Makita DCS 9010 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DCS 9010. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DCS 9010 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DCS 9010 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DCS 9010, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita DCS 9010 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DCS 9010
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DCS 9010
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DCS 9010
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DCS 9010 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DCS 9010 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DCS 9010, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DCS 9010, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DCS 9010. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Owner ’ s and Safety Manual for Gasoline Chain Saws (pages 2 - 32) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses thermiques (pages 33 - 63) DCS 9010 WARNING! Read and understand this Owner’s and Safety Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust [...]

  • Página 2

    2 WARNING ! Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury. Before operating a chain saw or other MAKITA products it is important that you read, fully understand and carefully follow the instructions outlined in this manual. Kickback may cause severe or fatal injury and is one of many potential dangers in operating [...]

  • Página 3

    3 1 5 7 2 3 4 Symbols Y ou will notice the following symbols on the chain saw and in the Owner ’s and Safety Manual: In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent. Stop engine! Wear protective gloves! Chain brake Caution, kickback! Fuel and oil mixture Carburetor adjustment Chain[...]

  • Página 4

    4 Safety precautions for chain saw operators While operating the chain saw please observe the following rules: a) Contact of the guide bar nose with any object should be avoided. b) Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious or fatal injury. c) Always operate the chain saw with both hands. WARN[...]

  • Página 5

    5 General Safety Precautions The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the Owner’s Manual and the safety instructions periodically. WARNING ! Reactive forces, including kickback, [...]

  • Página 6

    6 3 The saw Parts of the chain saw: illustrations and description of parts see page 16. WARNING ! Never modify a chain saw in any way. Only attachments supplied by MAKITA or expressly approved by MAKITA for use with the specific saw are authorized. WARNING ! Bow guide bars substantially increase the potential for kickback and severe or fatal injury[...]

  • Página 7

    7 Chain saw operating instructions For assembly follow the procedure in the appropriate section "Mounting Guide Bar and Chain" of this manual. MAKITA chain, guide bar and sprocket must match each other (see the appropriate section in this manual). WARNING! Proper tension of the chain is extremely important. In order to avoid false setting[...]

  • Página 8

    8 Important adjustments WARNING! At correct idle speed, chain should not turn. For directions to adjust idle speed, see the appropriate section of this Owner’s Manual. Do not use a saw with incorrect idle speed adjust- ment. Adjust the idle speed yourself according to the appropriate section of this Owner’s Manual. Have your MAKITA dealer check[...]

  • Página 9

    9 9 10 This reaction can occur in a fraction of a second and under some circumstances, cause the guide bar and chain to strike the operator with enough force to cause severe or fatal injury. It may also occur during limbing. It also occurs when the nose of the guide bar is pinched unexpectedly, unintentionally contacts solid material in the wood (f[...]

  • Página 10

    10 Many factors influence the occurence and force of the kickback reaction. The type of bar and saw chain you use is a factor in the force of the kickback reaction. The speed of contact at which the cutter contacts the object. Kickback force increase with the rate of impact. The contact angle between the nose of the bar and the foreign object (fig.[...]

  • Página 11

    11 16 To avoid pushback 1. Be alert to forces or situations that may cause material to pinch the top of the chain. 2. Do not cut more than one log at a time. 3. Do not twist the saw when withdrawing the bar from a plunge cut or under buck cut (figures 25 to 27 and 33, pages 13 and 15), because the chain can pinch. Pull-in: Pull-in occurs when the c[...]

  • Página 12

    12 45 ° 45 ° = cutting down area 2 1 2 First clear the tree base and work area from inter- fering limbs and brush and clean its lower portion an axe (see fig. 18). When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree lengths from the nearest person (see fig. 17) . Note: The noise of your engine may drown any warning call. Felling instructions[...]

  • Página 13

    13 Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut horizontally through towards the felling notch. Apply the chain saw with its spikes directly behind the uncut portion of wood and cut toward the notch (fig. 23). Leave approximately 1/10 of the tree diameter uncut! This is the hin[...]

  • Página 14

    14 WARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning method described previously (fig. 29). If you are inexperienced with a chain saw plunge-cutting should not be attempted. Seek the help of a professional. Limbing Limbing is remo[...]

  • Página 15

    15 1. Relieving cut 2. Cross cut Tension side Pressure side 1. Relieving cut 2. Cross cut Tension side Pressure side 33 34 Maintenance and Repair Never operate a chain saw that is damaged, improp- erly adjusted or not completely or securely assembled. Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of this manual. WARNING [...]

