Makita DLM380Z manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DLM380Z. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DLM380Z vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DLM380Z você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DLM380Z, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita DLM380Z deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DLM380Z
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DLM380Z
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DLM380Z
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DLM380Z não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DLM380Z e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DLM380Z, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DLM380Z, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DLM380Z. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Cordless Lawn Mower Instr uction Manual F T ondeuse Sans Fil Manuel d’instr uctions D Akku Rasenmäher Betrie bsanleitung I T osaerba a batte ria Istr uzioni per l’uso NL Snoer loze gr asmaaier Gebruiksaanwijzing E Cor tador a de Cesped Manual de instrucciones P Cor tador a de Grama a Ba teria Manual de instruções DK Akku-plæneklipper Br [...]

  • Página 2

    2 12 34 56 78 014484 014488 014503 014486 014928 014504 012128 014485 1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 A B 10[...]

  • Página 3

    3 91 0 11 1 2 13 14 15 16 014493 014479 014478 014480 014999 015002 015000 15 20 21 21 22 23 24 17 17 25 20 26 15 16 17 18 19 014481 11 13 2 12 2 14 1 2[...]

  • Página 4

    4 17 18 19 20 21 22 014498 014499 014492 014483 014482 014489 19 34 35 35 36 37 30 27 31 32 33 27 28 29 18[...]

  • Página 5

    5 23 24 25 16 22 36 22 014494 014495 014496[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Battery cover locking lever 2 Battery cover 3 Battery cartridge 4 Lock key 5 S tar marking 6 Battery in dicator 7 Switch button 8 Switch lever 9 Mowing height adjustin g lever 10 Pins 1 1 Grass level indicator 12 Hole 13 Protrusion 14 Pivot point 15 Lower handle 16 Clamping screw 17 T [...]

  • Página 7

    7 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or ment al capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety . 3. Children should be supervised to ensure that the[...]

  • Página 8

    8 37. Do not put hands or feet near or under rot ating part s. Keep clear of the discharge opening at all times. 38. Do no t transport the mac hine while the mow er is turned o n. 39. S top the machine, and remove the disabling device. Make sure that all moving p arts have come to a comp lete stop – whenever you leave the machine, – before clea[...]

  • Página 9

    9 T o install the battery cartri dge; 1. Pull the battery cover locking lever towar d yourself and open the b attery cover . (Fig. 1) 2. T o install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into pl ace. Insert it all the way until it lo cks in place with a little click. If yo u can [...]

  • Página 10

    10 ASSEMBL Y W ARNING: • Always be sure that the lock key and ba ttery cartridge are re moved before carrying out any work on the mower . Failure to remove the lock key and t he battery cartridge may result in seriou s personal injury from accident al start-up. • Never st art the tool unless it is completely assembled. Operation of the tool in [...]

  • Página 11

    11 MAINTENANCE & STORAGE W ARNING: • Always be sure that the lock key and battery cartridg e are removed from the mower before storag e or attempting to perform inspection o r maintenance. • Wear gloves when per forming inspection or maintenance. CAUTION: • Never use gasoline, ben zine, thinner , alcohol or the like. Discoloration, deform[...]

  • Página 12

    12 TROUBLE SHOOTING Before asking for rep airs, conduct your own inspect ion first. If you find a prob lem that is not explain ed in the manual, do not attempt to d ismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Cen ters, always using Makit a replacement par ts for repairs. 014546 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or at[...]

  • Página 13

    13 ENH223-1 For European countries only EC Declaration of Confor mity Makit a declares that th e following Machine(s): Designat ion of Machine: Cordless Lawn Mower Model No./T ype: DLM380 S pecifications: see “SPECIFICA TIONS” table. Conforms to the following European Directives: 2000/14/EC, 200 6/42/EC They are manufactured in accordance with [...]

  • Página 14

    14 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Levier de verrouillage du couvercle de batterie 2 Couvercle de batte rie 3B a t t e r i e 4 Clé de sécurité 5 Marque en forme d’étoile 6 Témoin de capa cité restante de la batterie 7 Bouton d’interrupt eur 8 Levier d’interrupteur 9 Levier de réglage de la haute ur de tonte 10 Ergots 1[...]

