Makita BHR262RDJ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita BHR262RDJ. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita BHR262RDJ vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita BHR262RDJ você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita BHR262RDJ, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita BHR262RDJ deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita BHR262RDJ
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita BHR262RDJ
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita BHR262RDJ
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita BHR262RDJ não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita BHR262RDJ e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita BHR262RDJ, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita BHR262RDJ, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita BHR262RDJ. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB Cordless Combination Hamm er INSTRUCTION MANUAL UA Багат орежимний бездрот овий бурильний моло ток ІНСТР УКЦІЯ З ЕК СПЛУ А Т АЦІЇ PL M ł otowiert arka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS Ł UGI RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC Ţ IUNI DE Akku-Kombi-Bo hrhammer BEDIENU[...]

  • Página 2

    2 1 2 3 1 012741 1 2 009667 1 3 009668 1 A B 4 009669 1 2 3 5 012823 1 2 3 4 6 012824 1 7 009670 1 8 009671 1 9 009672 1 2 3 4 5 6 1 0 009673 1 2 1 1 009664 1 2 1 2 009674 1 2 1 3 009675 1 2 1 4 009676 1 5 009677[...]

  • Página 3

    3 1 1 6 009678 1 1 7 001300 1 8 009679 1 1 9 002449 2 0 009680 1 2 2 1 009682 1 2 2 2 009683 1 2 3 2 3 009927 1 2 3 4 2 4 012824 1 2 3 2 5 009926 1 2 6 001145 1 2 2 7 009681[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH (Orig inal instru ctions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Reversing switch lever 5-1. Quick change chuck for SDS-pl us 5-2. Change cover line 5-3. Change cover 6-1. S pi ndle 6-2. Quick change drill chuck 6-3. Change cover line 6-4. Change cover 7-1. Rota[...]

  • Página 5

    5 Model BHR262T , HR262TD Work mode : hammer drilling into concrete Vibration emi ssion (a h,HD ) : 15.0 m /s 2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s 2 Work mode : chiselling Vibration emi ssion (a h,CHeq ) : 1 1.0 m/s 2 Uncertainty (K) : 2.0 m/s 2 Work mode: drilli ng into metal Vibration emi ssion (a h,D ) : 6.5 m/ s 2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s 2 ENG901-1 ?[...]

  • Página 6

    6 11 . Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 12. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit coul d fly out and injure someo ne seriously . 13. Do not touch the bit or p arts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 14. Some material con[...]

  • Página 7

    7 Battery protection system Lithium-ion batteries are equipped with a prote ction system. This syste m automatically cut s off power to the tool to extend ba ttery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or batte ry are placed under one of the follow ing conditions: • Overloaded: The tool is operate d in a manner t[...]

  • Página 8

    8 • Use the reversing sw itch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool . • When not operating the tool, always set the reversing switch lev er to the neutral position. Changing the quick change ch uck for SDS-plus For Model BHR262T , HR262TD The quick change chuck[...]

  • Página 9

    9 Bit angle (when chipping, scaling or demolishing) Fig.14 The bit can be secured at the desire d angle. T o change the bit angle, depr ess the lock button and rot ate the action mode changing knob to the O symbol. T urn the bit to the desired angle. Depress the lock button and rotate the action mode changing knob to the symbol. Then make sure that[...]

  • Página 10

    10 chuck assembly m ay be damaged. Also, the drill chuck will come o ff when rev ersing the tool. • Pressing excessively on the tool will not sp eed up the drilling. In fact, this excessive pressure w ill only serve to damage the tip of y our bit, decrease the tool performance and shor ten the service life of the tool. • There is a tremen dous [...]

  • Página 11

    11 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інстру к ції ) Пояснення до зага ль ного вид у 1-1. Червоний ін дик атор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1. Ліхтар 4-1. Важіль пере мик ача реверсу 5-[...]

