisation. • NE modifiez JAMAIS le bouton de sécu rité en tap ant dessus ou par un autre mo yen. Une gâch ette dont le bouton de sécurité a été modifié peut ent raîner le déclenchement involont aire de l’outil ainsi que d[...]

  • Página 27

    27 lame. Si le flasque est mal install é, il frottera contr e la machine. A VERTISSEMENT : • Avant de monter la lame sur l’axe, assurez-vous toujours d’avoir inst allé, entre les fla sques intérieur et extérieur , la bonne bague pour l’alésage central de la la me que vous prévoyez d’utiliser. L ’utilisation d’une mauvaise bague [...]

  • Página 28

    28 dans le trou du garde de guidage et se rrez la vis à l’arrière du garde de guidage pour immobiliser la ti ge de l’étau. Placez le br as de l’étau en te nant compte de l’épaisseur et de la forme de la pièce à travailler , puis immobilisez le bras de l’ét au en serrant la vis. Si la vis utilisée pour immobiliser le bras de l’?[...]

  • Página 29

    29 risquez de provoquer un c hoc en retour soudain et d’occasionner de graves blessures corporelles. • N’effectuez jamais une coupe en glissière en tirant le chariot vers vous. Si vous tirez le chariot vers vous pendant la coupe, vous risquez de provo quer un choc en retour soudain et d’occasio nner de graves blessures corporelles. • N?[...]

  • Página 30

    30 T ableau (B) 006362 Exemple : Dans le cas d’une coupe de moulure cou ronnée du type 52/38° pour la position (1) de la Fig. A : • Inclinez l’angle de coupe en biseau et immobil isez- le sur 33,9° vers la GAUCHE. • Ajustez et bloquez le réglage de l’angle de coupe d’onglet sur 31,6° à DROITE. • Déposez sur le socle rotat if la[...]

  • Página 31

    31 T ransportez l’outil en le tenant p ar les deux côtés de son socle, comme indiqué sur l’illustration. Si vous retirez les supports, le sac à poussières et autres a ccessoires, l’outil sera plus facile à transporter . A TTENTION : • Fixez toujours toutes les partie s mobiles avant de transporter l’outil. Si ce rtaines p arties de [...]

  • Página 32

    32 Makita agréé, exclusivement avec des piè ces de rechange Ma kita. ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION A VERTISSEMENT : • L ’utilisation de ces acc essoires ou pièces complément aires Makit a est recommandée avec l’outil Makit a spécifié dans ce manuel. L ’utilisation d’autres accessoires ou pièces complément aires peut entraîner d[...]

  • Página 33

    33 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Inhalt SPEZIFIK A TIONE N ................ ............. ............. ................ ............. ............. ................ ............ ............ ............. ............. ...... 33 ZUSÄTZLICHE S ICHERHEITSREGEL N FÜR DAS WERKZEU G ........ ................ ................ ............... .......[...]

  • Página 34

    34 Leerlaufdrehzahl ( min. -1 ) 5.000 Lasertyp (nur LS0815FL) Rotlicht-Laser 650 nm, <1 mW (Laser der Klasse 2) Abmessungen (L x B x H) 755 mm x 450 mm x 488 mm Nettogewicht Für alle Länder außerhalb Europas ... ..................... ... 14,1 kg Für europäische Länder........... LS0815F 14,1 kg ......... LS0815FL 14,2 kg Sicherheit sklasse[...]

  • Página 35

    35 Sie das Werkstück bewegen oder Einstellungen an der Maschine vor nehmen. 7. Ziehen Sie den Netzstecker , bevor Sie das Sägeblatt wechseln oder W artungsarbeit en an der Maschine ausführen. 8. Sichern Sie vor dem T ransportieren des Werkzeugs immer erst beweglic hen T eile. 9. Der Arretierstif t zum Sicher n des Sägekop fs in der unteren Posi[...]

  • Página 36

    36 INST ALLA TION Montage auf Werkbank (Abb. 1) Der Handgrif f wird vor dem V ersand werkseitig mit einem Arretierstift in der T iefstellung verriegelt. Lösen Sie den Arretierstift , indem Sie den Handgriff etwas herunterdrücken und gleichzeitig den Arr etierstift herausziehen. W ARNUNG: • Überprüfen Sie, dass sich das Werkzeug nicht auf der [...]

  • Página 37

    37 Abstützung des Werkstücks, sodass das Herausreißens des Werkstücks vermindert wird. Beibehaltung der maximalen Schnittleistung Dieses Wer kzeug ist werkseiti g so eingestellt, dass die maximale Schnittleistung mit ein em 216-mm-Sägeblatt erreicht wird. Ziehen Sie den S tecker heraus, bevor Sie Einstellungen vornehmen. Überprüfen S ie beim[...]

  • Página 38

    38 S tart de s Werkzeugs müssen die Arretiert aste gedrückt und der Ein/Aus-Schalter betät igt werden. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs de n Ein/Aus-Schalter los. W ARNUNG: • Achten Sie vor dem Einstecken des W erkze ug- Netzsteckers darauf , dass sich der Ein/Aus- Schalter korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die Position „[...]

  • Página 39

    39 ZUSAMMENBAU W ARNUNG: • Schalten Sie das Werkze ug stets aus und ziehen Sie den Netzstecker , bevor Sie Arbeiten am Werkzeug vornehmen. Wird das Werkzeug nicht ausgeschaltet und der Netzstecker nicht herausgezogen, kann dies zu schwer en V erletzungen führen. Aufbewahrung des Steckschlüssels mit Sechskantschlüssel am anderen End e (Abb. 22)[...]