  • Página 16

    16 Denomination of components 1 Handle 2 Choke 3 Cover for air filter / spark plug 4 Switch for use in winter 5 Tubular handle 6 Muffler with spark arrester screen 7 Fastening nuts 8 Spike bar (toothed stop for holding saw steady against wood) 9 Chain catcher 10 Adjusting screw for oil pump (bottom side) 11 Sprocket guard 12 Identification plate 13[...]

  • Página 17

    17 WARNING: This chain saw is capable of severe kickback that coult result in serious injury to the user. Do not operate this chain saw unless you have extraordinary cutting needs and experience and specialized training for dealing with kickback. Chain saws with significantly reduced kickback potential are available. Stroke volume cu. in (cm 3 ) 5.[...]

  • Página 18

    18 CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, alway s switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replac- ing the spark plug"). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assem- bled it completely and inspected! PUTTING INTO OPERATION - Turn the chain adjusting scr[...]

  • Página 19

    19 - Position the sprocket guard (G/2). Manually tighten the two fastening nuts (G/1). Tightening the chain - Slightly lift the end of the guide bar and turn the chain adjusting screw (H/4) to the right (clockwise) until the chain rests against the bottom side of the guide bar. - Continue to lift the guide bar end and firmly tighten the two fasteni[...]

  • Página 20

    20 CAUTION: This saw is powered by mineral-oil products (gasoline (petrol) and oil). Be especially careful when handling gasoline (petrol). Avoid all flame or fire. Do not smoke (explosion hazard). Fuel mixture The engine of the chain saw is a high-efficiency two-stroke engine. It runs on a mixture of gasoline and two-stroke engine oil. The engine [...]

  • Página 21

    21 Adjusting the chain lubrication F G 2 1 3 AVOID SKIN AND EYE CONTACT D Mineral oil products as well as oils degrease your skin. If your skin comes in contact with these substances repeatedly and for a longer period of time, it will desiccate. Various skin deseases may result. In addition, allergic reactions are known. Eyes can be irritated by co[...]

  • Página 22

    22 Cold start: - Pull the choke (B/2). - Press the safety switch (B/3). - Press the throttle lever (B/4) and lock it with the stop button (B/5). - Slowly pull out the starter cable until you notice a resistance (the piston is positioned before the top dead centre). - Now pull out the starter cable with a fast and forceful move- ment until you hear [...]

  • Página 23

    23 Working in winter In order to prevent carburetor icing in winter, warm air can be led from the cylinder to the carburetor. - Use the universal wrench to turn the button (G/1) comple- tely to the right. - Now the carburetor heating is actuated. If the temperature is above 0 o C, the carburetor heating must be switched off. Not following this inst[...]

  • Página 24

    24 C D Files and how to work with them - Sharpen using a special file holder with a saw chain round file. Normal round files are not appropriate for this work. See "Accessories" for the order number. - File the first cutter half with a 7/32" (5,5 mm) dia. round file, then switch to a 3/16" (4,8 mm) dia. file. - The file should c[...]

  • Página 25

    25 - After having sharpened the chain, the height of the depth limiter must be checked by means of a chain gauge. For the order number see accessories. - Correct even the smallest projections with a special flat file (G). - Round off the front of the depth limiter (H). - Clean the inside, in particular the brake band area (K/7), with a brush. NOTE [...]

  • Página 26

    26 Replacing the sprocket CAUTION: Protective gloves must be put on. Check the sprocket before mounting a new chain (A). Worn out sprockets (more than 0,2 mm) (B) may damage the new chain and must therefore be replaced. - Loosen the fastening nuts (C/1). - Pull off the sprocket guard (C/2). - Regularly check the three fastening screws (G/9) for tig[...]

  • Página 27

    27 Replacing the return spring Replacing the suction head - Demount the fan housing (J/1). - Loosen the screw with the star-shaped recess (J/2) on the pivot. - Pull off the pivot (J/3). - Remove the cable drum (J/4). - Demount the spring cover (J/5) (3 screws). - Slightly knock the hollow side of the fan housing on wood while holding it tightly. Th[...]

  • Página 28

    28 Cleaning the air filter C D 3 Replacing the spark plug Electrode gap The electrode gap must be .020"-.030" (0,5 - 0,8 mm). Checking the ignition spark - Press the loosened spark plug with the firmly connected ignition cable against the cylinder by means of insulated pliers (not near the spark plug opening). - ON/OFF switch in START pos[...]

  • Página 29

    29 Replacing the vibration dampers CAUTION: Protective gloves must be put on. Always replace all five vibration dampers. - The vibration damper (E/1) is installed next to the identification plate. - The vibration damper (E/2) is installed underneath the guide bar support. The chain catch (a) must be removed. - The vibration damper (E/5) is installe[...]

