Makita DF330D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DF330D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DF330D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DF330D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DF330D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita DF330D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DF330D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DF330D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DF330D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DF330D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DF330D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DF330D, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DF330D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DF330D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Cor dless Driv er Drill Instr uction manual F P erceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano avvita tore a batterie Istr uzioni per l’uso NL Accusc hroef-boor mac hine Gebruiksaanwijzing E T aladro-ator nillador a batería Manual de in str ucc iones P Berbequim sem fi os Manual de instruç[...]

  • Página 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 A B 5 6 7 8 9 10[...]

  • Página 3

    3 91 0 11 1 2[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH Explanati on of general vi ew SPECIFICA TIONS • Due to our conti nuing programme of research and devel opm ent, the specifications here in are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country . Symbols END004-2 The following sh ow the symbols used for the equipment. Be sure that you understan[...]

  • Página 5

    5 (2) A void storing battery cartridge in a container with other met al objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow , overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature ma y rea[...]

  • Página 6

    6 Inst alling or removing driver bit or drill b it (Fig. 7) T urn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. T urn the sleeve clockwise to tighten the ch uck. T o remove the bit, turn the sleeve counterclockwise. OPERA TION CAUTION: • Always insert the battery cartridge all the way until i[...]

  • Página 7

    7 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments a re recommended for use with your Makita tool specif ied in this manual. The use of any other accessories or a ttachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accesso[...]

  • Página 8

    8 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évoluti on constante de notre progr amme de recherche et de développe ment, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Remarque : Les spécifications peuve nt varier d’un pays à l’autre. Symboles END004-2 Les symboles utilis[...]

  • Página 9

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES ENC007-2 POUR LA BA TTERIE 1. A vant d’utiliser la batterie, veui llez lire toutes les instructions et tous les ave rtissement s inscrits sur (1) le chargeur , (2) la batterie et (3) l’app areil alimenté par la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l’uti lisation si le temp[...]

  • Página 10

    10 côté "2" pour faire fon ctionner l'outil à grande vitesse, ou sur le côté "1" pour le faire fonctionner à vit esse réduite. Vérifiez que le levier de changement de vitesse est réglé sur la bonne position avant de commencer le travail. Utilisez la vitesse qui convient pour le travail à effectuer . AT T E N T I [...]

  • Página 11

    11 15 minutes avant de poursuivre avec une batterie chargée. Utilisation de l'outil comme un to urnevis à main (Fig. 9) Mettez l'outil ho rs tension. Déplacez le bouton de verrouillage à la position verrouillée A. T ournez l'outil. REMARQUE : • Cette utilisation est commode pour la vérification du vissage. • Ne pas utiliser[...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer weiterfüh renden Forschungen und Entwicklungen sind Ände rungen an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Hinweis: Die T echnischen Daten können in einzelnen Ländern vonei nander abweichen. Symbole END004-2 Im Folgenden sin[...]

  • Página 13

    13 WICHTIGE SICHERHEITSREGELN ENC007-2 FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der V erwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird. 2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden. 3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürz er wird, beenden Sie de[...]

  • Página 14

    14 Wenn sich der Umschal thebel in der neutralen Position befindet, kann der Auslöser nicht gezoge n werden. ACHTUNG: • Überprüfen Sie vor jedem Betri eb immer die Drehrichtung. • Der Umschalter darf nur betätigt werd en, wenn das Werkzeug ganz angehal ten wurde. Wenn Sie die Drehrichtung ändern, solange das W erkzeug noch läuft, kann es [...]

  • Página 15

    15 Bohren in Metall Damit der Bohrer zu Beginn eine r Bohrung nicht abrutscht, körnen Sie die Bohrung am vorgesehenen Punkt vor . Setzen Sie die S pitze des Bohrers in die Körnung, und st arten Sie den Bohrvorgang. V erwenden Sie beim Bohren in Met all einen Schneideschmiersto ff. Ausgenomme n hiervon sind Eise n und Messing; di ese Metalle sollt[...]

