Makita 4105KB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita 4105KB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita 4105KB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita 4105KB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita 4105KB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita 4105KB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita 4105KB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita 4105KB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita 4105KB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita 4105KB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita 4105KB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita 4105KB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita 4105KB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita 4105KB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB Dustless Cutter INSTRUCTION MANUAL UA Безпильний різак ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ PL Pilarka bezpy ł owa INSTRUKC JA OBS Ł UGI RO Ma ş in ă de t ă iat f ă r ă praf MANUAL DE INSTRUC Ţ IUNI DE St aubfreie Säge BEDIENUNGSANLEITUNG HU Pormentes daraboló HASZNÁLA TI KÉZIKÖNYV SK Reza č ka s v [...]

  • Página 2

    2 1 2 1 005157 1 2 010831 1 3 005160 1 4 005161 1 2 3 5 010834 1 2 6 010835 1 2 3 4 7 010833 1 8 010836 9 010832 1 1 0 001 145 1 2 1 1 005163[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH (Orig inal instruction s) Explanation of general view 1-1. Wing nut 1-2. Base 2-1. Notch 3-1. Switch trigger 4-1. Restart button 5-1. Outer flange 5-2. Base 5-3. Thumb nut 6-1. Socket wren ch 6-2. Wrench 7-1. Inner flange 7-2. Diamond wheel 7-3. Outer flange 7-4. Hex bolt 8-1. Dust spout 10-1. Limit mark 1 1-1. Screwdriver 1 1-2. Brush ho[...]

  • Página 4

    4 30th January 2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 General Power T ool Safety W arnings W ARNING Read all safety w arnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result i n electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and i[...]

  • Página 5

    5 the wheel’s rota tion at the point of the binding. − For example, if a w heel is snagged or pinched by the workpiece, the edge o f the wheel that is entering into the pinch point can d ig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The w heel may either jump toward or away from the operato r, depending on dire[...]

  • Página 6

    6 is prolonged. W ait 20 - 30 seconds before pressing the restart button to resume operation. Y our finger should not be on the switch trigger when y ou press the restart button, however . ASSEMBL Y CAUTION : • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out a ny work on the tool. Inst alling or removing diamon d wh[...]

  • Página 7

    7 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до зага ль ного вид у 1-1. Смуш кова га йк а 1-2. Основа 2-1. Прорізь 3-1. Кнопка вимикача 4-1. Кнопка перезапуску 5-1. Зовніш ній фланець 5-2. Основа 5-3. Смуш[...]

  • Página 8

    8 Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Англія 30 січня 2009 000230 То м о я з у Като Директор Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ GEA010-1 Застереж ення стосовно техні ки безпеки при робот і з електроприладам?[...]

  • Página 9

    9 еле к т р и ч н и м стру мом . 12. Шнур слід розміщувати без зм от уюч о го пристрою . Якщо ви вт р ат ите контроль , шнур може бут и перерізаним або пошкодженим та ваша рук а може потрапити до змотую[...]

  • Página 10

    10 встановлювати під де таль біля лінії різання та біля краю детал і по об идва бо ки дис ка . • З особ ливою обереж ністю слід виконува ти “ врізання ” в існуючі стіни або інші невидимі зони . Ви[...]

  • Página 11

    11 ОБЕРЕЖНО : • Інстру мент слід плавно переміща ти по прямій лінії . Застосування сили та зайвого тиску , або згинання диска , затискання або перекруч уванн я в прорізі , може при звести до перег[...]

  • Página 12

    12 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólne go 1-1. Nakr ę tka motyl kowa 1-2. Podstawa 2-1. Naci ę cie 3-1. S pust prze łą cznika 4-1. Przycisk Restart 5-1. Ko ł nierz ze wn ę trzny 5-2. Podstawa 5-3. Nakr ę tka motyl kowa 6-1. Klucz nasadow y 6-2. Klucz 7-1. Ko ł nierz wewn ę trzny 7-2. T arc za dia mentowa 7-3. Ko[...]