  • Página 30

    30 Service, spare parts and guarantee Maintenance and repair The maintenance and repair work of modern engines as well as all safety related assemblies require qualified technical training and the availability of a workshop equipped with special tools and testing devices. We therefore recommend you to consult a MAKITA service center for the perform[...]

  • Página 31

    31 Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, com- only with difficulties pression system, mechanical malfunction. No ignition spark STOP switch actuated, malfunction or short circuit in cabling, plug[...]

  • Página 32

    32 Extract from the spare parts list Use original MAKITA spare parts only. For performance of repairs and replacement of other parts your MAKITA service center should be consulted. Pos. MAKITA No. Qty. Denomination 1 443 050 452 1 Solid nose bar 50 cm (20") 443 060 452 1 Solid nose bar 60 cm (24") 443 074 452 1 Solid nose bar 74 cm (29&qu[...]

  • Página 33

    33 Ce produit est en conformit é avec: la norme de s é curit é pour tron ç onneuses B 175.1-1991 de l ’ American National Standard Institute, la norme de s é curit é pour tron ç onneuses Z62.1-95 de la Canadian Standards Association. Soci é t é du g é nie automobile SAEJ 335-Juin 95 „ Petit syst è me d ’é chappement portable ne pr[...]

  • Página 34

    34 1 5 7 2 3 4 1. Tron ç onneuse à essence 2. Cha î ne 3. Guide 4. Housse de protection du guide 5. Outillage de montage 6. Tournevis coud é 7. Tournevis pour le r é glage du carburateur 8. Manuel d ’ emploi et de s é curit é (sans illustration) Symboles V ous rencontrerez les symboles suivants sur l ’ appareil et dans le manuel d ’ em[...]

  • Página 35

    35 Mesures de s é curit é à respecter par les utilisateurs de tron ç onneuses Lorsque vous utilisez la tron ç onneuse, veuillez respecter les r è gles suivantes : a) Evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet. b) Le contact de la pointe peut entra î ner un d é placement brutal du guide vers le haut et vers l ’ arri è re e[...]

  • Página 36

    36 Mesures g é n é rales de s é curit é L ’ utilisation de toute tron ç onneuse peut ê tre dangereuse. A plein r é gime, la cha î ne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et enti è rement compris et que vous suiviez les mesures de s é curit é et les mises en garde suivantes. Relisez de temps e[...]

  • Página 37

    37 Quels v ê tements porter? L ’ utilisateur doit porter des v ê tements robustes et ajust é s mais qui lui laissent une compl è te libert é de mouvement. Evitez les vestes amples, les é charpes, les cravates, les bijoux, les pantalons à pattes d ’é l é phant ou à revers ou quoi que ce soit qui puisse se prendre dans la tron ç onneus[...]

  • Página 38

    38 5a 6a 6 5 Instructions d ’ utilisation de la tron ç onneuse Pour monter la tron ç onneuse, suivez la proc é dure indiqu é e au chapitre „ Montage du guide et de la cha î ne “ de ce mode d ’ emploi. La cha î ne, le guide et le pignon MAKITA doivent ê tre assortis (cf. chapitre correspondant de ce mode d ’ emploi). ATTENTION! Il e[...]

  • Página 39

    39 8 ATTENTION! N ’ utilisez pas la tron ç onneuse avec les gaz à moiti é car cette position ne vous permet pas de contr ô ler correctement la tron ç onneuse ou la vitesse de la cha î ne. ATTENTION! Ne jamais trop approcher les mains ou tout autre partie de votre corps d ’ une cha î ne en mouvement. ATTENTION! Ne coupez jamais d ’ autr[...]

  • Página 40

    40 Cette r é action peut se produire en l ’ espace d ’ une fraction de seconde et, dans certaines circonstances, le guide et la cha î ne peuvent frapper l ’ utilisateur avec une force suffisante pour lui occasionner des blessures graves ou mortelles. Elle peut aussi se produire pendant l ’é branchage. Elle se produit aussi lorsque la poi[...]

  • Página 41

    41 Pour é viter le choc de recul Le meilleur moyen de se prot é ger contre les blessures dues au choc de recul est d ’é viter les situations qui le favorisent : 1. Tenez fermement la tron ç onneuse à deux mains et assurez toujours une prise ferme. 2. Sachez toujours o ù se trouve la pointe du guide. 3. Ne faites jamais entrer la pointe du g[...]