  • Página 12

    12 Реж и м роботи : дов бання Вібрація (a год ,CHeq ) : 1 1,0 м / с 2 Похибка ( К ): 1,5 м / с 2 Реж и м роботи : свер дління ме талу Вібрація (a год ,D ) : 3,0 м / с 2 Похибка ( К ): 1,5 м / с 2 Мод ель BHR262T , HR262TD Реж и м роботи : с[...]

  • Página 13

    13 набиті ру кавиці . 5. Перед по чатком роботи обов ' язково перевірт е , щоб поло тно було надійно зак рі пле не в робочо м у по ложенні . 6. При нор мальній робо ті інстру мент вібру є . Гвинт и мо?[...]

  • Página 14

    14 ІНС ТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТ АННЯ ОБЕРЕЖНО : • Завжди перевіряйте , що б прилад був вимкнений , а касе та з аку м улятором бул а знята , перед регулюв анням або перевіркою функціону вання інструмен т[...]

  • Página 15

    15 ПРИМІТКА : • Показаний ресурс може бут и нижче дійсного рівня під час використання або од ра з у після використання інстру мента . • Залежно від ум ов використання та температури оточ уюч ог?[...]

  • Página 16

    16 на символ . Використовуйте пірамідальне долото , слюсарне зубило , зубило для шкребіння та ін . ОБЕРЕЖНО : • Неможна поверта ти ручк у зміни режиму роботи , кол и інструмент працює . Інст румен?[...]

  • Página 17

    17 ЗА С ТОСУВ АННЯ Роб ота перфорат ора Fig.18 Встановіть режим роботи , перемкнувши ручк у на мітку . Поставт е свердло в міс це , де необх ідно зробити отв і р , а потім на тисніть на курок вмикача . Н[...]

  • Página 18

    18 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛ УГОВ УВ АННЯ ОБЕРЕЖНО : • Завжди перевіряйте , що б прилад був вимкнений , а касе та з аку м улятором бул а знята , перед прове денням перевірки або обслуг овування . • Ніколи не в?[...]

  • Página 19

    19 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólne go 1-1. Czerwony eleme nt 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. S p ust prze łą cznika 3-1. Lampka 4-1. D ź wignia prze łą cznika obrotó w wstecznych 5-1. Szybkowy mienny uchwyt d o ko ń cówek SDS-plus 5-2. Znacznik na pi er ś cieniu wym iany 5-3. Pier ś cie ń wymiany 6-1. W[...]

  • Página 20

    20 T ryb pracy: d ł utowanie Emisja drga ń (a h,CHeq ): 1 1,0 m/s 2 Niepewno ść (K) : 1 ,5 m/s 2 T ryb pracy: wiercenie w metalu Emisja drga ń (a h,D ) : 3,0 m/s 2 Niepewno ść (K) : 1 ,5 m/s 2 Model BHR262T , HR262TD T ryb pracy: wiercenie udarowe w beton ie Emisja drga ń (a h,HD ) : 15,0 m/s 2 Niepewno ść (K) : 1 ,5 m/s 2 T ryb pracy: d [...]

  • Página 21

    21 6. W normalnych warunkach pracy narz ę dzie wytwarza drgania. W zwi ą zku z tym ś ruby mog ą ł atwo ulec poluzowaniu, doprowadz aj ą c do awarii lub w yp adku. Przed uruchomieniem narz ę dzi a nal e ż y skontrolowa ć , czy ś ruby s ą dobrze dokr ę cone. 7. W przypadku niskiej temperatury l ub gdy narz ę dzi e nie b y ł o u ż ywane[...]

  • Página 22

    22 OPIS DZIA Ł ANIA UWAGA: • Przed przy st ą pieniem do regulacji lub przegl ą du narz ę dzia upewni ć si ę , czy jest ono wy łą czone i czy zost a ł wyj ę ty akumulator . Wk ł adanie i wyjmowanie akum ulatora Rys.1 UWAGA: • Przed monta ż em lub demonta ż em akumulatora nale ż y wy łą cza ć narz ę dzie • Podczas wk ł adania[...]