  • Página 13

    13 Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Angl ia 30 stycznia 2009 000230 T omoyasu Kato Dyrektor Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA GEA010-1 Ogólne zasady bezpiecze ń stwa obs ł ugi elektronarz ę dzi OSTRZE Ż ENIE Przeczy taj wszystkie ostrze ż enia i instrukcje. Nie pr zestrzeganie ich mo ż e p[...]

  • Página 14

    14 12. Przewód nale ż y u t r z ym yw a ć w bez piec zne j odleg ł o ś ci od wiruj ą cego osprz ę tu. W przypadku u traty panowania nad n arz ę dzie m, przewód mo ż e zosta ć przeci ę ty lub w kr ę cony , wci ą gaj ą c d ł o ń lub r ę k ę na wiruj ą c ą tarcz ę . 13. Nie wolno odk ł ada ć elektronarz ę dzia, dopóki zamonto[...]

  • Página 15

    15 • Nale ż y zachowa ć szczególn ą ostro ż no ść w przypadku wy konywania „ci ęć wg łę bnych” w istniej ą cy ch ś cinkac h b ą d ź innych pustych przestrzeniach . Wystaj ą ca ś ciernica mo ż e przeci ąć rury gazow e lub wodne, przewody elektryczne lub inne przedmioty , które z kolei mog ą wywo ł a ć odrzut. ZACHOW A ?[...]

  • Página 16

    16 UWAGA: • Narz ę dzie nale ż y prowadzi ć spokojnie wzd ł u ż linii prostej. Przeci ąż anie narz ę dzia i wywieranie nadmiernego docisku albo doprowadzanie do wygi ę cia tarczy , jej ś ciskania b ą d ź skr ę cania w rzazie mo ż e prowadzi ć do pr zegrzania silnika i gro ź nego odrzutu n arz ę dz ia. KONSERW ACJA UWAGA: • Prze[...]

  • Página 17

    17 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita rea vederii de ansamblu 1-1. Piuli ţă -fluture 1-2. T alp ă 2-1. Crest ă tur ă 3-1. T r ă ga ciul întrerup ă toru lui 4-1. Buton de repornir e 5-1. Flan şă exterioar ă 5-2. T alp ă 5-3. Piuli ţă moletat ă 6-1. Cheie tubular ă 6-2. Cheie 7-1. Flan şă interioar ă 7-2. Disc diamant[...]

  • Página 18

    18 30 ianuarie 2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA GEA010-1 A vertismen te generale de siguran ţă pentru unelte electrice A VERTIZARE Citi ţ i toate avertiz ă rile de siguran ţă ş i toate instruc ţ iunile. Nerespe ctarea acestor averti z ă ri ş i instruc ţ iuni poate avea [...]

  • Página 19

    19 spre corpul dumne avoastr ă . 15. Cur ăţ a ţ i în mod regulat fantele de ventila ţ ie al e ma ş inii electrice. V entilatorul motorului va aspira praful în interiorul carca sei, iar acumul ă rile excesive de pulberi met alice pot prezenta peri col de electrocutare. 16. Nu folosi ţ i ma ş ina electric ă în apropierea materialelor inf[...]

  • Página 20

    20 DESCRIERE FUNC Ţ IONAL Ă AT E N Ţ IE: • Asigura ţ i-v ă c ă a ţ i oprit ma ş in a ş i c ă a ţ i debran ş at-o de la re ţ ea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de func ţ ionare. Reglarea adâncimii de t ă iere Fig.1 Sl ă bi ţ i piuli ţ a-fluture de la ghidajul de r eglare a adâncimii ş i deplasa ţ i talpa în[...]

  • Página 21

    21 mare sau un bloc de be ton pentru a rectifica discul diamantat. Pentru a ceasta, fixa ţ i ferm discul de re ctificat sau blocul de beton ş i executa ţ i o t ă iere în acest a. Dup ă utilizare Sufla ţ i praful din interioru l ma ş inii l ă sând ma ş ina s ă func ţ ioneze în gol pentru o anumit ă perioad ă de timp. M ă tura ţ i p[...]