  • Página 40

    40 und einer Beschädigung des W erkzeugs und/oder Werkstücks führen. • Heben Sie das Sägeblatt nach erfolgtem Schnitt erst nach vö lligem Stillstand an. Wenn Sie ein noch nachlaufendes Sägeblatt an heben, kann dies zu schweren V erletzunge n und einer Beschädigung des Werkstücks führen. • Wenn Sie ein Werk stück schneiden, das länger[...]

  • Página 41

    41 Wird die Schlittenbewegung währen d des Schnitts unterbrochen, so bleibt eine Riefe auf dem Werkstück zurück, und die Schnittpräzision wird bee inträchtigt. W ARNUNG: • Achten Sie vor dem Einschalten des Wer kzeugs darauf, dass das Sägeblatt das W erkstück usw . nicht berührt. Wird das Werkze ug eingeschal tet, wenn ein Kontakt zum Wer[...]

  • Página 42

    42 HINWEIS: • Üben Sie den Druck beim Herunterdrücken des Griffs immer parallel zum Sägeblatt aus. W enn Sie senkr echt zum Drehteller Druck a usüben oder wenn Sie die Druckrichtung während eines Schni ttes ändern, wird die Schnittpräzision beeinträchtigt. • V or dem Schneiden mit Neig ung kann ein Einstellen des Schiebeanschlags erford[...]

  • Página 43

    43 die Schraubenköpfe i n der Oberfläche des Zwischenbrett s versenkt sind, so dass die Positionierung des zu schneidenden Materials nicht behindert wird. Eine Falschausrichtung des zu schneidenden Materia ls kann während de s Schneidvorgangs zu einem Kontrollverlust und schweren V erletzunge n führen. HINWEIS: • Wenn das Zwischenbrett angebr[...]

  • Página 44

    44 Sägeblatts mit Hilfe eines E instelldreiecks, Anschlagwinkels usw . in den rechten Winkel zur Fläche des Gehrungsanschlag s. Ziehen Sie d ann die Sechskant-Inbussch rauben des Gehrungsanschlags von rechts beginnend der Reihe nach fest. (Abb. 47) V ergewisse rn Sie sich, dass der Zeiger auf 0° auf der Gehrungswinkelskala zeigt. W enn der Zeige[...]

  • Página 45

    45 Schallpegel ENG905-1 T y pischer A-bewerte ter Schallpegel nach EN61029: Schalldruckpegel (L pA ): 87 dB (A) Schallleistungspegel (L WA ): 1 10 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) T ragen Sie Gehörschutz! Schwingung ENG900-1 Schwingungsgesamtwerte ( V ek torsumme dr eier Achsen) nach EN61029: Schwingungsbelastung (a h ): 2,5 m/s 2 oder weniger Abwe[...]

  • Página 46

    46 IT ALIANO (Istruzioni originali) Sommario SPECIFICHE TE CNICHE ..... ............... ................ ................ ............... ................ ................ ......... ....... ............. ............. ...... 46 REGOLE DI SICUREZZA AGGIUNTIV E PER L ’UTENSILE .... .......... ........... .......... ........... .......... ..........[...]

  • Página 47

    47 V elocità senza carico (min -1 ) 5.000 T ipo di laser (solo LS0815FL) Laser rosso 650 nm, <1 mW (classe lase r 2) Dimensioni (Lu x La x Al) 755 mm x 450 mm x 488 mm Peso netto Per tutti i paesi esterni all’Unione Eur opea........................... 14,1 kg Per i paesi europei........... LS0815F 14,1 kg ......... LS0815FL 14,2 kg Classe di [...]

  • Página 48

    48 10. Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi o gas infiammabili. Il funzionamento elett rico dell’utensile potrebbe creare esplosioni e i ncendi se esposto a liquidi infiammabili o gas. 11 . Prima dell’uso, verificar e lo st ato della lama, accert andosi che non vi siano crepe o danni. Sostituire immedi at amente la lama se present[...]

  • Página 49

    49 DESCRIZIONE FUNZIONALE AV V E R T E N Z A : • Prima di regolare o cont rol lare le funzioni dell’utensile, ver ificare sempre di averl o spento e scollegato dall’aliment azione. I l mancato spegnimento o scolleg amento dell’utensile potrebbe causare infortuni gravi dovuti al l’accensione accidentale. Coprilama (Fig. 4) Abbassando l’i[...]

  • Página 50

    50 posizione desiderat a quando l’impugnatura è completamente abbassata. Regolazione dell’an golo di t aglio circolare (Fig. 1 1) Allentare la ganascia r uotandola in senso antiorario. Ruotare la base girevole tenendo premut a la levetta di blocco. Una volta spostata la gana scia nella posizione in cui l’indicatore è rivolto sull’angolazi[...]

  • Página 51

    51 Funzione elettronica Funzione di avvio morbido • Questa funzion e cons ente un’accensio ne agevole dell’utensile limit andone il moment o torcente. Azione del raggio laser Solo per il modello LS0815FL A TTENZIONE: • Disattivare il laser quando l’utensile non è ut ilizzato. (Fig. 18) A TTENZIONE: • Non guardare mai dirett amente il f[...]