  • Página 23

    23 u ż ytkowania lub bezpo ś rednio po u ż yciu narz ę dzia. • Zale ż nie od warunków u ż ytkowania i temperatury otoczenia, wskazyw any poziom mo ż e nieznacznie si ę ró ż ni ć od rzeczywistego poziomu na ł adow ania akumulatora. W łą czanie Rys.2 UWAGA: • Przed w ł o ż eniem a k umulatora do narz ę dzia zawsze spraw d ź , c[...]

  • Página 24

    24 pracy na znak. . U ż ywaj punktaków , d ł ut, d ł ut do skuwania, itp. UWAGA: • Nie wolno korzy s ta ć z d ź wigni zmiany trybu pracy , gdy narz ę dzie jest w ruchu. Narz ę dzie mo ż e ulec przy tym uszkod zeniu. • Aby unikn ąć szy bkiego zu ż yw ania si ę mechanizmu zmiany trybu pracy , ga ł ka zmiany trybu pracy musi b y ć z[...]

  • Página 25

    25 DZIA Ł ANIE Operacja wiercenia z u ż ycie m u da ru Rys.18 Ga ł k ę zmiany try bu pracy nale ż y us tawi ć na znak . Usta w wier t ł o w wybranym miejscu, gdzie ma by ć wywiercony otwór , a nast ę pnie poci ą gnij za j ę zyk spustowy prze łą cz nika. Nie przeci ąż a ć narz ę d z ia. Lekki nacisk d aje najlepsze wyniki. T rzyma [...]

  • Página 26

    26 KONSERW ACJA UWAGA: • Przed przyst ą p ieniem do przegl ą du narz ę dzia lub jego konserwacji upewni ć si ę , czy jest ono wy łą czone i czy akumulator zosta ł wyj ę ty . • Nie wolno u ż ywa ć benzyny , benzenu, rozpuszczalnika, a lkoholu itp. Subst ancje takie mog ą spowodowa ć odbarwienia, odkszt a ł ce nia lub p ę kni ę ci[...]

  • Página 27

    27 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita r ea vederii de ansamblu 1-1. Indicator ro ş u 1-2. Buton 1-3. Cartu ş ul acum ulatorului 2-1. T r ă gaciul într erup ă torului 3-1. Lamp ă 4-1. Levier de invers or 5-1. Mandrin ă r apid ă pentru SDS-plus 5-2. Linia de pe man ş onul de schimbare 5-3. Man ş on de schi mbare 6-1. Arbore 6-[...]

  • Página 28

    28 Mod de func ţ ionare: d ă ltuire Nivel de vibra ţ ii (a h,CHeq ): 1 1,0 m/s 2 Incertitudine (K): 1,5 m/s 2 Mod de func ţ ionare: g ă urire în metal Nivel de vibra ţ ii (a h,D ): 3,0 m /s 2 Incertitudine (K): 1,5 m/s 2 Model BHR262T , HR262TD Mod de func ţ ionare: g ă urire cu percu ţ ie în be ton Nivel de vibra ţ ii (a h,HD ) : 15,0 [...]

  • Página 29

    29 6. În condi ţ ii de utilizar e normal ă , ma ş ina este conceput ă s ă produc ă vibra ţ ii. Ş uruburile se pot sl ă bi u ş or , cauzând o defec ţ iune sau un accident. V erifica ţ i cu aten ţ ie strângerea ş uruburilor înainte de uti lizare. 7. În condi ţ ii de temperatur ă sc ă zut ă sau dac ă ma ş ina nu a fost utiliza[...]

  • Página 30

    30 DESCRIERE FUNC Ţ IONAL Ă AT E N Ţ IE: • Asigura ţ i-v ă întot deauna c ă ma ş ina este oprit ă ş i cartu ş ul acumulato rului este scos înainte de a ajusta sau verifi ca func ţ ionarea ma ş inii. Inst alarea sau scoaterea cartu ş ului acumu latoru lui Fig.1 AT E N Ţ IE: • Opri ţ i întotdeauna u nealta înainte de montarea s[...]

