Makita 4105KB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita 4105KB, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita 4105KB one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita 4105KB. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita 4105KB should contain:
- informations concerning technical data of Makita 4105KB
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita 4105KB item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita 4105KB item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita 4105KB alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita 4105KB, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita 4105KB.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita 4105KB item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 GB Dustless Cutter INSTRUCTION MANUAL UA Безпильний різак ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ PL Pilarka bezpy ł owa INSTRUKC JA OBS Ł UGI RO Ma ş in ă de t ă iat f ă r ă praf MANUAL DE INSTRUC Ţ IUNI DE St aubfreie Säge BEDIENUNGSANLEITUNG HU Pormentes daraboló HASZNÁLA TI KÉZIKÖNYV SK Reza č ka s v [...]

  • Page 2

    2 1 2 1 005157 1 2 010831 1 3 005160 1 4 005161 1 2 3 5 010834 1 2 6 010835 1 2 3 4 7 010833 1 8 010836 9 010832 1 1 0 001 145 1 2 1 1 005163[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH (Orig inal instruction s) Explanation of general view 1-1. Wing nut 1-2. Base 2-1. Notch 3-1. Switch trigger 4-1. Restart button 5-1. Outer flange 5-2. Base 5-3. Thumb nut 6-1. Socket wren ch 6-2. Wrench 7-1. Inner flange 7-2. Diamond wheel 7-3. Outer flange 7-4. Hex bolt 8-1. Dust spout 10-1. Limit mark 1 1-1. Screwdriver 1 1-2. Brush ho[...]

  • Page 4

    4 30th January 2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 General Power T ool Safety W arnings W ARNING Read all safety w arnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result i n electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and i[...]

  • Page 5

    5 the wheel’s rota tion at the point of the binding. − For example, if a w heel is snagged or pinched by the workpiece, the edge o f the wheel that is entering into the pinch point can d ig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The w heel may either jump toward or away from the operato r, depending on dire[...]

  • Page 6

    6 is prolonged. W ait 20 - 30 seconds before pressing the restart button to resume operation. Y our finger should not be on the switch trigger when y ou press the restart button, however . ASSEMBL Y CAUTION : • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out a ny work on the tool. Inst alling or removing diamon d wh[...]

  • Page 7

    7 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до зага ль ного вид у 1-1. Смуш кова га йк а 1-2. Основа 2-1. Прорізь 3-1. Кнопка вимикача 4-1. Кнопка перезапуску 5-1. Зовніш ній фланець 5-2. Основа 5-3. Смуш[...]

  • Page 8

    8 Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Англія 30 січня 2009 000230 То м о я з у Като Директор Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ GEA010-1 Застереж ення стосовно техні ки безпеки при робот і з електроприладам?[...]

  • Page 9

    9 еле к т р и ч н и м стру мом . 12. Шнур слід розміщувати без зм от уюч о го пристрою . Якщо ви вт р ат ите контроль , шнур може бут и перерізаним або пошкодженим та ваша рук а може потрапити до змотую[...]

  • Page 10

    10 встановлювати під де таль біля лінії різання та біля краю детал і по об идва бо ки дис ка . • З особ ливою обереж ністю слід виконува ти “ врізання ” в існуючі стіни або інші невидимі зони . Ви[...]

  • Page 11

    11 ОБЕРЕЖНО : • Інстру мент слід плавно переміща ти по прямій лінії . Застосування сили та зайвого тиску , або згинання диска , затискання або перекруч уванн я в прорізі , може при звести до перег[...]

  • Page 12

    12 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólne go 1-1. Nakr ę tka motyl kowa 1-2. Podstawa 2-1. Naci ę cie 3-1. S pust prze łą cznika 4-1. Przycisk Restart 5-1. Ko ł nierz ze wn ę trzny 5-2. Podstawa 5-3. Nakr ę tka motyl kowa 6-1. Klucz nasadow y 6-2. Klucz 7-1. Ko ł nierz wewn ę trzny 7-2. T arc za dia mentowa 7-3. Ko[...]