  • Página 15

    15 GEB091-6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES A VERTISSEMENT ! V euillez lire toutes les mises en garde et toutes l es instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incen die et/ou de blessure gr ave si les mises en garde et les inst ructions ne sont pas respec tées. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ul[...]

  • Página 16

    16 – Si la lame est abîm ée, remplacez-la. Rép arez toute pièce endommagée avant de faire redémarrer la tondeuse. 29. Assurez-vous régulièrement que le sac arrière n’est ni usé ni abîmé. A vant de ranger la tondeuse, assurez-vous toujours que le sac arrière est v ide. Si le sac est usé, remplacez-le par un sac de rechange neuf pou[...]

  • Página 17

    17 10. Conformez-vous aux réglement ations locales relatives à la mise au rebut des batter ies. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Conseils pour a ssurer la durée de vie opt imale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu’ell e ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rech argez la bat terie quand vous remarquez que la[...]

  • Página 18

    18 5. Pour couper le moteur , libérez le levier d’interrupteur . 6. Après l’utilisation, retirez la clé de sé curité. Rangez la clé de sécurité dans un emplacement sûr , hors de la portée des enfants. Réglage de la hauteur de tont e (Fig. 7) A VERTISSEMENT : • Ne mettez jamais une main ou une jamb e sous la tondeuse pendant que vou[...]

  • Página 19

    19 4. Enlevez dans cet ordre le boulon, la r ondelle à ressort, la rondelle plate et la lame. Pour poser la lame, effectu ez la procédure contraire du retrait. A VERTISSEMENT : • Faites attention à posit ionner correctement la lame, qui présente une face supérieure et une face infé rieure. • Pour fixer la lame, serrez f ermement le boulon[...]

  • Página 20

    20 DÉP ANNAGE Avant de faire un e demande de réparation, ef fectuez d’abord vous-même une inspection . Si vous rencontrez un problème non documenté dans l e manuel, n’essayez p as de dé monter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparat ion au moyen de pièces de rechange Makit[...]

  • Página 21

    21 ENG901-1 • La valeur d’émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour co mparer les outils entre eux. • La valeur d’émission d e vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l’évalu ation préliminaire de l’exposition. A VERTISSEMENT : • L’[...]

  • Página 22

    22 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 Akkuabdeckungs- V erriegelungshebel 2 Akkuabdeckung 3A k k u 4 S perrschlüssel 5 S ternsymbol 6 Akkuanzeige 7S c h a l t k n o p f 8 Schalthebe l 9 Mähhöhen-Einstel lhebel 10 S tifte 1 1 Grasfüllstandsanzeige 12 Loch 13 V orsprung 14 Drehpunkt 15 Unterer Griff 16 Klemmschraube 17 Anziehen 18 Löse[...]

  • Página 23

    23 GEB091-6 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN W ARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten W arnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe ren V erletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezug nahme auf. 1. Stecken[...]

  • Página 24

    24 28. Falls der Rasenmäher auf einen Fremdkörper stößt, gehen Sie folgendermaßen vor: – Stel len Sie den Mäher ab, lassen Sie den Schalthebel los, und warten Sie, bis das Messer zum vollständigen S tillstand gekommen ist. – Ent fernen Sie den Sperrschlüssel und den Akku. – Überprüfen Sie den Mäher gründlich auf etwaige Beschädig[...]

  • Página 25

    25 ENC007-8 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR AKKU 1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind. 2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. 3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist, stellen Si e den Betrieb sofort ein. Anderen[...]

  • Página 26

    26 Überhitzungsschutz Wenn das W erkzeug oder die Akkus überhitzt sind, bleib t das Werkzeug ohn e jegliche Anzeige automati sch stehen. Das W erkzeug kann nicht gestartet werden , obwohl es eingeschaltet ist. Lassen Sie das Werkzeug oder die Akkus in dieser Si tuation abkühle n, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten. HINWEIS: • Der Akku-?[...]