  • Página 16

    16 EN60745, EN55014 befind et sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnun gen 2004/108/EC, 98/37/EC. CE 2008 T omoya su Kato Direktor V erantwortlicher Hersteller: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN Autorisierte V ertretung in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks M[...]

  • Página 17

    17 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportate di seg uito sono so ggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratt eristiche tecniche possono diffe rire da paese a paese. Simboli END004-2 Il seguente elenco riport[...]

  • Página 18

    18 3. Se il tempo di fun zionamento è diventato eccessivamente breve , non utilizzare l'utensile. Potrebbero verifica rsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni. 4. In caso di cont atto dell'elettrolit a della batteria con gli occhi, sciac quare con acqua fresca e rivolg ersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni perma[...]

  • Página 19

    19 • Non utilizzare la leva di commuta zione della velocità mentre si utilizza l'utensile. L'uso in tali condizioni può danneggiare l'utensile. Regolazione della coppia di serraggio (Fig. 6) È possibile regolare la coppia di serraggio su 18 posizioni ruotando l'anel lo di regolazione fino ad allineare la posizione desiderat[...]

  • Página 20

    20 Portare il pulsante di blocco nell a posizione di blocco A. Ruotare l'ut ensile. NOT A: • Questa modalità d'uso è comoda per la verifica dell'avvitatura. • Non utilizzare l'utensile per lavor i che richiedono una forza eccessiva, ad esempio per serrare bulloni o per la rimozione di viti arru gginite. Uso della fondina A[...]

  • Página 21

    21 NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technisch e gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafg aande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Symbolen END004[...]

  • Página 22

    22 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ENC007-2 VOOR ACCU’S 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u eerst al le inst ructies en waarschuwingsop schriften op (1) de acculader , (2) de accu en (3) het apparaa t waarin de accu wordt aangebr acht. 2. Haal de accu niet uit elkaar . 3. Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, stopt u[...]

  • Página 23

    23 draairichting verandert voordat het gereedschap volledig stilstaat, kan het gereedscha p worden beschadigd. • Als u het gereedschap niet gebruikt, zet u de omkeerschakelaar altijd in de middenstand. De draaisnelheid veranderen (zie afb. 5) Om de draaisnelheid van het ge reedschap te veranderen, schakelt u eerst het gereedschap uit en verschuif[...]

  • Página 24

    24 • Op het moment dat het boorgat doorbreekt wordt een enorme kracht uitgeoefend op het gereedschap/bit. Houd het gereedschap stevig vast en let goed op wanneer het bit door het werkstuk breekt. • Een vastgelopen boor kan eenvoudigwe g worden verwijderd door de omkeerschakelknop in de sta nd voor achteruitdraaien t e zetten om de boor te verwi[...]

  • Página 25

    25 ESP AÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de in vestigación y desa rrollo, las especificaci ones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro. Símbolos END004-2 Se utilizan los siguientes símbolos p ara [...]

  • Página 26

    26 de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la ba tería. 2. No desmonte el cartucho de la batería. 3. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentamiento, quemaduras e incluso explosión. 4. Si se produce conta cto ocular co[...]

  • Página 27

    27 Cambio de veloci dad (Fig. 5) Para cambiar la velocidad, ap ague primero la herramienta y después deslice la pala nca de cambio de velocidad hacia el lado “2” para seleccio nar la velocidad rápida o hacia el lado “1” para seleccio nar la velocidad lenta. Antes de trabajar , compruebe que la palanca de cambio de velocidad se encuen tre [...]

  • Página 28

    28 firmemente la herramienta y teng a mucho cuidado cuando la broca empieza a perforar el mate rial. • Para sacar una broca atascada, sólo tiene que ajustar el interruptor de i nversión en el giro inverso. Sin embargo, la herramie nta puede retroceder bruscamente si no la sujeta con fuerza. • Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en [...]

  • Página 29

    29 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, estas especificações e stão suje itas a alteração sem aviso prévio. • Nota: estas especificações podem dife rir de país para país. Símbolos END004-2 Descrição dos símbolos utilizados no equip amento. Certifique-se de que compreend[...]