  • Page 13

    13 Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Angl ia 30 stycznia 2009 000230 T omoyasu Kato Dyrektor Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA GEA010-1 Ogólne zasady bezpiecze ń stwa obs ł ugi elektronarz ę dzi OSTRZE Ż ENIE Przeczy taj wszystkie ostrze ż enia i instrukcje. Nie pr zestrzeganie ich mo ż e p[...]

  • Page 14

    14 12. Przewód nale ż y u t r z ym yw a ć w bez piec zne j odleg ł o ś ci od wiruj ą cego osprz ę tu. W przypadku u traty panowania nad n arz ę dzie m, przewód mo ż e zosta ć przeci ę ty lub w kr ę cony , wci ą gaj ą c d ł o ń lub r ę k ę na wiruj ą c ą tarcz ę . 13. Nie wolno odk ł ada ć elektronarz ę dzia, dopóki zamonto[...]

  • Page 15

    15 • Nale ż y zachowa ć szczególn ą ostro ż no ść w przypadku wy konywania „ci ęć wg łę bnych” w istniej ą cy ch ś cinkac h b ą d ź innych pustych przestrzeniach . Wystaj ą ca ś ciernica mo ż e przeci ąć rury gazow e lub wodne, przewody elektryczne lub inne przedmioty , które z kolei mog ą wywo ł a ć odrzut. ZACHOW A ?[...]

  • Page 16

    16 UWAGA: • Narz ę dzie nale ż y prowadzi ć spokojnie wzd ł u ż linii prostej. Przeci ąż anie narz ę dzia i wywieranie nadmiernego docisku albo doprowadzanie do wygi ę cia tarczy , jej ś ciskania b ą d ź skr ę cania w rzazie mo ż e prowadzi ć do pr zegrzania silnika i gro ź nego odrzutu n arz ę dz ia. KONSERW ACJA UWAGA: • Prze[...]

  • Page 17

    17 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita rea vederii de ansamblu 1-1. Piuli ţă -fluture 1-2. T alp ă 2-1. Crest ă tur ă 3-1. T r ă ga ciul întrerup ă toru lui 4-1. Buton de repornir e 5-1. Flan şă exterioar ă 5-2. T alp ă 5-3. Piuli ţă moletat ă 6-1. Cheie tubular ă 6-2. Cheie 7-1. Flan şă interioar ă 7-2. Disc diamant[...]

  • Page 18

    18 30 ianuarie 2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA GEA010-1 A vertismen te generale de siguran ţă pentru unelte electrice A VERTIZARE Citi ţ i toate avertiz ă rile de siguran ţă ş i toate instruc ţ iunile. Nerespe ctarea acestor averti z ă ri ş i instruc ţ iuni poate avea [...]

  • Page 19

    19 spre corpul dumne avoastr ă . 15. Cur ăţ a ţ i în mod regulat fantele de ventila ţ ie al e ma ş inii electrice. V entilatorul motorului va aspira praful în interiorul carca sei, iar acumul ă rile excesive de pulberi met alice pot prezenta peri col de electrocutare. 16. Nu folosi ţ i ma ş ina electric ă în apropierea materialelor inf[...]

  • Page 20

    20 DESCRIERE FUNC Ţ IONAL Ă AT E N Ţ IE: • Asigura ţ i-v ă c ă a ţ i oprit ma ş in a ş i c ă a ţ i debran ş at-o de la re ţ ea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de func ţ ionare. Reglarea adâncimii de t ă iere Fig.1 Sl ă bi ţ i piuli ţ a-fluture de la ghidajul de r eglare a adâncimii ş i deplasa ţ i talpa în[...]

  • Page 21

    21 mare sau un bloc de be ton pentru a rectifica discul diamantat. Pentru a ceasta, fixa ţ i ferm discul de re ctificat sau blocul de beton ş i executa ţ i o t ă iere în acest a. Dup ă utilizare Sufla ţ i praful din interioru l ma ş inii l ă sând ma ş ina s ă func ţ ioneze în gol pentru o anumit ă perioad ă de timp. M ă tura ţ i p[...]