  • Página 31

    31 • În func ţ ie de condi ţ iile de utilizare ş i temperatura ambiental ă , indica ţ ia poate fi u ş or diferit ă de capacit atea real ă . Ac ţ io narea întrerup ă torului Fig.2 AT E N Ţ IE: • Înainte de a intr oduce cartu ş ul acum ulatorului în ma ş in ă , verifica ţ i întotdeauna dac ă butonul declan ş ator func ţ ion[...]

  • Página 32

    32 AT E N Ţ IE: • De îndat ă ce ac ţ ioneaz ă limita t orul de cuplu, opri ţ i ma ş ina imediat. V e ţ i evita ast fel uzarea prematur ă a ma ş inii. • Coroanele de g ă urit nu po t fi utilizate cu aceast ă ma ş in ă . Acestea ti nd ă s ă se blocheze sau s ă se aga ţ e în gaur ă . Aceast a va cauza ac ţ ionarea prea frecven[...]

  • Página 33

    33 NOT Ă : Când ac ţ iona ţ i ma ş ina f ă r ă sarcin ă po ate apare o rot a ţ ie excentric ă a burghiului. Ma ş ina se auto centreaz ă în timpul func ţ ion ă rii. Aceast a nu afecteaz ă precizia de g ă urire. Par ă de suflare (accesoriu op ţ ional) Fig.19 Dup ă g ă urire, folosi ţ i para d e suflare pentru a cur ăţ a praful[...]

  • Página 34

    34 ACCESORII OP Ţ IONALE AT E N Ţ IE: • Folosi ţ i accesoriile sau p iesele auxiliare recomandate pentru ma ş ina dumneavoastr ă în acest manual. Utilizarea oric ă ror al te accesorii sau piese auxiliare poate cauza v ă t ă m ă ri. Folosi ţ i accesoriile pentru opera ţ iunea pentr u care au fost concepute. Dac ă ave ţ i nevoie de a [...]

  • Página 35

    35 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Ges amtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. T aste 1-3. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Lampe 4-1. Umschalth ebel der Drehric htung 5-1. Schnellwechs elfutter für SDS-Plus 5-2. Markierung der Wechselhülse 5-3. Wechselhülse 6-1. S pi ndel 6-2. Schnellwechs elbohrfutter 6-3. Markierung der Wechselhülse 6[...]

  • Página 36

    36 Arbeitsmodus: Meißeln Schwingungsabgabe (a h,CHeq ) : 1 1,0 m/s 2 Abweichung (K): 1,5 m/s 2 Arbeitsmodus: bohren in Met all Schwingungsabgabe (a h,D ) : 3,0 m/s 2 Abweichung (K): 1,5 m/s 2 Modell BHR262T , HR262TD Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Schwingungsbelastung (a h,HD ): 15,0 m/s 2 Abweichung (K): 1,5 m/s 2 Arbeitsmodus: Meißeln Schw[...]

  • Página 37

    37 6. Unter normalen Betriebsbedingungen erz eugt das Werkzeug Vibrationen. Hierdurch können sich Schrauben lösen, was zu Aus- und Unfällen führen kann. Überprüfen Sie vor der Arbeit sorgsam den Sitz der Schrauben. 7. Bei kaltem Wetter oder wenn das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt w urde, lassen Sie das Gerät eine Zeit lang ohne Last wa[...]

  • Página 38

    38 Monate auf. FUNKTIONSBESCHRE IBUNG ACHTUN G: • Schalte n Sie das Werkz eug stets au s und entf ernen Sie den Akku block, bevor S ie Einstellun gen oder eine Funkti onsprüfung des W erkzeugs vorne hmen. Montage und Demont age des Akkublocks Abb. 1 ACHTUN G: • Schalten Sie das W erkzeug immer aus, bevor Sie den Akkublock einsetzen oder e ntne[...]

  • Página 39

    39 Wenden Sie si ch an Ihre autorisierte Serv icestelle von Makita. ANMERKUNG: • Bei oder unmittelbar na ch Gebrauch de s Werkzeug s wird möglicherw eise ein niedrigerer Ladezustand al s der tatsächliche Ladezu s tand angezeigt. • In Abhängigkeit von den Bedingungen bei Gebrauch und von der Umgebungstemperatur kann der angezei gte Ladezustan[...]