  • Página 52

    52 Installare la flangia e sterna e il b ullone esagonale, qu indi utilizzare la chiave a tubo per serrare i l bullone esagonale (sinistrorso) in senso ant iorario tenendo pr emuto il blocco dell’albero. Per tutti i pae si esterni all’Unione Europea (Fig. 27) A TTENZIONE: • L ’anello con diametro esterno di 25,4 mm è inst allato in fabbric[...]

  • Página 53

    53 conseguente sposta mento del materiale e perdit a di controllo, provocando co sì infortuni gravi. Supporti (Fig. 34) I supporti possono essere inst allati su entr ambi i lati per facilitare il posizionamento orizzont ale dei pezzi. Inserire a fondo le aste dei supporti nei fori nella base, quindi serrare i supporti in modo saldo co n le viti. A[...]

  • Página 54

    54 applicando una pressione in pa rallelo sulla lama, e SPINGERE IL CARRELLO VERS O LA GUIDA P ER T AGLIARE IL PEZZO. Una volta completato il taglio , spegnere l’utensile e A T TENDERE L ’ARRESTO DELLA LAMA prima di riportar la nella posizione sollevata. AV V E R T E N Z A : • Dopo aver impostato la lama per il taglio obliquo, prima di utiliz[...]

  • Página 55

    55 di estru sioni di alluminio per imp edire l’a ccumulo di materiale sulla lama. AV V E R T E N Z A : • Non tentare di tagliare estrusioni di alluminio spesse o rotonde. Estrusio ni di alluminio spesse o rotonde potrebber o risultare difficili da fissare e potrebbero essere allent ate durante le operazioni di taglio, con la conseguente possibi[...]

  • Página 56

    56 1. Angolo di taglio circolare (Fig. 45) S pingere il carrello verso la guid a e serrare la vite di blocco per fissare il carrello. Allentare la ganascia che fissa la base gi revole. Ruotare la base girevole in modo che l’indicatore si trovi sullo 0° nella scala di tagl io circolare. Ruot are quindi la base girevole in senso orario e antiorari[...]

  • Página 57

    57 Rumore ENG905-1 Il tipico livello di rumor e ponderato “A” è determinat o in conformità con la norma EN61029: Livello di pressione sonora (L pA ): 87 dB (A) Livello di potenza sonora (L WA ): 1 10 dB (A) V ariazione (K): 3 dB (A) Indossare una protezione acustica. Vibrazioni ENG900-1 Il valore totale delle vibrazion i (somma vet toriale tr[...]

  • Página 58

    58 NEDERLANDS (Origine le instructies) Inhoud TECHNISCHE GEGEVENS ... ........... .......... ........... .......... ........... .......... ........... .......... ........... .......... ........ ................ ........... 58 AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GEREEDSCH AP........... ........... .................... ........... .......... ..[...]

  • Página 59

    59 Nullasttoerent al (min -1 ) 5.000 T ype Laser (alleen LS0 815FL) Rode laserstraal 650 nm, <1 mW (laser van klasse 2) Afmetingen (l x b x h) 755 mm x 450 mm x 488 mm Nettogewicht V oor alle niet -Europese landen................. .......... 14,1 kg V oor Europe se landen........... LS0815F 14,1 kg ......... LS0815FL 14,2 kg V eilighei dsklasse [...]

  • Página 60

    60 7. T r ek de stekker van het gereedschap uit het stopcontact voordat u het zaagblad vervangt of onderhoud pleegt. 8. Zet altijd alle beweegbare delen vast voordat u het gereedschap draagt. 9. De vergrendelpen, waarmee de zaagkop in de onderste stand word t vergrendeld, is uitsluitend bedoeld te worden gebruikt tijdens het dragen en bewaren van h[...]

  • Página 61

    61 trekken terwijl u ondertussen de handgreep lichtjes omlaag drukt. W AARSCHUWING: • Zorg ervoor dat het gereedschap niet kan bewegen op de ondergrond. Als de verstekzaag tijdens het zagen beweegt ten opzichte van de ondergro nd, kan dat leiden tot verl ies van controle ove r het gereedschap en ernstig per soonlijk let sel (zie afb. 2) . Dit ger[...]

  • Página 62

    62 zaagblad en stel deze zo nodig als volgt af: (zie afb. 8 en 9) T rek eerst de stekker van het gereedschap uit het stopcontact. Du w de slede helema al naar de geleide r en breng de handgreep he lemaal omlaag. Gebr uik de sleutel om de stelbout te draaien tot dat de rand va n het zaagblad tot net onder het bovenoppervla k van de draaitafel komt o[...]

  • Página 63

    63 kan leiden tot ver lies van controle en ernstig persoonlijk letsel. In de aan-uitschakel aar is een gat aangebracht waar een hangslot door past om het gereedschap op slot te doen. W AARSCHUWING: • Gebruik geen slot met een beugel of kabel met een diameter kleiner dan 6,35 mm. Me t een kleinere beugel of kabel wordt het gereedschap mogelijk nie[...]

  • Página 64

    64 Het zaagblad aanbrengen en verwijd eren W AARSCHUWING: • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcont act is getrokken alvorens het zaagblad aan te brengen of te verwijderen. A ls het gereedschap per ongeluk wordt ingesch akeld, kan dat leiden tot ernst ig persoonlijk letsel. • Gebruik uitsluitend de b[...]