  • Página 42

    42 En cas d ’ abattage à proximit é de routes, de voies ferr é es et de lignes é lectriques, etc., prenez des pr é cautions suppl é mentaires (cf . fig. 16). Informez la police, la r é gie d ’é lectricit é ou la compagnie de chemin de fer avant de commencer le travail. ATTENTION! Soyez extr ê mement prudent lorsque vous coupez des bro[...]

  • Página 43

    43 D é terminez ensuite l ’ emplacement de l ’ encoche d ’ abattage ( „ camembert “ ) (fig. 21). Lorsqu ’ elle est correctement positionn é e, l ’ encoche d ’ abattage d é termine dans quelle direction l ’ arbre va tomber. Elle doit ê tre pratiqu é e perpendiculairement à la ligne de chute aussi pr è s que possible du sol. [...]

  • Página 44

    44 Mettez les gaz à fond et introduisez le guide dans le tronc (fig. 27). Agrandissez la coupe en plong é e comme indiqu é sur l ’ illustration (fig. 28). Pour la m é thode de sectionnement (fig. 24), pratiquez la premi è re coupe en faisant pivoter le guide vers le tenant. Ensuite, en utilisant la griffe du butoir comme un pivot, reposition[...]

  • Página 45

    45 ATTENTION! 4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chevalet (fig. 32). Emp ê chez toute autre personne de tenir le rondin. Ne maintenez jamais le rondin avec la jambe ou le pied. ATTENTION! 1. Ne montez pas sur le rondin que vous ê tes en train de d é biter. Assurez-vous que le rondin ne peut pas descendre la pente. En cas de d é bita[...]

  • Página 46

    46 ATTENTION! 6. Le travail dans une zone o ù les rondins, les branches et les racines sont enchev ê tr é s (p.ex. dans une zone o ù les arbres ont é t é abattus par le vent, fig. 35) ne doit ê tre fait que par des professionnels ayant re ç u une formation appropri é e. Le travail dans une zone o ù les arbres ont é t é abattus par le ve[...]

  • Página 47

    47 D é signation des pi è ces 1 Poign é e 2 Choke ( é trangleur) 3 Couvercle du filtre / bougie d'allumage 4 Commutateur pour service normal/hiver 5 Poign é e- é trier 6 Silencieux 7 Ecrous de fixation 8 Rive dent é e (But é e à griffe pour maintenir fermement la tron ç onneuse contre le bois) 9 Arr ê te cha î ne 10 Vis de r é gla[...]

  • Página 48

    48 ATTENTION: Cette tron ç onneuse à cha î ne peut entra î ner un rebond risquant de blesser l ’ utilisateur. N ’ utilisez cette tron ç onneuse à cha î ne que si vous avez des besoins importants de coupe et suffisamment acquis d ’ exp é rience, notamment en ce qui concerne les rebonds é ventuels. Les tron ç onneuses à cha î ne pr [...]

  • Página 49

    49 MISE EN ROUTE Montage du guide et de la cha î ne de sciage Utiliser la cl é combin é e livr é e avec la machine pour les travaux suivants. Placer la tron ç onneuse sur un support stable et ex é cuter les op é rations suivantes pour le montage de la cha î ne de sciage et du guide de la cha î ne. STOP C D 7 6 5 - Monter le guide de la cha[...]

  • Página 50

    50 - Remettre la protection de la roue à cha î ne (G/2). Resserrer les deux é crous de fixation (G/1) à la main. Tendre la cha î ne de sciage - Relever l é g è rement la pointe du guide de la cha î ne de sciage et tourner la vis de tension de la cha î ne (H/4) vers la droite (dans le sens des aiguilles d ’ une montre) jusqu ’à ce que [...]

  • Página 51

    51 Huile de cha î ne de sciage Pour le graissage de la cha î ne de sciage et du guide, il faut utiliser une huile de cha î ne avec un additif d ’ adh é rence. L ’ additif d ’ adh é rence à l ’ huile de cha î ne emp ê che une rapide jet é e de l ’ huile du dispositif de sciage. Pour prot é ger l ’ environnement, il est conseill[...]

  • Página 52

    52 A effectuer que si le moteur est arr ê t é ! La pompe à huile est r é glable par la vis de r é glage (F/1). La vis de r é glage se trouve sur la face inf é rieure du carter. La pompe à huile est r é gl é e en usine pour un d é bit moyen. Pour modifier le d é bit avec la cl é combin é e, ajuster le d é bit par la vis de r é glage [...]