  • Página 40

    40 den Drehknopf zu m Wechsel de r Aktionsbetriebsart au f das Symbol . V erwenden Sie einen S piral- oder Holzbohreinsatz. Nur Schlag Abb. 9 Drücken Sie zum S plittern, Abbl ättern oder für Abbruchar beiten die Arretiert aste nach unten, und stellen Sie den Dr ehknopf zu m Wechsel der Aktionsbetr iebsart auf das Symb ol . V erwen den Sie eine n[...]

  • Página 41

    41 St aubschutzkap pe Abb.17 V erwenden Sie bei Überkopfbohrarbei ten die S taubschutzkappe, damit kein S taub auf das Werkzeug oder Sie selbst fällt. Befestigen Sie die S taubschutzkappe wie in der Abbildung dargestel lt auf dem Einsatz. Die S taubschutzkappe kann für folgende Bohreinsatzgrößen verwendet w erden. Einsatzdurchmesser Staubschut[...]

  • Página 42

    42 V erminderung der Wirksamkeit des Werkzeugs und zur V erkürzung seiner Lebensdauer . • In dem Augenblick, in dem de r Bohrer in das Material eindringt, w irken auf das We rkzeug und den Bohrer enorme Kräfte. Halte n Sie das Werkzeug fe st und achten Sie darauf, wenn der Bohrer in das zu bohrende T eil einzudringen beginnt. • Ein festgefres[...]

  • Página 43

    43 MAGY AR (Eredeti útmutató) Az ált alános nézet magy arázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kiold ógomb 3-1. Lámpa 4-1. Forgásirányv áltó kapcsolók ar 5-1. Gyorscserél ő S DS-plus tokmány 5-2. Váltófedél vonal a 5-3. Váltófedél 6-1. Orsó 6-2. Gyorscserél ő f úrótokmány 6-3. Váltófedél vo[...]

  • Página 44

    44 Típus BHR262T , HR262TD Munka mód : ütvefúrás betonba Vibrációkibocsá tás (a h,HD ) : 15,0 m/s 2 Bizonytalanság (K): 1,5 m/s 2 M ű ködési mód: vésés Vibráció kibocsátá s (a h,CHeq ) : 1 1,0 m/s 2 Bizonytalanság (K): 2,0 m/s 2 M ű ködési mód : fúr ás fémbe Vibráció kibocsátá s (a h,D ) : 6,5 m/s 2 Bizonytalanság ([...]

  • Página 45

    45 bemelegedjen, terhelés nélkül m ű ködtetve azt . Ezáltal felenged a ken ő anyag. A megfelel ő bemelegítés nélkül a vésési m ű velet nehézkes. 8. Mindig bizon yosodjon meg arról hogy szilárdan áll. Bizonyosodjon meg arr ól hogy senki sincs lent amikor a szerszámot magas helyen használja. 9. Szilár dan tartsa a szerszám ot [...]

  • Página 46

    46 M Ű KÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZA T : • Minden esetben ellen ő rizze, ho gy a szerszám ki van kapcsolv a és az akkumulátor eltávolításra került miel ő tt beállít v agy ellen ő riz valamilyen funkciót a szerszá mon. Az akkumulátor behel yezése és eltávolítása Fig.1 VIGYÁZA T : • Mindig kapcsolja ki az e szközt, miel ő tt [...]

  • Página 47

    47 MEGJEGYZÉS: • Lehetséges, hogy a jele zett töltöttségi szint alacsonyabb a tény leges töltöttségi szintnél az eszköz használat a során, illetve közvetlenül a használat után. • Az adott munkafelt ételekt ő l és a kö rnyeze t h ő mérsékletét ő l függ ő en a jelzett töltöttségi szin t némileg eltérhet a tény le[...]

  • Página 48

    48 Nyomatékhatároló A nyomatékhatároló akkor lép m ű ködésbe amikor egy bizonyos nyomatékszin t elérésre kerül. A moto r lekapcsolódik a kim en ő tengelyr ő l. Ha ez megtörténik, a szerszám forgása megáll. VIGYÁZA T : • Amint a nyomatékhatároló bekapcsol, azonnal kapcsolja ki a szerszámot. Ez segít a szer szám id ő e[...]