  • Página 27

    27 2. Drücken Sie die Akkuabdeckung mit beiden Hände n in der M itte an. (Abb. 11) 3. V ergewissern Sie sich vor der e rsten Inbetriebnahme, d ass der Drehpunkt der Akkuabdeckung korrekt montiert ist. Ziehen Sie zur Überprüf ung den Akkuabdeckungs- V erriegelungshebel auf sich zu , und öffnen Sie die Akkuabdeckung. (Abb. 12) Montieren des Büg[...]

  • Página 28

    28 W ARTUNG UND LAGERUNG W ARNUNG: • V ergewissern Sie sich stets, dass S p errschlüssel und Akku vom Mäher entf ernt worden sind, bevor Sie den Mäher lagern oder e ine Überprüfung oder W artung durchführen. • T ragen Sie Handschuhe zur Durchführung von Inspektions- oder W artungsarbeiten. VORSICHT : • V erwenden Sie auf keinen Fall Be[...]

  • Página 29

    29 FEHLERSUCHE Bevor Sie den Rep araturdienst anrufen, führen S ie zunächs t Ihre eigen e Inspektion durch. Falls S ie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Si e nicht, die Maschine zu zerlegen. W enden Sie sich statt dessen an autorisierte K undendienstzent ren von Makit a, und achten Sie darauf, dass stets Ma[...]

  • Página 30

    30 ENG901-1 • Der angegebene Vib rationsemissionswert wurde im Einklang mit der S tandardprüfmethod e gemessen und kann für den V ergleich zwischen Maschinen herangezogen werden. • Der angegebene V ibrationsemissionswert kann auch für eine V orbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. W ARNUNG: • Die Vibrat ionsemission während de[...]

  • Página 31

    31 IT ALIANO (Istruzioni originali) Vi sione gener ale 1 Leva di chiusura coperchio batteria 2 Coperchio batte ria 3 Batteria 4 Chiave di blocco 5 Marchio di stella 6 Indicatore della batte ria 7 Bottone interruttor e 8 Leva interruttore 9 Leva di regolazione altezza taglio 10 Perni 1 1 Indicatore di altezza erba 12 Foro 13 S porgenza 14 Punto pern[...]

  • Página 32

    32 2. Questo prodotto non deve essere usato dalle persone (bambini compresi) con cap acità fisiche, sensorial i o mentali ri dotte, senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione o ricevano istruzioni per il suo utilizzo da una pers ona responsabile della loro sicurezza. 3. I bambini devono essere sorvegliati, per essere[...]

  • Página 33

    33 32. Arrestar e le lame se bisogna inclinare il t osaerba per il trasporto o per attraversare superfici non erbose, e quando lo si trasporta sul luogo di utilizzo e da esso. 33. Il tosaerba non deve mai essere fatto funzionare con protezioni o schermi difettosi, o sen za i dispositivi di protezione, per esempio, senza i deflettori e/o i raccoglit[...]

  • Página 34

    34 4. Caricare la cartuccia della batteria una volta ogni sei mesi se non si intende usarla per un lungo periodo di tempo. DESCRIZIONE FUNZ IONALE Insta llazione o rimozione della bat teria A TTENZIONE: • S pegnere sempre l’utensile prima di inserire o di rimuovere la cartuccia batteria. • Prima de ll’uso, accertarsi di aver chiuso il coper[...]

  • Página 35

    35 L ’altezza di taglio p uò essere regolata nella gamma 25 mm – 75 mm. 1. Rimuovere la chiave d i blocco. 2. T irare la leva di regolazione alte zza di taglio verso il lato A. S postarla sul livello dell’altezza di t aglio desiderata. Accert arsi che i perni sulla leva di regolazione altezza di ta glio entrino nei fori, e che la leva torni [...]