  • Página 53

    53 D é marrer le moteur Ne jamais scier sans graissage suffisant. Vous risquez sinon de r é duire la dur é e de vie du dispositif de sciage! V é rifier avant de d é marrer le travail la quantit é d ’ huile dans le r é servoir, ainsi que le d é bit d ’ huile. Le d é bit d ’ huile peut ê tre v é rifi é de la mani è re suivante: -D [...]

  • Página 54

    54 R é glage du carburateur E F Information importante : Le carburateur de cet outil est é quip é de capuchons limiteurs qui limitent la plage de r é glage et emp ê chent des r é glages de m é lange trop riche. Ceci assure une bonne performance du moteur et une consommation d ’ essence efficace. Avant d ’ installer les capuchons, le cons[...]

  • Página 55

    55 TRAVAUX DE MAINTENANCE Aff û tage de la cha î ne de sciage ATTENTION: Pour tous travaux effectu é s sur le guide de la cha î ne de sciage, le moteur doit ê tre imp é rativement arr ê t é et la fiche de bougie doit ê tre enlev é e (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! La ch[...]

  • Página 56

    56 25 ° 1/5 H 25 ° FG Nettoyer le guide de la cha î ne ATTENTION! Porter imp é rativement des gants de protection. - Un porte lime facilite le guidage de la lime, il porte des rep è res pour l ’ angle d ’ aff û tage correct de 25 ° et il limite la profondeur de p é n é tration (4/5 du diam è tre de la lime). Num é ro de commande, voi[...]

  • Página 57

    57 Avant de monter une nouvelle cha î ne de sciage, il faut v é rifier l ’é tat de la roue à cha î ne (A). Des roues à cha î ne us é es (plus de 0,2 mm) (B) provoquent des d é t é riorations sur une nouvelle cha î ne de sciage et doivent imp é rativement ê tre remplac é es. -D é visser l ’é crou de fixation (C/1). - Retirer la p[...]

  • Página 58

    58 H 1 -D é visser le carter (H/1) du ventilateur (4 vis). - Pour remplacer le cordon, le tambour du cordon peut rester en place. - Retirer tous les restes du cordon à remplacer. - Enfiler le nouveau cordon 0.16" x 40" ( ø 4x 1000 mm) et le nouer simplement dans le tambour et sur la poign é e de lancement par une boucle. L ’ extr é[...]

  • Página 59

    59 -D é visser le couvercle du filtre (A/1) et le retirer (2 vis). Attention: Fermer le clapet du choke en tirant le levier du choke (A/2) pour é viter que des particules de salissures tombent dans le carburateur. - Retirer le filtre à air (3) apr è s avoir lib é r é les deux vis (A/4) de la tubulure d ’ aspiration. A B 2 3 4 1 - Placer un [...]

  • Página 60

    60 Remplacement de l ’ amortisseur de vibrations ATTENTION: Porter imp é rativement de gants de protection. Tous les cinq amortisseurs doivent ê tre remplac é s en m ê me temps! -L ’ amortisseur (F/3) se trouve en-dessous du capuchon obturateur du r é servoir à huile. -L ’ amortisseur (F/4) se trouve sous le pr é filtre. Pour y acc é [...]

  • Página 61

    61 Service d ’ atelier, pi è ces de rechange et garantie Maintenance et r é parations La maintenance et la remise en é tat de tron ç onneuses modernes ainsi que les é l é ments les plus importants de la s é curit é exigent une formation professionnelle qualifi é e et un atelier é quip é d ’ outillage sp é cial et d ’ appareils de [...]

  • Página 62

    62 Pi è ces de rechange Le fonctionnement permanent fiable et la s é curit é de votre appareil d é pend aussi de la qualit é des pi è ces de rechange utilis é es. N ’ utilisez que des pi è ces d ’ origine MAKITA, signal é es par Seules les pi è ces d ’ origine proviennent de la cha î ne de production de l ’ appareil et vous assur[...]

  • Página 63

    63 DCS 9010 Pos N ° MAKITA pcs D é signation 1 443 050 452 1 Guide blind é 50 cm (20") 443 060 452 1 Guide blind é 60 cm (24") 443 074 452 1 Guide blind é 74 cm (29") 2 443 050 652 1 Guide à é toile 50 cm (20") 443 060 652 1 Guide à é toile 60 cm (24") 3 528 099 672 1 Cha î ne de sciage 3/8", 50 cm 528 099 68[...]

  • Página 64

    64 Form: 995 707 823 (9.99 GB, F) Specifications subject to change without notice Changements sans pr é avis Makita U.S.A., Inc. 14930 Northam Street La Mirada CA 90638-5753 USA Makita Canada Inc. DOLMAR Division 1950 Forbes Street Whitby, Ontario Canada, L1N 7B7[...]