Makita BUB360RDE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita BUB360RDE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita BUB360RDE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita BUB360RDE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita BUB360RDE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita BUB360RDE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita BUB360RDE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita BUB360RDE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita BUB360RDE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita BUB360RDE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita BUB360RDE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita BUB360RDE, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita BUB360RDE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita BUB360RDE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Cor dl ess Blow er Inst ructi on Manu al F SOUFFLEUR SANS FIL Manuel d’instructions D Akku -Bla sg erät Bet riebs anl eit ung I Soffiatrice a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu Bla dbl azer Gebru iksa anwi jzi ng E Sopladora Inalámbrica Manual de instrucciones P Soprador a Bateria Manual de instruções DK Akku- bl æser Brug sanv isni [...]

  • Página 2

    2 1 2 34 5 6 9 7 7 6 7 8 4 5 1 2 3[...]

  • Página 3

    3 78 9 END102- 3 Symbol s The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understa nd their meaning before use . Symbol es Nous donn ons ci-d essous les symbo les utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en av ez bien comp ris la sign ifica- tion ava nt d’utiliser l’out il. Symbol e Die folgenden Symbole w erden [...]

  • Página 4

    4 • T ak e par ticular care and attention. • Preste especial a tención y cuidado. • V euillez tra vailler de f a çon tr ès soignée et a tten- tive. •T e n h a m u i t o c u i d a d o e a t e n ç ã o . •B e s o n d e r e U m s i c h t u n d A u f m e r k s a m k e i t erforderlich. • Vær særligt f orsigtig og op mærksom . • Us[...]

  • Página 5

    5 •O n l y f o r E U c o u n t r i e s Do not dispose of electric e quipment or batter y pack togethe r with household waste mate rial! In obser vance of Europe an Directive 2002/96/ EC on waste electr ic and e lectronic equipm ent, 2006/66/EC on batter ies a nd accumulators and waste batteries and accumulators and their implementat ion in acc or[...]

  • Página 6

    6 • Μνο γ ια χώρεσ ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλε κτρικ εξοπλισ µ  ή µ παταρίεσ µ α ζί µ ε τα οικιακά απ βλητα ! Σύ µ φωνα µ ε την Ευ ρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ Ε Κ περί αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού κ αι ηλεκτ[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH (Or igina l i nst ruc tio ns) Expl anat ion of g ene ral v iew 1R e d p a r t 2B u t t o n 3 Batter y car tridg e 4H I G H / L O W b u t t o n 5“ O F F ” b u t t o n 6H o o k 7B u t t o n 8L o n g n o z z l e 9H a n g e r 10 Limit ma rk 11 Screwdriver 12 Brush holder cap SPE CIFI CA TI ONS Model BUB360 Capacities Air v olume (HIGH) ..[...]

  • Página 8

    8 ENC0 07- 5 IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS FOR B A TTER Y CARTRIDGE 1. B efore usi ng ba tter y car trid ge, read all instruc- tions and cauti onary marki ngs on (1) batter y charger, (2) bat tery , and (3) p roduct u sing bat- tery . 2. D o not disas semble batt ery car tridg e . 3. If oper ating time ha s be come exces sively shorte r , stop o[...]

  • Página 9

    9 OPERA TI ON Blowing (Fig. 6) Hold the blower firmly with a hand an d perform the blow- ing operation b y moving it around slowly . When b lowing a round a building, a big s tone or a ve hicle, direct the nozzle away from them. When perf o rming an operation in corner , start from the corn er and then move to wide a rea. MAINTENANCE CA UTION: •A[...]

  • Página 10

    10 FRANÇAIS (Ins truc ti ons orig ina le s) Descripti f 1P a r t i e r o u g e 2B o u t o n 3B a t t e r i e 4B o u t o n H I G H / L O W 5B o u t o n d ’ a r r ê t “ O F F ” 6C r o c h e t 7B o u t o n 8L o n g u e b u s e 9C r o c h e t p o u r b a n d o u l i è r e 10 T r ait de limite d ’usure 11 T ournevis 12 Bouchon de por te- char[...]

  • Página 11

    11 ENC007- 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES POUR LA BA TTERIE 1. Avant d’utilise r la batte rie, lisez tout es les ins- tructi ons et pr écaut ions relative s (1) au chargeu r de b atterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outi l util i- sant la batte rie . 2. Ne dé montez pas la batt erie. 3. Cesse z imméd iatement l’utilisation si [...]