  • Página 65

    65 • Controleer voor het verticaal ver stekzagen of geen enkel onderdeel van het gereedschap, met name het zaagblad, de verschuifbare geleider raakt wanneer de handgreep in elke positie volledig omlaag en omhoog wo rdt gebracht en de slede over het hele bereik word t verschoven. Als het zaagblad de verschuifbare gelei der raakt, kan terugslag of [...]

  • Página 66

    66 optreden, waardoor ernstig persoonl ijk letsel kan worden veroorzaakt. • Zaag nooit een werkstuk dat zo klein is dat het niet in de bankschroef kan w orden vastgeklemd. Onvoldoende goed va stgeklemde werkstukke n kunnen terugslag veroorza ken met ernsti g persoonlijk let sel tot gevolg. 2. Schuivend (duwend) zagen (zagen van brede werkstukken)[...]

  • Página 67

    67 Opmeten Meet de lengte van de wand en leg he t werkstuk op de draaitafe l om de kant die tegen d e wand komt af te zagen op de gewenste lengte . Zorg er altijd voor dat de lengte van het afge zaagde werkstuk gemeten op de achterkant hetzelfde is als de lengte van de wand. Zaag de uiteinde n onder de b enodigde hoek af. Gebruik altijd meerder e p[...]

  • Página 68

    68 LET OP: • V ergeet niet de aanslag arm terug te zetten in zijn oorspronkelijke stand nadat u klaar bent met groeven zagen. T ransp ort van het gere edschap (zie afb. 44) Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcont act is getrokken. Zet het zaag blad vast op een verticaal- verstekhoek van 0° en de draait afel op de maximale horizontaal-ver ste[...]

  • Página 69

    69 Om de verticaal-verstekhoek van 5° naar rechts in te stellen, volgt u dezelfde procedur e als hierboven b eschreven. De koolborstels ve rvangen (zie afb. 53) V erwijder en controle er de koolborstels regelmati g. V ervang de ze wanneer ze tot 3 mm lengte zijn afgesl eten. Houd de koolborstels sch oon en zorg ervoor dat ze vrij kunnen bewegen in[...]

  • Página 70

    70 Het technische best and volgens 2006/42/E G is verkrijgbaar bij: Makita, Jan-Baptist V inkstraat 2, 3070, België 20. 12. 2013 Y asushi Fukaya Directeur Makita, Jan-Bapt ist Vinkstraa t 2, 3070, België[...]

  • Página 71

    71 ESP A ÑOL (Instrucciones or iginales) Contenido ESPECIFICACI ONES ........ ................ ............. ............. ................ ............. ............... .............. ... ................. .............. ........... 71 NORMAS DE SEGURIDAD ADIC IONALES P ARA LA HERRAMIE NT A .......... ............. ............... ...............[...]

  • Página 72

    72 V eloci dad en vacío (mín -1 ) 5.000 T ipo de láser (sólo LS0815FL) Láser rojo 650 nm, <1 mW (clase de láser 2) Dimensiones (largo x ancho x alto) 755 mm x 450 mm x 488 mm Peso neto Para todos los países excepto los europeos...................... ..... 14,1 kg Para los paíse s europeos........... LS0815F 14,1 kg ......... LS0815FL 14,[...]

  • Página 73

    73 8. Sujete siempre todas las p artes móvil es antes de transportar la herramient a. 9. El pasador del retén, que bloquea el cabezal de corte en posición bajada, se utiliza únicamente pa ra transport ar la her ramient a y guardar la, y no pa ra las operaciones de corte. 10. No utilice la herramienta donde haya líquidos o gases inflamables. El[...]

  • Página 74

    74 orificios p ara perno existent es en la base de la herramienta. De esta forma se evita que la herramienta pueda inclinarse y causar lesiones. (Fig . 3) Gire el perno de ajuste en el sent ido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del relo j para que entre en cont acto con la superf icie de la herramient a, para mantener l[...]

  • Página 75

    75 no entre en contacto con ninguna parte de la base inferior cuando la empuñadura esté completamente abaj o. Si un disco entra en cont acto con la base p uede provocar un contrago lpe y graves lesiones personales. Brazo de retén (Fig. 10) La posición inferio r máxima del disco puede ajust arse fácilmente con el brazo de retén. Para ajustarl[...]

  • Página 76

    76 • Por su propia segurid ad, esta h erramienta est á equipada con un botón de desbloqueo q ue impide que la herramienta se pueda pone r en marcha sin querer . No utilice NUNCA la herramient a si se pone en marcha cuando usted simplemente apriet a el interrup tor disparador sin presiona r el botón de desbloqueo. Un interruptor que deba rep ar[...]

  • Página 77

    77 NOT A: • Si se desmonta la bri da interior , asegúrese de instalarla en el eje con su saliente mirando ha cia fuera del disco. Si la brida se instala inco rrectamente, rozará contra la má quina. ADVERTENCIA: • Antes de montar el dis co en el eje, asegúrese siempre de que esté i nsta lado entre las bridas interior y exterior el anil lo c[...]

  • Página 78

    78 en el agujero de la part e trasera de la guía lateral y apriete el tornillo p ara sujet arla. Posicione el brazo de la prensa de tornil lo de acuerdo con el grosor y forma de la pieza d e trabajo y sujete el brazo de la prensa de tornillo apret ando el tornillo. Si el tor nillo para sujet ar el brazo de la prensa de torni llo toca la guía late[...]