  • Page 22

    22 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Ges amtdarstellung 1-1. Flügelmutter 1-2. Fuß 2-1. Kerbe 3-1. Schalter 4-1. Neustarttaste 5-1. Außenflansc h 5-2. Fuß 5-3. Flügelmutter 6-1. S tecksc hlüssel 6-2. Schraubenschlü ssel 7-1. Innenflansc h 7-2. D iamant scheibe 7-3. Außenflansc h 7-4. Sechskantschraube 8-1. Absaugstutzen 10-1. Gre[...]

  • Page 23

    23 Makita Interna tional Europe Ltd , Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 30. Januar 2009 000230 T omoyasu Kato Direktor Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 Allgemeine Sicherheit shinweise für Elektrowerkzeuge W ARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen sorgfältig d[...]

  • Page 24

    24 oder das eigene Kabel berühren kann. Bei Kontakt des T rennwerkzeugs mit einem stromführenden Kabel w ird der S t rom an die Metallteile des W erkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen S tromschlag. 12. Halten Sie das Netzkabel v on sich drehendem Zubehör fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Elektr[...]

  • Page 25

    25 • Starten Sie den Schnittvorgang nicht mit der Scheibe im W erkstück. Wa rten Sie, bis die Scheibe mit voller Drehzahl rotiert und führen Sie die Scheibe vorsichtig i n den Schnitt ein. Die Scheibe kann sich verkanten, hochspringen oder zurü ckschlagen, wenn das Werkzeug mi t der Scheibe im W erkstück eingeschaltet wird. • Stützen Sie P[...]

  • Page 26

    26 St aubbeutel Abb. 8 Der S taubsack ermöglicht sauber es Arbeiten und einfaches S taubsammeln. Zum Anbringen wird der S taubsack auf den Absaugstutzen geschoben . Wenn der S taubbeutel etwa ein Drittel voll ist, sollten Sie ihn vom Werkzeug entfernen und den V erschluss herauszi ehen. Leeren Sie den Inh alt des S taubbeutels, und schnippen Sie l[...]

  • Page 27

    27 MAGY AR (Eredeti útmut ató) Az ált alános nézet magy arázata 1-1. Szárnyasanya 1-2. Alaplemez 2-1. Bevágás 3-1. Kapcsoló kiold ógomb 4-1. Újraindítás gomb 5-1. Küls ő illeszt ő perem 5-2. Alaplemez 5-3. Szárnyas anya 6-1. Dugókulcs 6-2. Kulcs 7-1. Bels ő illeszt ő perem 7-2. Gyémánttárcsa 7-3. Küls ő illeszt ő perem 7-[...]

  • Page 28

    28 2009. január 30. 000230 T omoyasu Kato Igazgató Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÁN GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó ált alános biztonsági figyelmeztetések FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést é s utasítást. Ha nem tartja be a figyelme zteté seket és utasít ásokat, ak kor á[...]

  • Page 29

    29 13. Soha ne fektesse le az elektromos gépet addig, amíg az teljesen le ne m állt. A forgó tárcsa beakadhat a felületbe, é s kezelhetetlenné teheti a gépet. 14. Ne m ű ködtesse a s zerszámot amikor az oldalánál viszi. Ha a szerszám véletlenül Önhöz ér , elkaphatja a ruháját, é s a szerszám a testébe hatolhat. 15. Rendszer[...]

  • Page 30

    30 FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri használatból adódó) mind alaposabb ismerete vált sa fel az adott termékre vonatkozó biztonsági el ő írások szigorú bet artását. A HEL YTELEN HASZNÁLA T és a használati útmutatóban szerepl ő biztonsági el ő írások megszegése súlyos személy i sérü[...]