  • Página 12

    12 ASSEMLA GE A TTENTION : • Assure z-vous toujour s que l’outil est hors t ension et que sa batteri e est reti rée ava nt d’ef f ectu er tout trav ail dessus. Po s e o u r e t r a i t d e l a l o n g u e b u s e (F i g . 3 e t 4 ) P our poser la longue buse, p oussez-la à fond d ans la sor tie d’air de l’ou til. Po u r r e t i r e r l [...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH (Origina le Anleitun gen) Übersich t 1R o t e r T e i l 2K n o p f 3 Akku 4T a s t e “ H I G H / L O W ” (HOC H/NIED RIG ) 5 T aste “OFF” (AUS) 6H a k e n 7K n o p f 8L a n g e D ü s e 9A u f h ä n g e r 10 V ers chleißgre nze 11 Schraubendreher 12 Bürstenhalterka ppe TECHNISCHE DA TEN Modell BUB360 Kapazität Große L uftme[...]

  • Página 14

    14 ENC0 07- 5 WICHTIGE SICHERHE ITSV ORSCHRIFTEN FÜR AKKU 1. Les en Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die a n (1) Ladegerä t, (2) Akku und (3) Akkuwerkze ug ange- brach t si nd. 2. U nterla ssen Sie ein Zerl egen des A kkus. 3. Falls die Betriebs zeit beträchtlich kürzer gewor- den ist, stellen Sie den Bet rieb [...]

  • Página 15

    15 MONT A GE VO R S I C H T : • V ergewisser n Sie sich vor der A usführu ng von Arbeiten an der M aschine s tets, dass die Mas chine ausgesch al- tet und der Akku abgen ommen ist. Montieren und Demontiere n der lang en Düse (Abb. 3 u. 4) Um die lange Düse zu montieren, schieben Sie sie bis zum Anschlag auf den Geb läseau slass der Ma schine.[...]

  • Página 16

    16 ITALIANO (Istru zio ni o rig inal i) Visi one g en eral e 1 Parte rossa 2B o t t o n e 3 Car tuccia batter ia 4 T asto HIGH/LOW 5 T a sto “OFF” 6G a n c i o 7 T a sto 8B o c c a g l i o l u n g o 9G a n c i o d i s o s p e n s i o n e 10 Segno limite 11 Cacciavite 12 T appo por tas pazzole DA T I T E C N I C I Mode llo BUB3 60 Capacità Vo l[...]

  • Página 17

    17 ENC007- 5 IST RUZION I IMPO RT ANTI D I SI CU REZ ZA PER LA CARTUC CIA BA TTERIA 1. P rima di usar e la car t uccia ba tteri a, legg ere tut te le istruzioni e le avvertenze sul (1) ca ricabatt eria, sulla (2 ) batter ia e sul (3) p rodotto che utilizza la batte ria. 2. N on sm ontare la car tu ccia batteri a. 3. S e il t empo di utilizzo è div[...]

  • Página 18

    18 MONT A GGI O AT T E N Z I O N E : • Accer tarsi sempre che l’utensile sia spento e che la car tuccia batter ia sia stata rimossa prim a di qualsiasi inter vento sull’utensile. Insta llazi one o rim ozion e del boc caglio lungo (Fig. 3 e 4) Pe r i n s t a l l a r e i l b o c c a g l i o l u n g o, s p i n g e r l o d e n t r o c o m p l e -[...]

  • Página 19

    19 NEDERLANDS (Or igine le ins tru ctie s) Ve r k l a r i n g v a n a l g e m e n e g e g e v e n s 1R o o d g e d e e l t e 2K n o p 3 Accu 4“ H I G H / L O W ” - k n o p 5“ O F F ” - k n o p 6H a a k 7K n o p 8L a n g m o n d s t u k 9B e v e s t i g i n g s o o g 10 Limietaa nduidi ng 11 S chroev endraaier 12 B orstelhouderka p TECHNISCH[...]