  • Página 30

    30 continuar , pode causar sobreaquecimento, fogo e mesmo explosão. 4. Se o electrólito entrar em cont acto com os olhos, enxagúe-os com água limpa e consulte imediatamente um médico. Os riscos incluem perda de visão. 5. Não provoque um curto-circuito na bateria: (1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem e m contacto com os te[...]

  • Página 31

    31 Ajuste da torção (Fig. 6 ) O binário de a perto tem 18 posições que podem ser reguladas com o anel de aju ste, alinhando as graduaçõ es relativamente ao pontei ro existente no corpo da ferramenta . A posição mínima corresponde ao alinhamento da set a com o número 1, e a posição máxima ao alinhamento do ponteiro com o indi cador . A[...]

  • Página 32

    32 • Não utilize a ferramenta em trabalhos que exijam força excessiva, tais como aper tar cavilhas ou remover parafusos enferrujados. Utilizar o coldre PRECAUÇÃO: • Não utilize para ferramentas tais como um a perfuradora com uma broca instalada. • Desligue uma ferramenta e aguar de até que pare totalmente, antes de a co locar no coldre.[...]

  • Página 33

    33 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • Bemærk: Specifikationerne kan varier e fra land til land. Symboler END004-2 Følgende viser de symboler , der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at De for[...]

  • Página 34

    34 4. Hvis De får elektroly t i øjnene, skal De med det samme rense øjnene med rent vand og søge læge. Dette kan medføre t ab af synet. 5. Kortsl ut ikke batteripakke n: (1) Undgå at røre ved term inalerne med ledende materiale. (2) Undgå at opbevare batterip akken i en beholder med andre met algenst ande som f.eks. søm, mønter osv . (3)[...]

  • Página 35

    35 MONTERING FORSIG TIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at batteripakken er taget ud, før De udfører nogen form for arbejde på væ rktøjet. Montering el ler afmontering af bit eller bor (Fig. 7) Drej muffen mod ur et for at åbne patronkæb erne. Sæt bit'en i pat ronen, til den ikke kan komme længere ind. Drej muffen[...]

  • Página 36

    36 TILBEHØR FORSIGTIG: • Dette tilbehør eller ekstrau dstyr anbefales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend Dem til Deres lokale Makita-servicecenter , h[...]

  • Página 37

    37 ΕΛΛ Η Ν ΙΚ Α Περιγραφή γενικήσ ψη σ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡ Α ΦΕΣ • Λ γω του συνεχµενου προγράµµατοσ που εφαρ µζουµε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπκεινται σ[...]

  • Página 38

    38 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENC007-2 ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑ 1. Πριν χρησιµοποιήσετε την µπα ταρία, διαβάστε λεσ τισ οδηγίεσ και τισ ενδείξεισ προφύλαξησ στο (1) φορτιστή µπαταρίασ, (2) στη µπαταρία ?[...]

  • Página 39

    39 ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Π ριν απ τη λειτουργία, να ελέγχετε πάντοτε την κατεύθ υνση περι στροφήσ. • Ν α χρησιµοποιείτε το αναστροφικ µνο ταν το εργαλείο είναι εντελώσ ακινητοποιηµένο. Αν αλλάξετε [...]

  • Página 40

    40 και σφυρί στο σηµείο που θα τρυπανίσετε. Τ οποθετήστε τη µύτη στο κοί λωµα και ξεκινήστε το τρυπάνισµα. ταν τρυπανίζετε µέταλλα, χρησιµοποιήστε λιπαντικ κοπήσ. Εξαίρεση αποτελούν ο σίδ?[...]

  • Página 41

    41 EC – ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ENH102-8 Μοντέλο; DF330D ∆ηλώνουµε µε αποκλειστική ευθύνη µασ τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τα ακλουθ α πρτυπα των τυποποιηµένων εντύπων: EN60745, EN55014 σε συµφωνία ?[...]

  • Página 42

    42[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884867-999[...]