  • Página 36

    36 FUNZIONAMENTO T aglio dell’erba A VVERTIMENTO: • Prima di tagliare l’erba, togliere gli ste cchi e i sassi dall’area di t aglio. Inoltre, togliere pri ma le erbacce dall’area di t aglio. • Indossare sempre occhiali di protezione o occhiali di sicurezza con schermi laterali qu ando si usa il tosaerba. T enere saldament e il manico del[...]

  • Página 37

    37 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Eseguire da soli l’ispezione prima di richiedere la rip a razione. Se si trova un problema ch e non è spiegato nel manuale, non cercare di smont are il tosaerba. Rivolgersi invece a un Centro Assistenza Makita a utorizzato, usando sempre i ricambi Makita per le rip arazioni. 014546 ACCESSORI OPZIONALI A TTENZIONE: • Q[...]

  • Página 38

    38 ENG901-1 • Il valore di emissione dell e vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente a l metodo di test stand ard, e può essere usato per par agonare un utensile con un altro. • Il valore di emissione del le vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione p reliminare dell’esposizione. A VVERTIMENTO: • L ’e[...]

  • Página 39

    39 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring van algemene gegevens 1 Accudeksel-borghendel 2 Accudeksel 3 Accu 4 Contact sleutel 5 S termarkering 6 Accuverklikkerlampje 7 Schakelknop 8 Schakelhendel 9 Maaihoogte-instel hendel 10 Nokken 1 1 Graszamelwijzer 12 Gat 13 Uitstekende nok 14 Scharnierpunt 15 Onderste handgreep 16 Klemschroef 17 V astz[...]

  • Página 40

    40 GEB091-6 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN W AARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en all e instructies. He t niet volgen van de waarschuwingen en i nstructies kan leiden to t elektrische sc hokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructi es om in de toekomst te kunnen raadplegen. 1. Steek de contact sle[...]

  • Página 41

    41 28. Als de grasmaaier een obst akel raakt, gaat u als volgt te werk : – Stop de grasmaai er , laat de schakelhendel los en wacht tot het snijblad helemaal tot stilstand is gekomen. – V erwijder eerst de cont actsleutel en dan de accu. – Controleer de grasmaaier zorgvul dig op beschadigingen. – V er vang het snijblad als het op enige wijz[...]

  • Página 42

    42 (3) Zorg dat de accu niet wordt blootges teld aan regen of vocht. Kortsluit ing van de accu kan oorzaak zijn van een grote stroomafgif te, oververhitting, brandwonden, en zelfs defecten. 6. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaat sen waar de temperatuur kan oplopen tot 50°C of hoger . 7. Werp de accu nooit in het vuur , ook niet wanneer[...]

  • Página 43

    43 • De grasmaaier start niet zonder dat u de schakelknop indrukt, ook al trekt u de schakelhendel in. Deze grasmaaier is voorzien va n een contacts lotschakelaar en e en handgreep schakelaar . Als er iets niet in orde is met een van deze twee schakelaars, staakt u dan onmiddellijk het gebruik en laat u ze controleren bij uw dichtstbij zijnde erk[...]

  • Página 44

    44 • Na het loslaten van de schakelhendel kan het snijblad nog enkele seconden doord raaien. Let op dat het snijblad volledig tot stilst and is gekomen. • Draag voor het ha nteren van het snijbla d altijd een paar handschoen en. 1. Leg de grasmaaier zoda ni g op zijn zijkant, dat de maaihoogte-instelhe ndel boven komt. 2. Om het snijblad te blo[...]

  • Página 45

    45 Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID va n het product te handhaven, dienen alle rep araties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden ui tgevoerd door een erkend Makit a-servicecentrum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervangingsonderdelen. STORINGEN OPLOS SEN Alvorens u verzoekt om rep aratie, kunt u zelf al s vo[...]

  • Página 46

    46 ENG901-1 • De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemet en volgens de st andaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beo ordeling vooraf van de blootstelling. W AARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens het geb[...]