  • Página 20

    20 ENC0 07- 5 BELANGRIJKE VEIL IGHE IDSV OORSC HRIF TEN VO O R AC C U 1. L ees alle voorschriften en wa arschuwing en op (1) de accul ader , (2) de accu, en (3) het produc t waa rv oor de acc u wo rdt gebrui kt, aanda cht ig door a lv orens d e acc ulader in geb ruik te neme n. 2. N eem d e accu niet uit e lkaar. 3. A ls de g ebr uikstij d van een [...]

  • Página 21

    21 INEE NZE TT EN LET OP: • Controleer alt ijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu er van is verwijderd alvorens enig werk a an het gere edscha p uit te voeren. Het lange mo ndstuk aanbr engen en verw ijderen (Fig. 3 en 4) Om het lange mondst uk aan te brengen, drukt u het zo ver mo g eli jk o p d e l uc ht u it laa t van h et g er ee [...]

  • Página 22

    22 ESP AÑOL (Inst ruc cion es ori gina les ) Expli caci ón de lo s d ibujos 1P a r t e r o j a 2B o t ó n 3 Car tucho de ba tería 4B o t ó n H I G H / L O W 5B o t ó n “ O F F ” 6G a n c h o 7B o t ó n 8B o q u i l l a l a r g a 9C o l g a d o r 10 Marca de lími te 11 Destor nil lador 12 T apón de escob illa ESPECI FICA CIONES Mode lo [...]

  • Página 23

    23 ENC007- 5 INST RUC CION ES DE SE GUR IDAD IMPORT AN TES PA R A E L C A R T U C H O D E B AT E R Í A 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instruccio nes e indic acion es de prec aució n sobre (1) el cargado r de batería s, ( 2) l a b aterí a, y (3) el producto c on el q ue se utiliza la bater ía. 2. N o desa rme el car[...]

  • Página 24

    24 MONT AJE PRECA UCIÓN: • Asegúr ese siempre de que la herramienta esté apa- gada y el car tucho de batería e xtraído antes de realizar cualq uier trab ajo en l a herram ient a. Insta lac ión o des mon taje d e la boq uill a larga (Fig. 3 y 4) Par a instala r la boquilla larga, presiónela contra la salida del sop lador de la herrami enta [...]

  • Página 25

    25 PO R T U G U Ê S (In struç ões or igin ais ) Expli cação gera l 1P a r t e v e r m e l h a 2B o t ã o 3B a t e r i a 4B o t ã o H I G H / L O W ( a l t a / b a i x a ) 5B o t ã o “ O F F ” ( d e s l i g a r ) 6G a n c h o 7B o t ã o 8B o q u i l h a l o n g a 9 Alça 10 Ma rca limite 11 Chave de fendas 12 T a mpas d o por ta- escova[...]

  • Página 26

    26 ENC0 07- 5 IMPORT ANTES INSTR UÇÕES DE SEGU RANÇA PA R A A B A T E R I A 1. An tes de utiliza r a bater ia, leia toda s as ins tru- ções e etiq uet as de pr ecau ção n o (1) ca rrega dor de bateria (2) bateria e (3) pro duto que util iza a bateri a. 2. N ão a bra a bater ia. 3. S e o tem po de func iona ment o s e torn ar ex cessi- vam e[...]

  • Página 27

    27 ASSEMBLA GEM PRECA UÇÃO: • Cer tifique-se sempre de que a ferramenta está desli- gada e a bater ia retirada a ntes de executar qualqu er manu tenç ão na f err ament a. Insta lar ou retir ar a boqui lha l onga (Fig . 3 e 4) Pa r a i n s t a l a r a b o q u i l h a l o n g a , c o l o q u e - a c o m p l e t a m e n t e na saíd a do s opra[...]

  • Página 28

    28 DA N S K (Oprindelige an visninger) Illus tratio nsoversigt 1R ø d d e l 2K n a p 3 Akku 4H I G H / L O W ( h ø j / l a v ) k n a p 5 “OFF” (afbr yder) knap 6K r o g 7K n a p 8L a n g t m u n d s t y k k e 9B ø j l e 10 Slidm arkeri ng 11 Skruetrækker 12 Kulholderd æksel SPECI FIKA TION ER Mode l BUB3 60 Kapacitet Luftm ængd e (H ØJ).[...]