  • Página 79

    79 • Nunca intente realizar un corte deslizante tirando del carro hacia usted. T irar del carro hacia usted mientras corta pue de provocar un contragolpe inesperado, que puede tener como result ado graves lesiones personales. • Nunca realice el corte deslizante mientras la empuñadura esté bloq ueada en la posición bajada. • No afloje nunca[...]

  • Página 80

    80 T abla (B) 006362 Ejemplo: Para un corte de moldura dent ada de 52/38° p ara la posición (1) en Fig. A: • Incline y fije el ajuste del ángulo de bisel en Izquierdo 33,9°. • Ajuste y fije el ángulo de inglete en Derecho 31, 6°. • Coloque la moldura dent ada en toda su extensión posterior (ocult a) sobre la b ase giratoria con el LADO[...]

  • Página 81

    81 Para transportar la her ramienta, sostenga ambos lados de la base de la h erramienta, t al y como se muestra en la figura. Si quita los soportes, la bolsa colectora de polvo, etc., podrá transport ar la herramient a más fácilmente. PRECAUCIÓN: • Sujete siempre todas las p artes móviles antes de transportar la herr amienta. Si partes de la[...]

  • Página 82

    82 ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos Makit a con la herramient a Makita especificada en este manual. El uso de otr os accesorios o complementos pued e provocar graves lesiones personales. • Utilice los accesorios o complementos Makit a solamente par a su fin establ ecido. El mal uso de [...]

  • Página 83

    83 PORTUGUÊS (Instr uções de origem) Índice ESPECIFICAÇÕ ES .............. ............. ............... ............. ................ ............. ................ ............. ..... ................ ............. ......... 83 REGRAS ADICIONA IS DE SEGURANÇA P ARA A FERRAMENT A........ ............. ................ ............... .....[...]

  • Página 84

    84 V eloci dade de rotação sem ca rga (mín. -1 ) 5.000 T ipo de laser (apenas LS0815FL) Laser vermelho 650 nm, <1 mW (Classe de laser 2) Dimensões (C x A x L) 755 mm x 450 mm x 488 mm Peso líquido Para todos os países que não os p aíses europeus................... ........ 14,1 kg Para os países europeu s ......... .. LS0815F 14,1 kg ..[...]

  • Página 85

    85 ferrament a pode criar uma explosão e incêndio quando exposta a líq uidos ou gases inflamáveis. 11 . V erifique cuidadosamente se a l âmina apresent a fissuras ou danos, antes de utilizar . Substitua imediatamente uma lâmina fissurada ou danificada. 12. Utilize apenas as flanges especificadas p ara est a ferrament a. 13. T e nha cuidado pa[...]

  • Página 86

    86 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO A V ISO: • Certifique-se sempre de que a ferrament a está desligada no interruptor e da tomada antes de proceder a ajustes ou testes à mesma. Não desligar a ferramenta, inclu indo da corrente, pode result ar em ferimentos pessoais graves devido a um arranque acidental. Protecção da lâmina (Fig. 4) Quando desc[...]

  • Página 87

    87 a lâmina pare na posição pret endida ao descer totalmente a alavanca. Ajustar o ângulo de corte angular (Fig . 1 1) Desaperte a pega rodando-a p ara a esquerda. Rode a base rotativa ao mesmo tempo que empu rra a alavanca de bloqueio para baixo. Depois de ter deslocado a pega para a posiçã o em que o ponteiro apont a para o ângulo pretendi[...]

  • Página 88

    88 Acção do feixe la ser Apenas p ara o modelo LS08 15FL PRECAUÇÃO: • Quando não estiver a ser utilizado, certifique-se de que desliga o laser . (Fig. 18) PRECAUÇÃO: • Nunca olhe para o feixe laser . O feixe laser directo pode ferir os olhos. • RADIAÇÃO LA SER, NÃO OLHE P ARA O FEIXE NEM VISUALIZE DIRECT AMENTE COM INSTRUMENTOS DE ?[...]

  • Página 89

    89 sextavado (lado esquerdo ) firmemente para a esquer da ao mesmo tempo que pressiona o bloqueio do veio. Para todos os países não europeus (Fig. 27) PRECAUÇÃO: • O anel com um diâmetro externo de 25,4 mm é instalado de fábrica, conforme mostrado na figura. Para os países europeus PRECAUÇÃO: • O anel com um diâmetro externo de 3 0 m[...]

  • Página 90

    90 trabalho na horizont al. Deslize totalme nte as hastes do suporte pa ra os orifícios na base. De seguida, aperte os suportes firmemente com os parafusos. A V ISO: • Suporte sempre uma peça de trabalho comprida, de form a a que es teja nive lada com a superfí cie superior da base de rot ação para um cort e preciso e para e vitar perdas de [...]

  • Página 91

    91 antes de reco locar a lâmina na posição tot almente elevada. A V ISO: • Depois de configurar a lâm ina p ara um corte em bisel, antes de uti lizar a ferrament a, cer tifique-se de que o carrinho e a lâmina têm um curso livre ao longo de todo o corte pretendido. A interrupção do curso do carrinho ou da lâmi na durante a operação de c[...]

  • Página 92

    92 8. Face de madeira A utilização de faces de madei ra ajuda a assegurar cortes sem lascas nas peç as de trabalho. Fixe uma face de madeira à vedação de guia util izando os orifícios existentes na vedação. V eja na figura as dimensões sugeridas p ara uma face de madeira. (Fig. 42) PRECAUÇÃO: • Utilize um pedaço de madeira direito e [...]