  • Página 47

    47 ESP AÑOL (Instr uccione s origi nales) Explicación de los dibujos 1 Palanca de bloqueo de la tap a de la batería 2 T apa de la bat ería 3 Cartucho de batería 4 Llave de bloqueo 5 Marca de estrella 6 Indica dor de bater ía 7 Interruptor de botón 8 Interruptor de p alanca 9 Palanca de ajuste de altura de la siega 10 Pasadores 1 1 Indicador [...]

  • Página 48

    48 GEB091-6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un inc endio y/o her idas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. 1. No inserte la [...]

  • Página 49

    49 – Inspeccione detenidamente el cort acésped para ver si se ha dañado. – Sustituya la cuchilla si tiene cualquier tipo de daño. Repare cualquier daño ante s de volver a poner en marcha y continuar utilizando la cortadora de césped. 29. Compruebe la bol sa trasera con frecuencia p ara ver si está gast ada o deteriorada. Para el almacenaj[...]

  • Página 50

    50 7. Nunca incinere el cartucho de batería inclus o en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explot ar si se tira al fuego. 8. T enga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. 9. No utilice una batería dañada. 10. Siga los reglamentos locale s referentes al desecho de[...]

  • Página 51

    51 • La cortadora de césped n o se pone en marcha sin apretar el interr uptor de botón aunque se apriete el interru ptor de palanca . Este cortacésped está equipado con un interrup tor de enclavamiento e inte rruptor de asidero. Si not a algo inusual con cualqu iera de estos interruptores, de tenga la operación inmediat amente y haga que se [...]

  • Página 52

    52 Desmont aje o instalac ión de la cuchilla (Fig. 17 y 18) ADVERTENCIA: • R etire siempre la llave de bloq ueo y el cartucho de batería cuando vaya a desmont ar o instalar la cuchilla. Si no retira la llave de bloq ueo y el cartucho de batería podrá ocasionar una herida grave. • La cuchilla sigue girando por inercia dur ante unos cuantos s[...]

  • Página 53

    53 Almacenamien to (Fig. 23, 24 y 25) ADVERTENCIA: • Cuando transporte o almacene la corta dora de césped, sujétela por el asider o y la empuñadura delantera. Si l a sujeta solame nte por los asideros podr á ocasionar una herida grave o daños al corta césped. 1. Afloje el tornillo de ap riete, expanda el asidero inferior a ambos lados y des[...]

  • Página 54

    54 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamen tos están recomendados para su uso con la herramienta Makit a especificada en este manual. El uso de cual quier otro accesorio o aditamento pu ede suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado. Si necesita inform[...]

  • Página 55

    55 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação ge ral 1 Alavanca de bloqueio da tampa da bateria 2 T ampa da bat eria 3 Bateria 4 Chave de segurança 5 Marca da estrela 6 Indica dor da bater ia 7 Botão do interruptor 8 Alavanca do i nterruptor 9 Alavanca de ajust e da altura do corte 10 Pinos 1 1 Indicador do nível da relva 12 Orifício 13 S[...]

  • Página 56

    56 GEB091-6 IMPORT ANTES INSTRU ÇÕES DE SEGURANÇA A VISO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de to dos os avisos e instru ções pode originar choque e léctrico, incêndio e/ou feri mentos graves. Guarde todos os avisos e instruçõ es p ara futuras referências. 1. Não insira a chave no cortador de [...]

  • Página 57

    57 28. Se o cortador de relva bater num objecto estranho, siga os pa ssos abaixo: – Desligue o cort ador de relva, liberte a alavanca do interruptor e aguarde até a lâmina p arar complet amente. – Retire a c have de segu rança e a bater ia. – Inspeccione o cortador de relva cuidadosamente pa ra ver se não está danificado. – Substitua a[...]

  • Página 58

    58 6. Não guarde a ferrament a e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50°C. 7. Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou complet amente gasta . A bateria pode explodir no fogo. 8. T enha cuidado para não deixar cair ou dar panc adas na bateria. 9. Não utilize uma bateria danificada. 10. Siga os regulamentos l[...]