  • Página 49

    49 VIGYÁZA T : • Hatalmas és hirtelen jöv ő csav aróer ő ha t a szerszámra/fúrószá rra a furat áttörésének pillanatában, amikor a furat el töm ő dik forgáccsal és szemcsékkel, v agy amikor eltalálj a a betonba ágyazott merev ít ő rudakat. Mindig használja az oldalsó markolatot (ki s egít ő markolatot), és szilárdan t[...]

  • Página 50

    50 Fig.27 Helyezze vissza a szénkefet artó fedel ét a szerszámra. A ter mék BIZTONSÁGÁ NAK és MEGBÍZHA TÓSÁGÁNAK fenntartá sához, a javításokat, bármi lyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Auto rizált Szervizközponto knak kell végrehajtaniuk, mindig Ma kita pótalkatrás zek használatával. OPCIONÁLIS KIEG?[...]

  • Página 51

    51 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy svetlenie všeob ecného zobrazenia 1-1. Č ervený indik átor 1-2. Tla č idlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. S p úš ť 3-1. Svetlo 4-1. Prepínacia pá č ka smeru otá č ania 5-1. Rýchloupína cie sk ľ u č ovadlo pr e SDS-plus 5-2. Zmena línie krytu 5-3. Zmena krytu 6-1. Vreteno 6-2. Rýchloupína cie v[...]

  • Página 52

    52 Pracovný režim : sekanie Vy žarovanie vibrácií (a h,CHeq ) : 1 1,0 m/s 2 Neur č itos ť (K) : 1,5 m/s 2 Pracovný režim : v ŕ tanie do kovu Vy žarovanie vibrácií (a h,D ): 3,0 m/s 2 Neur č itos ť (K) : 1,5 m/s 2 Model BHR262T , HR262TD Pracovný režim : príklepové v ŕ tanie do betónu Emisie vibrácií (a h,HD ) : 15,0 m/s 2 Neu[...]

  • Página 53

    53 Pre č prácou dôkladne skontrolujte dotiahnutie skrutiek. 7. V chladnom po č así, alebo ke ď sa nástroj dlhšiu dobu nepoužíval, nechajte nástr oj chví ľ u zahria ť pri prevádz ke bez zá ť aže. Tým sa uvo ľ ní mazivo. Bez správneho predhriatia bude príklep prebieha ť ť až ko. 8. Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh[...]

  • Página 54

    54 POPIS FUNKCIE POZOR: • Pred úpravou alebo kontrolou funk č nosti ná stroja vždy s kont roluj te, č i je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vy bratý. Inštalácia alebo demontáž kazety aku mulátora Fig.1 POZOR: • Pred inštalá c iou alebo vy bratím akumulátora náradie vždy vypnite. • Pri vkladaní alebo vyberaní akumul?[...]

  • Página 55

    55 Zapínanie Fig.2 POZOR: • Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa vždy presved č ite , č i vypína č funguje správne a po uvo ľ není sa v ráti do pozície "OFF". Ak chcete nástroj zapnú ť , jednoducho potiahnite spína č . Rýchlos ť nástroja sa zvy šuje zvyšovaním prítlaku na spúš ť acie tl a č idlo.[...]

  • Página 56

    56 opotrebovaniu náradia. • S týmto náradím sa neod porú č a používa ť pílové v ŕ tacie korunky . Zasekávajú sa v otvore. Tým by sa obmedzova č krútiaceho momen tu aktivizoval príliš č asto. MONTÁŽ POZOR: • Pred vykonaním akejko ľ v ek práce na nástroji vždy skontrolujte, č i je nástroj vypnutý a kazet a akumuláto[...]

  • Página 57

    57 Ofukovací balónik (z vláštne príslušen stvo) Fig.19 Ofukovací balónik slú ž i na vy č istenie vyv ŕ taného otvoru od prachu. Sekanie / Osekávanie / Zbíjanie Fig.20 Prepína č pracovných režimov nastavte na symbol . Držte nástroj pevne oboma rukami. Z apnite nástroj a a trochu na ň tla č te t ak, aby nástroj neovládane ne[...]