  • Página 29

    29 ENC007- 5 VIGTIGE SIKKER HED SFORS KRIFT ER FOR AKKU 1. L æs alle inst ruktio ner og advarselsmæ rkat er på (1) akku oplad eren , (2) akku og (3) produ ktet, som anvende r akk u. 2. L ad vær e med at skille akkuen ad. 3. H old stra ks op med at anvende oplade ren, hvis brug stiden er blevet stærkt a fko rtet. Fortsat anvendelse k an res ult[...]

  • Página 30

    30 SAMLI N G FORSI GTIG: • Sørg altid f or at maskin en er slukket, o g at akkuen er taget ud, før der udfø res n oget arbejde på m askinen. Montering og afmontering af det lange mu nd st y kk e (F i g. 3 og 4 ) For at montere det lange mundstykke, skal m an tr ykke hele vejen ind på udblæsningen på ma skinen. For at f jerne det la nge mun[...]

  • Página 31

    31 ΕΛΛΗ Ν ΙΚ Α ( Αρχικέσ οδηγίεσ ) Περιγραφ ή γενικήσ άποψησ 1 Κ  κ κ ι ν ο τ µ ή µ α 2 Π λ ή κ τ ρ ο 3 Κασετίνα µ παταρία σ 4 Κ ο υ µ π ί Υ Ψ Η Λ Ο / Χ Α Μ Η Λ Ο 5 Κου µ π ί “OFF” 6 Ά γ κ ι σ τ ρ ο 7 Κ ο υ µ π ί 8 Μ α κ ρ [...]

  • Página 32

    32 ENC0 07- 5 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣ ΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΑΣΕΤ Α ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ 1. Πριν χρησ ι µ οποιήσετε την κασέτα µ παταρί ασ , διαβά στε λεσ τισ οδηγίε σ και ση µ ει ώσει σ προφύλαξησ (1) στον φορτιστή µ παταρ?[...]

  • Página 33

    33 ΣΥΝΑ ΡΜΟΛΟ ΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧ Η : • Πά ντοτε βεβ αιώνεστε  τι το εργαλείο είναι σβηστ και η κασέτα µ παταρίασ έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κά πο ια εργασία στο εργαλείο . Το π ο θ έ τ η σ η ή α φ α ί[...]

  • Página 34

    34 ENH 021- 5 For Eur opean cou ntries onl y EC Dec lar ation o f Con form ity We M a k i t a Co r p o r a ti o n a s th e r es p o n s i b l e ma n u f a c tu r e r declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Blower Model No ./ T ype: BUB360 Specifications: see “SPECIFICA TIONS” table. are of series produc ti[...]

  • Página 35

    35 ENH021- 5 Nur für europäische Länder EG- Übe rei nst im mung se rkl äru ng Wir , die Firma Makita als v erantwortlicher Hersteller , erk- lären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Akku-Blasgerät Modell-Nr ./ T yp: BUB360 Te c h n i s c h e D a t e n : S i e h e Ta b e l l e “ T E C H N I S C H E D A T E N[...]

  • Página 36

    36 ENH 021- 5 Alleen voor E uropese landen EU-V e rklaring van Conf ormiteit Wij, Ma kita Corporation, als de verantwoor delijke fabri- kant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s): Aanduiding van de machine: Accu Bladblazer Modelnr./T ype: BUB360 Te c h n i s c h e g e g e v e n s : z i e d e t a b e l “ T E C H N I S C H E G E G E - VENS?[...]

  • Página 37

    37 ENH021- 5 Só para p aíses Eur opeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Desi gna ção da fer rament a: So pra dor a Bate r ia Modelos n°/Tipo: BUB360 Especificações: consulte a tabela “ESPECIFICAÇÕES”. são de produção de série e[...]

  • Página 38

    38 ENH0 21- 5 Μνο γ ια χώρε σ τησ Ευρώπησ ∆ήλωση Συ µµ ρφωσησ ΕΚ Η Makita Corporation, ωσ ο υπεύθυνοσ κατασκ ευαστήσ , δηλώνει τι το / τα ακλουθο ( α ) µ ηχάνη µ α ( τα ) τησ Mak- ita: Χαρακτηρ ισ µ σ µ ηχανή µ ατ?[...]

  • Página 39

    39 ENG102- 3 Noise The typi cal A-weigh ted no ise level dete rm ined ac cording to EN155 03: Sound press ure le v el (L pA ): 81.2 dB (A) Sound powe r lev el (L WA ): 93.9 dB (A) Uncert ainty (K): 2.5 dB (A) We ar e a r p r o t ec t i o n ENG900- 1 Vibration The vibrat ion total value (tri-a xial vector sum ) deter min ed accordi ng to EN1 5503: W[...]