  • Página 59

    59 Este cortador de r elva está equipado com um int erruptor de interligação e inter ruptor no guiador . Se observar qualquer coisa anormal com um desses, pare a operação imediat amente e leve o equip amento para ser inspeccionado no Centro de assistência té cnica autorizada Makit a mais próximo. 1. Instale o cartucho de bate ria. Insira a [...]

  • Página 60

    60 • A lâmina conti nua a girar devagar por al guns segundos depois de libert ar o interruptor . Aguarde até que a lâmina pare complet amente. • Sempre use luvas para manusear a lâmina. 1. Coloque o cort ador de relva de lado de forma que a alavanca de ajuste da altura do corte fique no lado de cima. 2. Para bloquear a lâ mina, insira uma [...]

  • Página 61

    61 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar rep aros, faça primeiro uma inspecção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente de smontar a ferrament a. Em vez disso, so licite o conser to a um centros de assistência autorizad os da Makita, usando se mpre peças de reposição originais Makit a. 014546 ACESSÓRIOS [...]

  • Página 62

    62 ENG901-1 • O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de test e padrão e pode ser utilizado para compa rar duas ferramentas. • O valor da emissão de vibra ção indicado pode t ambém ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. A VISO: • A emissão de vibração dur a nte a utilização real[...]

  • Página 63

    63 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsovers igt 1 Låsearm til akku-dækse l 2 Akku-dæksel 3 Akku 4 Låsenøgle 5 S tjernemærke 6 Akku-indikator 7 Afbryderknap 8 Afbryderarm 9 Justeringsarm til klippeh øjde 10 S tifter 1 1 Græshøjdeindikator 12 Hul 13 Fremspring 14 Drejepunkt 15 Nederste håndt ag 16 Fastspændingsskrue 17 S tram 18 [...]

  • Página 64

    64 2. Denne maskine er ikke beregne t til at bruges af personer (i brug, børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner e ller manglende erfaring og kendskab, med mindre de er under opsyn el ler har modt aget instruktion angående brug af maskinen af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. 3. Børn bør være under opsyn f or [...]

  • Página 65

    65 35. Vip ikke maskinen, når du tænder for motoren, undt agen hvis maskinen skal vippes for at start e den. I dette tilfælde må den ikke vippes mere end absolut nødvendigt og kun den del, der vender væk fra operatøren, må vippes. 36. Start ikke m askinen , mens du st år foran udledningsåbningen. 37. Anbring i kke hænder og fødder i næ[...]

  • Página 66

    66 • Installer altid akkuen hel t, så den røde indikator ikke kan ses. Hvis dette ikke gør es, kan den falde ud af maskinen og du se lv eller omkringstående per soner kan komme til skade. • Installer ikke akkuen med magt . Hvis akkuen ikke glider nemt ind, betyder det, at den ikke sættes korrekt ind. BEMÆRK: • Maskinen fungerer ikke med[...]

  • Página 67

    67 – Hvis græskurven er fu ld, vil indikatoren ikke bevæge sig under kl ipningen. Hold i dette tilfælde stra ks op med at klippe græsse t og tøm kurven. Efter at kurven er tømt, skal man rengøre den, således at l uften kan slippe u d gennem dens net. BEMÆRK: • Denne indikator er en omtrentlig ret ningslinie. Det er ikke sikkert, at den[...]

  • Página 68

    68 Klipning af en plæne med højt græs (Fig. 21) Forsøg ikke at klippe langt græ s i en enkelt arbejdsgang. Klip i stedet for pl ænen i etaper ved at ho lde en pause på en dag eller to mellem klipning erne, indtil plænen er ensartet kort. BEMÆRK: • Klipning af højt græs til en kort længde i en enkelt arbejdsgang kan bevirke, at græsse[...]

  • Página 69

    69 FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inden du bede r om reparation. Hvis du opdage r et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke fo rsøge at adskille maskinen. Rådfør dig i stedet med et autoriseret Makit a Service Center og brug altid originale Makita udskiftningsdel e til reparationer . 014546 EKSTRAUDSTYR FORSIG TIG[...]