  • Página 93

    93 um ângulo recto com a part e lateral da lâmina e a face da vedação de guia utilizando um guia triangular , um esquadro de encosto, etc. De seguida, aperte firmemente os para fusos sextavados na vedação de guia começando a p artir do la do direito. (Fig. 47) Certifique-se de que o ponteiro apon ta p ara 0° na escala de corte an gular . Se[...]

  • Página 94

    94 Vibração ENG900-1 O valor tot al da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segundo a EN61029 : Emissão de vibração (a h ): 2,5 m/s 2 ou menos Incerteza (K): 1,5 m/s 2 ENG901-1 • O valor da emissão de vibração declarado foi medido de acordo com o método de teste p adrão e pode ser utilizado para comp arar uma ferrament[...]

  • Página 95

    95 DANSK (Origina lvejledning) Indhold SPECIFIKA TIONER ........... ................ ............. ............. ............. ................ ............... .............. . ................... .............. ........... 95 YDERLIGERE SIKKERHEDSREGL ER FOR MASKIN EN ............... ................ ............... ............. ................ [...]

  • Página 96

    96 Lasertype (kun LS0815FL) Rød laser 650 nm, <1 mW (laserklasse 2) Mål (L x B x H) 755 mm x 450 mm x 488 mm Nettovægt For alle andre la nde end europæiske l ande....................... .... 14,1 kg For europæiske lande........... LS0815F 14,1 kg ......... LS0815FL 14,2 kg Sikkerhedsklasse /II • På grund af vores løbende forsknings- og [...]

  • Página 97

    97 11 . Efterse klingen omhyggeligt for revner eller beskadigelse før brugen. Udskif t øjeblikkeligt revnede eller beskadigede klinger. 12. Brug kun flanger , der er beregnet til maskinen. 13. Pas på ikke at beskadi ge aksel, flanger ( specielt monteringsfladen) og bolte. Beskadigel se af disse dele kan medføre beskadigelse af klingen. 14. Sør[...]

  • Página 98

    98 ADV ARSEL: • Omgå eller fjern aldrig beskyttelsess kærmen eller den fjeder , som sidder på beskyttelsesskærmen. En uafskærmet klinge som resultat af en beskyttelsesanordning, som er sa t ud af funktion, kan medføre alvorlig personskade under brug. For din personlige sikker heds skyld skal du altid holde beskyttelsesskærmen i forskrif ts[...]

  • Página 99

    99 BEMÆRK: • Håndtag et kan indstilles på en anden håndt agsvinkel ved at fjerne den skrue , som holder håndt aget, og fastgøre håndt aget på den ønskede vinkel. (Fig. 13) Vip savklin gen, indtil viseren pege r mod den ønskede vinkel på skråsnit skalaen. S tram derefter håndt aget med uret for at holde armen på plad s. (Fig. 14) For[...]

  • Página 100

    100 blød klud. Benyt ikke opløsningsmidler eller rengøringsmidler på petroleumsba sis på linsen. BEMÆRK: • Hvis laserlinjen er svag eller mere eller mindre usynlig pga. direkte sollys under inde ndørs eller udendørs arbejde, flyttes der arbejdsområ de til et sted, hvor der ikke er direkte sollys. Betjening af lampe (Fig. 20 og 21 ) Lampe[...]

  • Página 101

    101 ikke, kan det medføre alvo rlig personskade og forårsage skader på ma skinen og/eller arbejdsemnet. • Efter anve ndelse af maskinen, må savkli ngen ikke hæves, før den er fuldstændig stoppet. Hævning af en kørende savklinge kan medføre alvorlig personskade og skader på arbejdsemnet. • Når du saver et arbejdsemne, der er længere[...]

  • Página 102

    102 Sænk derefte r forsigtigt hånd taget ti l den nederste position f or at sav e arbejds emnet. Nå r snittet er afsluttet, sl ukkes maskinen, hvoref ter DU SKAL VENTE INDTIL SA VKLINGEN STÅR HEL T STILLE, før savklingen bri nges tilbage i dens øverste posi tion. ADV ARSEL: • Stram skruekna ppen til i urets retning, sådan slæden ikke bev?[...]

  • Página 103

    103 vinkelsnit tet. Brug altid ad skillelige sty kker til prøves nit for at kontrollere savevinklerne. V ed skæring af krone- og buef ormer indstilles skråvinklen og geringsvinklen, som angivet i tabel (A ), og formene placeres på overfla den af savbasen, som angivet i t abel (B). For venstre skråsni t T abel (A) 006361 T abel (B) 006362 Eksem[...]

  • Página 104

    104 FORSIG TIG: • Fastgør altid alle bevægelige dele , inden maskinen transporteres. Hvis nogl e af maskinens dele bevæger sig eller glider under transport, kan det medføre tab af balance og p ersonskade. VEDLIGEHOLDELSE ADV ARSEL: • Sørg altid for , at maskinen er slukket, og at stikket er taget ud, før du udfører inspektion eller vedli[...]

  • Página 105

    105 • S tål- og karbidforstærkede savklinger 006526 • Lodret skruestik • T opnøgle med unbrakonøgle i den anden ende • Holder • S tøvpose • T rekantlineal BEMÆRK: • Visse dele på listen er muligvis indehold t maskinindp akningen som standard tilbehør . De kan variere fra land til land. Stø j ENG905-1 Det typiske A-vægtede st[...]