  • Página 22

    22 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Ges amtdarstellung 1-1. Flügelmutter 1-2. Fuß 2-1. Kerbe 3-1. Schalter 4-1. Neustarttaste 5-1. Außenflansc h 5-2. Fuß 5-3. Flügelmutter 6-1. S tecksc hlüssel 6-2. Schraubenschlü ssel 7-1. Innenflansc h 7-2. D iamant scheibe 7-3. Außenflansc h 7-4. Sechskantschraube 8-1. Absaugstutzen 10-1. Gre[...]

  • Página 23

    23 Makita Interna tional Europe Ltd , Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 30. Januar 2009 000230 T omoyasu Kato Direktor Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 Allgemeine Sicherheit shinweise für Elektrowerkzeuge W ARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen sorgfältig d[...]

  • Página 24

    24 oder das eigene Kabel berühren kann. Bei Kontakt des T rennwerkzeugs mit einem stromführenden Kabel w ird der S t rom an die Metallteile des W erkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen S tromschlag. 12. Halten Sie das Netzkabel v on sich drehendem Zubehör fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Elektr[...]

  • Página 25

    25 • Starten Sie den Schnittvorgang nicht mit der Scheibe im W erkstück. Wa rten Sie, bis die Scheibe mit voller Drehzahl rotiert und führen Sie die Scheibe vorsichtig i n den Schnitt ein. Die Scheibe kann sich verkanten, hochspringen oder zurü ckschlagen, wenn das Werkzeug mi t der Scheibe im W erkstück eingeschaltet wird. • Stützen Sie P[...]

  • Página 26

    26 St aubbeutel Abb. 8 Der S taubsack ermöglicht sauber es Arbeiten und einfaches S taubsammeln. Zum Anbringen wird der S taubsack auf den Absaugstutzen geschoben . Wenn der S taubbeutel etwa ein Drittel voll ist, sollten Sie ihn vom Werkzeug entfernen und den V erschluss herauszi ehen. Leeren Sie den Inh alt des S taubbeutels, und schnippen Sie l[...]

  • Página 27

    27 MAGY AR (Eredeti útmut ató) Az ált alános nézet magy arázata 1-1. Szárnyasanya 1-2. Alaplemez 2-1. Bevágás 3-1. Kapcsoló kiold ógomb 4-1. Újraindítás gomb 5-1. Küls ő illeszt ő perem 5-2. Alaplemez 5-3. Szárnyas anya 6-1. Dugókulcs 6-2. Kulcs 7-1. Bels ő illeszt ő perem 7-2. Gyémánttárcsa 7-3. Küls ő illeszt ő perem 7-[...]

  • Página 28

    28 2009. január 30. 000230 T omoyasu Kato Igazgató Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÁN GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó ált alános biztonsági figyelmeztetések FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést é s utasítást. Ha nem tartja be a figyelme zteté seket és utasít ásokat, ak kor á[...]

  • Página 29

    29 13. Soha ne fektesse le az elektromos gépet addig, amíg az teljesen le ne m állt. A forgó tárcsa beakadhat a felületbe, é s kezelhetetlenné teheti a gépet. 14. Ne m ű ködtesse a s zerszámot amikor az oldalánál viszi. Ha a szerszám véletlenül Önhöz ér , elkaphatja a ruháját, é s a szerszám a testébe hatolhat. 15. Rendszer[...]

  • Página 30

    30 FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri használatból adódó) mind alaposabb ismerete vált sa fel az adott termékre vonatkozó biztonsági el ő írások szigorú bet artását. A HEL YTELEN HASZNÁLA T és a használati útmutatóban szerepl ő biztonsági el ő írások megszegése súlyos személy i sérü[...]

  • Página 31

    31 KARBANT ARTÁS VIGYÁZA T : • Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám kikapcsolt és a hálóza tra nem csatlakoztatott állapotban van miel ő tt a vizsgál atához vagy karbantartásához kezdene . • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higító t, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszinez ő dést, alakv esztést vagy r[...]

  • Página 32

    32 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy s vetlenie v šeobecného zob razenia 1-1. Krídlová matica 1-2. Základ ň a 2-1. Zárez 3-1. S púš ť 4-1. Tla č idlo opäto vného spuste nia 5-1. V onkajšia obrub a 5-2. Základ ň a 5-3. Krídlová matica 6-1. Zastrkávací k ľ ú č 6-2. Francúzsky k ľ ú č 7-1. Vnútorná obruba 7-2. Diamantový k[...]