  • Página 70

    70 ENH223-1 Kun for lande i Europa EU-konformitet serklæring Makita er klærer , at den følgende maskine (maskiner): Maskinens betegnelse: Akku-plæneklipper Model nr ./Ty pe: DLM380 S pecifikationer: Se oversigten “ SPECIFIKA TIONER” opfylder beti ngelsern e i de følgende EU -direktiv er: 2000/14/EU, 2 006/42/EU De er fremstillet i overenss[...]

  • Página 71

    71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Αρχικές οδηγίες ) Περιγραφή γενική ς άπ οψης 1 Μοχλ ός ασφάλισης καλ ύμματος μπαταρίας 2 Κάλυμμα μπατ αρίας 3 Κασ έτα μπαταρίας 4 Κλειδί ασφάλισης 5 Ένδειξη αστεριού 6 Ένδειξη μπαταρί[...]

  • Página 72

    72 Φυλάξ τε όλες τις προειδο πο ιήσεις και τις οδηγίες για μελλ οντική παρ απο μπ ή . 1. Μην εισάγετε το κλειδί στη μηχ ανή γκαζ όν μέχρι να είναι έτ οιμη για χρήση . 2. Η συσκευ ή αυτή δεν προορίζετα?[...]

  • Página 73

    73 – Επιθεωρήστε κα λά τη μηχανή γκαζ όν για τυχό ν ζη μι ά . – Α ντικατ αστήστε τη λάμα αν έχει υποστεί ζημ ιά με οπ οιονδήπο τε τρόπ ο . Επισκευάστε κάθ ε ζημ ιά πριν εκκινήσετε ξα νά κα ι συνεχίσ?[...]

  • Página 74

    74 (3) Μην εκθέτετε την κασ έτα μπατ αρίας στο νερό ή στη βροχή . Ένα βραχυκύκλωμα μπατ αρίας μπορ εί να προκαλέσει μεγάλη ροή ρεύματος , υπερθέρμ ανση , πιθανά εγκ αύματα ακόμη κα ι σοβαρή βλάβη . 6.[...]

  • Página 75

    75 Δράση διακ όπτη τροφοδοσίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : • Πριν τ οπ οθετήσετε την κασ έ τα μπ αταρίας στο εργαλείο , να ελέγχετε πά ντοτ ε ότι ο μο χλός διακ όπτη ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει σ?[...]

  • Página 76

    76 3. Σφίξτε τις βίδες σύσφιξης και στις δύο πλευρές για να ασφαλίσετε την κάτω λα βή . 4. Ανυ ψώ στ ε την άνω λαβή και ευθυγραμμίστε τις οπέ ς βιδών στην άνω λαβή με αυτές στην κάτω λαβή . Ασφαλίστε [...]

  • Página 77

    77 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 1. ΒΓ ΑΛ ΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΑΣΦΑ ΛΙΣΗΣ . Φυλ άξτε το σε ένα ασφαλές μέρος μακριά από πα ιδ ιά . 2. Καθα ρίσ τε τη μηχανή γκαζ όν μόνο με τη χρήση ήπιου σαπουνι ού και ενός βρεγμένου πα νιού . Μην[...]

  • Página 78

    78 ΑΝΤΙΜΕ ΤΩΠΙΣ Η ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ Πριν ζητήσετε ε πισκευές , εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση . Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο , μην επιχειρήσετε να αποσυναρμο λ[...]

  • Página 79

    79 ENG900-1 Κραδασμός Η ολ ική τιμή δόνησης ( άθροισμα τρι - αξονικού διανύσματος ) καθορ ίζεται σύμφωνα με το EN60335: Εκπομπή δόνησης (a h ): 2,5 m/s 2 ή λιγό τερο Αβεβαιότητ α ( Κ ): 1,5 m/s 2 ENG901-1 • Η δηλω μένη τιμ?[...]