  • Página 106

    106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίε ς ) Περιεχ όμενα ΠΡΟΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ .... .............. ............... ............. ............. .............. ............. ............... .............. .................. ............. ............ 106 ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙ ΑΣ ΓΙΑ [...]

  • Página 107

    107 Τα χ ύ τ η τ α χωρ ίς φορτίο (min -1 ) 5.000 Τύ π ο ς λέιζερ (LS0815FL μόνο ) Κόκκινο λέιζερ 650 nm, <1 mW ( Τά ξ η λέιζερ 2) Διαστάσεις ( Μ x Π x Υ ) 755 mm x 450 mm x 488 mm Καθα ρό βάρος Γ ια όλες τις χώ ρ ες εκτός Ευρώ πης ........[...]

  • Página 108

    108 6. Να απενεργο ποιείτε το εργαλείο και να περιμένετε να ακινητο ποιηθεί το δισκ ο πρίονο πριν μετακινήσετε το τεμάχιο εργα σίας ή αλλάξε τε τις ρυθμίσεις . 7. Να αποσυνδ έετε το ερ γαλείο από τ?[...]

  • Página 109

    109 ΕΓΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ Έδρασ η σε πάγ κο ( Εικ . 1) Κατά τη μεταφορά το υ εργαλείου , το χερούλ ι πρέπει να είναι ασφαλισμέ νο στη χαμηλ ωμένη θέση με την ασφαλιστική περόνη . Ελευθερώσετε την ασφαλιστικ?[...]

  • Página 110

    110 ΣΗΜΕΙΩΣΗ : • Πριν την ρύ θμιση της γωνίας λοξο τ ομής διασφαλίστ ε ότι οι αρμοί κοπ ή ς έχ ουν ρυθμιστεί κατά λλ ηλ α . Η σωσ τή ρύθμιση των αρμών κοπ ής θα βοηθήσει στην παρ οχή του κατάλληλο υ [...]

  • Página 111

    111 Γι α το κλείδωμα του εργαλείου υπάρχει πάνω στη σκανδάλη - διακό πτης μια τρύπα για να μπορεί να μπει λου κέτο . Για όλες τις χώρε ς εκτός Ευρώπης ( Εικ . 17) Γι α να μην τραβιέται η σκ ανδάλη - δια?[...]

  • Página 112

    112 ΣΥΝΑΡΜΟ Λ ΟΓΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : • Να βεβαιώνεστε πάν τοτε ότ ι το εργαλείο είνα ι σβηστό και αποσυνδεδεμέν ο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν εκτελέσετε οπ οιαδήπο τε εργασία σε αυτό . Αν δεν σβήσ[...]

  • Página 113

    113 αυτή η οδηγία , μπορεί να προκληθεί σοβαρός προσωπικός τραυματισμός και φθορά στο εργαλείο και / ή στο τεμάχιο εργασίας . • Μετά από μια λειτ ουργία κοπή ς , μην ανυψώνετε το δίσκ ο έως ότου αυ[...]

  • Página 114

    114 τεμάχιο εργασίας , ενώ θα μειωθεί κα ι η ακρίβεια της κοπής . • Κατά την κοπή ολίσ θησ ης , σπρώξτε με προσοχή την κινητή βάση προς το ν οδηγό χω ρί ς να στ αματήσετε . Αν σταματήσει η κίνηση της [...]

  • Página 115

    115 την κοπή και να έρθει σε επ αφή ο χειριστής με το δίσκο οδηγώντας στο σοβαρό προσωπικ ό τραυματισμό . • Ο δίσκος δε ν πρέπε ι να ανυψωθεί έως ότου σταματήσει εντελ ώς . Κατά τη διάρκε ια της λο?[...]

  • Página 116

    116 Σ τερεώστε μια ξύλινη επέν δυση στο ν οδηγό με τη βοήθεια των οπών του οδηγού . Δείτε την εικόνα με τις διαστάσεις για τις προ τεινόμ ενες επενδύσεις ξύ λου . ( Εικ . 42) ΠΡΟΣΟΧΗ : • Χρησιμοποιείτ[...]

  • Página 117

    117 1. Γωνία φαλτ σο το μής ( Εικ . 45) Σπ ρ ώ ξ τ ε προς τα εμπρός μέχρι τέρμα το ν οδηγό κα ι σφίξτε την ασφαλιστική βίδα για να στερεώσετε την κινητή βάση . Ξεσφίξτε τη λαβ ή που στερεώνει την περιστρ[...]

  • Página 118

    118 • Κάθετη μέγγενη • Σωληνωτό κλειδί με εξάγωνο κλειδί στ ο άλλ ο του άκρ ο • Στ ή ρ ιγ μ α • Σάκος σκόνης • Τριγωνικός οδηγός ΣΗΜΕΙΩΣΗ : • Ορισμένα από τα στοιχεία της λίστα μπορεί να περιέχ ?[...]

  • Página 119

    119 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) İ çindekiler TEKN İ K ÖZELL İ KLER ............... ............... .............. ............. ............. ............. ................ ............. .................. ............. ....... 1 19 MAK İ NEYE İ L İŞ K İ N İ LA VE GÜVENL İ K KURALLARI ....... ............. ................ .........[...]

  • Página 120

    120 Net a ğ ı rl ı k Avrupa ül keleri d ı ş ı ndaki di ğ er tüm ülkeler için ........ ................ ... 14,1 kg Avrupa ülkeleri için........... LS0815F 14,1 kg ......... LS0815FL 14,2 kg Güvenlik s ı n ı f ı /II • Sürekli yap ı lan ar a ş t ı rma ve geli ş tirmelerden dolay ı , bura da belirtilen özellikler önceden bil[...]