  • Página 58

    58 • K ľ ú č k upínaciemu sk ľ u č ovadlu • V azelína na upína c ie stopky vrtákov • Bo č né držadlo • H ĺ bkomer • Ofukovací balóni k • Prachový kryt • Zariadenie na odsáv anie prachu • Ochranné okuliare • Plastový kufr ík • Bezk ľ ú č ové sk ľ ú č idlo v ŕ ta č ky • Originálna batéria a nabíja[...]

  • Página 59

    59 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. Č ervený indik átor 1-2. Tla č ítko 1-3. Akumulátor 2-1. S p ouš ť 3-1. Sv ě tlo 4-1. P ř epínací p á č ka sm ě ru otá č e ní 5-1. Rychlovým ě nné sklí č idlo pro SDS-plus 5-2. Ryska na oto č né objí mce 5-3. Oto č ná objímka 6-1. V ř e[...]

  • Página 60

    60 Pracovní režim : vrtání do kov u Vibr a č ní emise (a h,D ) : 3,0 m/s 2 Nejistota (K): 1 , 5 m/s 2 Model BHR262T , HR262TD Pracovní režim : p ř íklepové v rtání do betonu Emise vibrací (a h,HD ) : 15,0 m/s 2 Nejistota (K): 1 , 5 m/s 2 Pracovní režim : sekání Vibr a č ní emise (a h,CHeq ) : 1 1,0 m/s 2 Nejistota (K): 2 , 0 m/s[...]

  • Página 61

    61 8. Dbejte, aby ste vždy m ě li pevnou oporu nohou. Pracujete-li ve výškách, dbejte, ab y pod vámi nikdo nebyl. 9. Držte ná stroj pevn ě ob ě ma rukama. 10. Udržujte ruce mimo poh yblivé díly . 11 . Nenechávejte nástroj b ě žet bez dozoru. Pracujte s ní m, jen když jej držíte v rukou. 12. Nemi ř te nástrojem na žádnou oso[...]

  • Página 62

    62 • Blok akumulátoru nenasa zujte násilím. Nelze -li akumulátor zasunout snadno, nev kládáte jej správn ě . Systém ochrany akumulátoru Lithium-iontové akumulátory jso u vybaveny systémem ochrany . T ento systém automati cky p ř eruší napájení za ř ízení, aby se prodloužila životnost akumulátoru. Budou-li ná ř adí nebo[...]

  • Página 63

    63 POZNÁMKA: • K ot ř ení ne č istot z č o č ky sv ě tla používejte suchý had ř ík. Dávejte pozor , abyste č o č ku sv ě tla nepoškrábali, m ů že se tím zmenšit je ho svítivost. • P ř i č išt ě ní sv ě tla nepoužív ejte ř edidlo ani benzín. T aková rozpoušt ě dla mohou zp ů sobi t poškození. P ř epínán?[...]

  • Página 64

    64 V azelína na nástroj P ř ed použitím nane ste na hlav u d ř íku nástroje malé množ ství vazelín y (p ř ibliž n ě 0,5 - 1 g). T oto promazání sklí č idla zajiš ť uje hladký pr ovoz a delš í provozní živo tnost. Inst alace a demontáž pracovního nástroje Vy č ist ě te d ř ík nástro je a p ř ed inst alací na n ě[...]

  • Página 65

    65 Nastavte voli č provozního režimu t ak, aby byl ukazatel oto č en na sy mbol . Pro Model BHR262T , HR262TD Fig.23 Fig.24 Fig.25 Jako standardní vy bavení používejte rychlovým ě nné sklí č idlo. P ř i jeho instalaci postu pujte podle odst avce „Vým ě na rychlov ým ě nného sklí č idla pro SDS-plus" na p ř edchozí stra[...]

  • Página 66

    66[...]

  • Página 67

    67[...]

  • Página 68

    68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885132A975[...]