  • Página 40

    40 ENG102-3 Geräus ch Ty p i s c h e r A - b e w e r t e t e r G e r ä u s c h p e g e l e r m i t t e l t g e m ä ß EN15503: Schalldru ckpegel (L pA ): 8 1,2 db (A) Schalleistungspeg el (L WA ): 93 ,9 d B (A ) Ungewissheit (K): 2,5 dB (A) Gehörschu tz tr agen ENG900-1 Vibrati on Vibrationsgesamtwer t (Drei-Achsen-V ektorsumme) erm ittelt gem?[...]

  • Página 41

    41 ENG102- 3 Geluidsn iveau De t ypisch, A-gewogen ge luidsniveaus va stgesteld vol- gens EN1 5503: Geluidsdr ukniveau (L pA ): 81 ,2 d b (A) Geluidse nergie- niveau (L WA ): 93 ,9 d B (A ) Onnauw keurighe id (K ): 2,5 d B (A) Draag oorbeschermers ENG900- 1 Tr i l l i n g De t otaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) vast ge st el d vol [...]

  • Página 42

    42 ENG102-3 Ruído A característ ica do n ível de r uído A deter minado de acord o com EN15503: Nível de pressão de som (L pA ): 81,2 db (A) Nível do som (L WA ): 93, 9 dB (A ) Va r ia b i l i d a d e ( K ) : 2 , 5 d B ( A ) Utilize protectores para o s ouvidos ENG900-1 Vibração V alo r tota l da vibração ( soma v ectorial tri-axial) dete[...]

  • Página 43

    43 ENG102- 3 Θρυβοσ Τ ο τ υπικ Α επίπεδο µ ε τρη µ ένου θορύβου καθορίζεται σύ µ φωνα µ ε το EN15503: Επίπε δο πίεση σ θορύβο υ (L pA ) : 81,2 db ( A) ∆ύνα µ η του ήχου (L WA ) : 93,9 d B (A) Αβεβαιτητα ( Κ ) : 2 ,5 dB (A ) Φοράτε[...]

  • Página 44

    Makita Cor poration Anjo , Aic hi, Jap an www .makita .com 884967- 995 IDE[...]

  • Página 45

    Models No. Description PR ODUCT C ONCEPT AND MAIN APPLICA TIONS S pecif ication P 1/ 5 BUB360 Cordless Blower 36V Model BUB360 is a cordless blower powered by 36V/ 2.6Ah Li-ion battery BL3626. This model will be one of the best choice for use especially in public spaces or among residential areas instead of gas-powered blo wers. Features High/ Lo w[...]

  • Página 46

    P 2 / 5 R epair [1] NECESSAR Y REP AIRING T OOLS [2] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [2]-1. F an, Armature Description Use for Remov e two Holder cap cov ers by lev ering up with Slotted screwdri ver . Remov e 13pcs. of 4x18 T apping screws. And separate Housing set (R) from Housing set (L). Separate Motor section (Endbell complete, Armature, Y oke unit, F [...]

  • Página 47

    P 3 / 5 R epair [2] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [2]-1. F an, Armature (cont.) T ak e the disassembling step in rev erse. Note: 1) Do not forget to set Flat w asher 5 and Flat washer 8 in place. ( Fig. 3 ) 2) Fit two notches of Y oke unit to two protrusions on Housing set (L). ( Fig . 4 ) 3) Before assembling Housing set (R), mount Hanger on Housing set [...]

  • Página 48

    C ircuit diagram P 4 / 5 White Blue Y ellow Color index of lead wires' sheath Black Red Line filter Fig. D-1 Housing set (R) side Housing set (L) side Line filter Connect Line filters as illustrated belo w if they are used. Line filter Switch unit Controller T erminal Endbell complete[...]

  • Página 49

    W iring diagram in Housing set (L) P 5 / 5 Guide Switch units’ s Lead wires between Ribs carefully not to put them on the Ribs. Put Insulated connectors here. Fix the following Lead wires with these Lead wire holders. * Endbell’ s Lead wires (black, red) * Controller’ s Lad wires (black, red) Endbell complete Line filter Line filter Line Filt[...]