  • Página 33

    33 Milton Keynes, MK15 8 JD, Angl icko 30. január 2009 000230 T omoyasu Kato Riadite ľ Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO GEA010-1 Všeobecné bezpe č nostné pred pisy pre elektronáradie UPOZORNENIE Pre č ítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiav anie pokynov a inštrukcií môže ma ť za násl[...]

  • Página 34

    34 15. Pravidelne č istite prieduchy e lektrický nástroja. V entilátor motora v ť ahuje prach dovnútra a nadmerné nazh romaždenie práškového kovu môže spôsobi ť ohrozenie elektrickým prúdom. 16. Nepoužívajte nástroj v blízkosti hor ľ avých materiálov . Iskry mohli spôsobi ť v znietenie týchto materiálov . 17. Nepoužíva[...]

  • Página 35

    35 POPIS FUNKCIE POZOR: • Pred nastav ovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presved č te, že je vy pnutý a vytiahnutý zo zásuv ky . Nast a venie h ĺ bky rezu Fig.1 Uvo ľ nite krídlov ú maticu na pravítku h ĺ bky a posu ň te podložku nahor alebo nadol. Pri požadovanej h ĺ bke rezu zabezpe č te podlo žku dotiahnut[...]

  • Página 36

    36 Výmena uhlíkov Fig.10 Uhlíky pravidelne vy berajte a kontrolujte. Ak sú opotrebované až po med znú zna č ku, vym e ň te ich. Uhlíky musi a by ť č isté a m usia vo ľ ne zapada ť do svoj ich držiakov . Oba uhlíky treba vymie ň a ť sú č asne. Pou žívajte výhradne rovnaké uhlíky . Pomocou šraubováka od skrutkujte veká uh[...]

  • Página 37

    37 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. K ř ídlová m atice 1-2. Základna 2-1. Zá ř ez 3-1. S pouš ť 4-1. Tla č ítko opakova ného spušt ě ní 5-1. Vn ě jší p ř íruba 5-2. Základna 5-3. K ř ídlatá mat ice 6-1. Nástr č ný klí č 6-2. Klí č 7-1. Vnit ř ní p ř íruba 7-2. Diamant[...]

  • Página 38

    38 30. ledna 2009 000230 T omoyasu Kato ř editel Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 Obecná bezpe č nostní upozorn ě ní k elektrickému ná ř adí UPOZORN Ě NÍ P ř e č t ě te si všechna bezpe č nostní upozorn ě ní a pok yny . P ř i nedodržení upozorn ě ní a poky n ů m ů že dojít k úra[...]

  • Página 39

    39 tyto materiály zapálit. 17. Nepoužívejte p ř íslušenství vyžadující použití chladicích kapa lin. Použití vody nebo jiné chladicí kapa liny m ů že vést k úmrtí nebo úrazu elektrickým proudem. 18. Zp ě tný ráz a související upozorn ě ní − Zp ě tný ráz je náhlou reakcí na sk ř ípnutí č i zaseknutí rotu j?[...]

  • Página 40

    40 Zam ěř ová ní Fig.2 V yrovnejte zá ř ez na p ř ední stran ě základny s ryskou ř ezání na d ílu. Zapínání POZOR: • P ř ed p ř ipojením ná stroje do zásuvky v ždy zkontrolujte, zda spouš ť funguje sp rávn ě a po uvoln ě ní se v rací do vypnuté polohy . Fig.3 Chcete-li nástroj uv ést do chodu, st a č í stisknout[...]

  • Página 41

    41 st ř edisky firmy Makit a a s použitím náhradn ích díl ů Makita. P Ř ÍSLUŠENSTVÍ POZOR: • Pro váš nástroj Ma kita, popsaný v tomto návodu, doporu č ujeme používat toto p ř íslušenst ví a nástavce. P ř i po užití jiného p ř íslušen ství č i nástavc ů m ů že hrozit nebezpe č í zran ě ní osob . P ř íslu?[...]

  • Página 42

    42[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 883307A932[...]