  • Página 80

    80 TÜRKÇE (Orijinal T alimatlar) Genel görünü ş ün aç ı kl anmas ı 1 Batarya kapa ğ ı kil itleme kolu 2 Batarya kapa ğ ı 3 Batarya kartu ş u 4 Kilit anahtar ı 5Y ı ld ı z i ş areti 6 Batarya göstergesi 7 Anahtar dü ğ mesi 8 Anahtar kolu 9 Biçme yüksekli ğ i ayar kolu 10 Pimler 1 1 Çim seviyesi göstergesi 12 Delik 13 Ç ı[...]

  • Página 81

    81 2. Bu alet fiziksel, duyusal ya da zihinsel yetenekleri k ı s ı tl ı olan vey a deneyim ya da bilgileri olma yan ki ş iler (ve çocuklar) taraf ı ndan kullan ı ma uygun de ğ ildir . Ancak, bu ki ş ilerin güvenliklerinden sorumlu bir ki ş inin göze timi ya da aletin kullan ı m ı na ili ş kin talimat lar ı do ğ rultusunda kullan ı[...]

  • Página 82

    82 36. Bo ş altm a a ğ z ı n ı n önünde dururken makineyi ba ş latmay ı n. 37. Ellerinizi veya ayaklar ı n ı z ı dönen parçalar ı n yak ı n ı na ya da alt ı na koymay ı n. Bo ş altma a ğ z ı ndan daima uzak durun. 38. Makine çal ı ş ı rken bir yerden bir yere nakletm eyin. 39. Makineyi durdurun ve devre d ı ş ı b ı rakm[...]

  • Página 83

    83 • Kullanmadan önce batarya kapa ğ ı n ı kilitledi ğ inizden emin olunuz. Aksi takdirde; çamur , kir veya su ürüne ya da batarya kartu ş una zarar verebilir . • Batarya kartu ş unu her zaman k ı rm ı z ı gösterge görünmeyecek ş ekilde tam olarak yerine oturtun. Aksi takdirde, aletin üzerin den kazara dü ş erek sizin ya da [...]

  • Página 84

    84 •A l e t s ı k ı ca tutuldu ğ unda bi çme yüksekl i ğ i ayar kolu daha kolay hareket eder . ( Ş ek. 8) Çim seviyesi göstergesi ( Ş ek . 9) Çim seviyesi göstergesi biçilen çimin miktar ı n ı göst erir . – Çim sepeti dolu olmad ı ğ ı nda, biçme s ı ras ı nda gösterge kaya r . – Çim sepeti dolu ol du ğ unda, biçme [...]

  • Página 85

    85 NOT : • Çim biçme makinesini çim sepeti dolu olarak kullanmak b ı çaklar ı n düzgün bir ş ekilde dönmesini engeller ve motora a ş ı r ı yük bindirir , bu da aletin ar ı zalanmas ı na sebep olabilir . Uzam ı ş çimlerin biçilmesi ( Ş ek. 21) Uzam ı ş çimleri bir seferde biçmeye çal ı ş may ı n. Bunun yerine, alan e ?[...]

  • Página 86

    86 SORUN G İ DERME Onar ı m için servise gitmeden ö nce a ş a ğ ı daki kontroller i yap ı n. K ı lavuzda aç ı klanmayan bir problemle kar ş ı la ş ı rsan ı z aleti demonte etmeyin. Bu nun yerine, Makita Y etkili Servis Merkezlerine ba ş vurun ve daima orijinal Makita yedek parçalar ı kullan ı n. 014546 İ STE Ğ E BA Ğ LI AKSES[...]

  • Página 87

    87 ENH223-1 Sadece A vrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyan ı Sorumlu imalatç ı ol arak biz Makita Corporation beyan ederiz ki a ş a ğ ı daki Makita makine(l er)i: Makine Ad ı : Akülü Çim Biçme Makinesi Model No./ T ipi: DLM380 T eknik Özellikler: “TEKN İ K ÖZELL İ KLER” tablosuna bak ı n ı z. a ş a ğ ı daki Avrupa Direkt i[...]

  • Página 88

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Ja pan www .makit a.com 885328A992 IDE[...]