  • Página 121

    121 14. Döner tablan ı n çal ı ş t ı rma esnas ı nda hareket etmeyecek ş ekilde uygun biçimde sabitlendi ğ inden emin olun. 15. Güvenli ğ iniz için, çal ı ş t ı rmadan önce makine üzerindeki çapaklar ı , küçük parçalar ı vs. temizleyin. 16. Çivile ri kesmekte n kaç ı n ı n. Çal ı ş maya ba ş lamadan önce i ş par?[...]

  • Página 122

    122 UY ARI: • B ı çak muhafazas ı n ı veya muhafazaya tak ı l ı yay ı kesinlikle devre d ı ş ı b ı rakma y ı n ve ç ı kartmay ı n. Muhafazan ı n devre d ı ş ı b ı rak ı lmas ı sonucu aç ı ğ a ç ı kan b ı çak, çal ı ş ma s ı ras ı nda ciddi yaralanmalara neden olabilir . Güvenli ğ iniz için b ı çak muhafazas [...]

  • Página 123

    123 E ğ im aç ı s ı n ı n ayarlanmas ı ( Ş ekil 12) E ğ im aç ı s ı n ı ayarlamak için makinenin arka k ı sm ı nda bulunan mandal ı saat yönünün tersine çevirerek g ev ş etin. Sap ı testere b ı ça ğ ı n ı e ğ mek istedi ğ iniz yönde güçlü ş ekilde bast ı rarak kolun serbest kalmas ı n ı sa ğ lay ı n. NOT : •[...]

  • Página 124

    124 • Lazer ı ş ı n ı n ı kayd ı rmadan veya herhangi bir bak ı m ayar ı yapmadan önce makinenin fi ş ten çekildi ğ inden emin olun. Lazer ı ş ı n ı n ı a çmak için dü ğ meyi üst konumuna (AÇIK) getirin. La zer ı ş ı n ı n ı kapatmak için ise dü ğ meyi alt konumuna (KAP ALI) getirin. Lazer ı ş ı n ı n ı testere[...]

  • Página 125

    125 hareket et ti ğ inden emin olmak için sap ı a ş a ğ ı ya indiri n. Kesme i ş leminden önce ş aft kili dinin mili serbest b ı rakt ı ğ ı ndan emin olun. To z t o r b a s ı ( Ş ek il 29) T oz torbas ı kullan ı m ı kesme i ş lemlerinin daha temiz ve toz toplama i ş leminin daha kolay uygulanmas ı n ı sa ğ lar . T oz torbas ?[...]

  • Página 126

    126 •K e s m e i ş lemi s ı ras ı nda sapa a ş ı r ı bas ı nç uygu lamay ı n. A ş ı r ı kuvvet motorun a ş ı r ı yüklenmesine ve/veya kesme veriminin dü ş mesine neden olabilir . Düzgün bir kesme performans ı elde etmek ve b ı çak h ı z ı nda önemli bir dü ş ü ş e neden olmamak için sap ı gerekti ğ i kadar kuvvet [...]

  • Página 127

    127 İ KAZ: •S a p ı a ş a ğ ı do ğ ru bast ı r ı rken b ı ça ğ a paralel bir kuvvet uygulay ı n. Kesme i ş lemi s ı ras ı nda döner tablaya d ik bir kuvvet uygulan ı rsa ya da bas ı nç yönü de ğ i ş tirilirse, kesimin hassa siyeti bozulur . •E ğ imli kesim öncesi, hareketli mesnedin ayarlanmas ı gerekebilir . “K ı l[...]

  • Página 128

    128 İ KAZ: • T ahta mesn et tak ı ld ı ğ ı nda, döner tablay ı sap alt ı konumdayken döndürmeyi n. Aksi takdirde, b ı çak ve/ veya tahta mesnet zarar göre cektir . 9. Oluk kesimi ( Ş ekil 43) A ş a ğ ı daki ad ı mlar izlenerek geçmeli tip kesim yap ı labilir: B ı ça ğ ı n kesme derinli ğ ini s ı n ı rlamak için ayarlam[...]

  • Página 129

    129 Bunlar 0°’yi göstermiyorsa, ibreleri sa bitleyen vidalar ı gev ş etin ve ibreleri 0°’yi gösterecek ş ekilde ayarlay ı n. (2) 45° e ğ im aç ı s ı ( Ş ekil 52) 45° e ğ im aç ı s ı n ı ancak 0° e ğ im aç ı s ı ayar ı n ı yapt ı ktan sonra ayarlay ı n. S ola 45° e ğ im aç ı s ı n ı ayarlamak için mandal ı ge[...]

  • Página 130

    130 Ş u Avrupa Yönergelerine uygundur: 2006/42/EC, 20 06/95/EC, 2006/108 /EC, 2006/65/E C Ş u standartlara veya standart la ş t ı r ı lm ı ş belgelere uygun olarak üretilmi ş tir: EN61029, EN55014-1, EN55014-2 , EN61000-3-2, EN61000-3-3 2006/42/EC’ye uygun T eknik dosyaya ş u adresten ula ş ı labilir: Makita, Jan-Baptist Vinkstra at [...]

  • Página 131

    131[...]

  • Página 132

    Makita Jan- Baptist V inkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan JM23580024 www .makit a.com ALA[...]