  • Page 31

    31 KARBANT ARTÁS VIGYÁZA T : • Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám kikapcsolt és a hálóza tra nem csatlakoztatott állapotban van miel ő tt a vizsgál atához vagy karbantartásához kezdene . • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higító t, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszinez ő dést, alakv esztést vagy r[...]

  • Page 32

    32 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy s vetlenie v šeobecného zob razenia 1-1. Krídlová matica 1-2. Základ ň a 2-1. Zárez 3-1. S púš ť 4-1. Tla č idlo opäto vného spuste nia 5-1. V onkajšia obrub a 5-2. Základ ň a 5-3. Krídlová matica 6-1. Zastrkávací k ľ ú č 6-2. Francúzsky k ľ ú č 7-1. Vnútorná obruba 7-2. Diamantový k[...]

  • Page 33

    33 Milton Keynes, MK15 8 JD, Angl icko 30. január 2009 000230 T omoyasu Kato Riadite ľ Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO GEA010-1 Všeobecné bezpe č nostné pred pisy pre elektronáradie UPOZORNENIE Pre č ítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiav anie pokynov a inštrukcií môže ma ť za násl[...]

  • Page 34

    34 15. Pravidelne č istite prieduchy e lektrický nástroja. V entilátor motora v ť ahuje prach dovnútra a nadmerné nazh romaždenie práškového kovu môže spôsobi ť ohrozenie elektrickým prúdom. 16. Nepoužívajte nástroj v blízkosti hor ľ avých materiálov . Iskry mohli spôsobi ť v znietenie týchto materiálov . 17. Nepoužíva[...]

  • Page 35

    35 POPIS FUNKCIE POZOR: • Pred nastav ovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presved č te, že je vy pnutý a vytiahnutý zo zásuv ky . Nast a venie h ĺ bky rezu Fig.1 Uvo ľ nite krídlov ú maticu na pravítku h ĺ bky a posu ň te podložku nahor alebo nadol. Pri požadovanej h ĺ bke rezu zabezpe č te podlo žku dotiahnut[...]

  • Page 36

    36 Výmena uhlíkov Fig.10 Uhlíky pravidelne vy berajte a kontrolujte. Ak sú opotrebované až po med znú zna č ku, vym e ň te ich. Uhlíky musi a by ť č isté a m usia vo ľ ne zapada ť do svoj ich držiakov . Oba uhlíky treba vymie ň a ť sú č asne. Pou žívajte výhradne rovnaké uhlíky . Pomocou šraubováka od skrutkujte veká uh[...]

  • Page 37

    37 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. K ř ídlová m atice 1-2. Základna 2-1. Zá ř ez 3-1. S pouš ť 4-1. Tla č ítko opakova ného spušt ě ní 5-1. Vn ě jší p ř íruba 5-2. Základna 5-3. K ř ídlatá mat ice 6-1. Nástr č ný klí č 6-2. Klí č 7-1. Vnit ř ní p ř íruba 7-2. Diamant[...]

  • Page 38

    38 30. ledna 2009 000230 T omoyasu Kato ř editel Makita Co rpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 Obecná bezpe č nostní upozorn ě ní k elektrickému ná ř adí UPOZORN Ě NÍ P ř e č t ě te si všechna bezpe č nostní upozorn ě ní a pok yny . P ř i nedodržení upozorn ě ní a poky n ů m ů že dojít k úra[...]

  • Page 39

    39 tyto materiály zapálit. 17. Nepoužívejte p ř íslušenství vyžadující použití chladicích kapa lin. Použití vody nebo jiné chladicí kapa liny m ů že vést k úmrtí nebo úrazu elektrickým proudem. 18. Zp ě tný ráz a související upozorn ě ní − Zp ě tný ráz je náhlou reakcí na sk ř ípnutí č i zaseknutí rotu j?[...]

  • Page 40

    40 Zam ěř ová ní Fig.2 V yrovnejte zá ř ez na p ř ední stran ě základny s ryskou ř ezání na d ílu. Zapínání POZOR: • P ř ed p ř ipojením ná stroje do zásuvky v ždy zkontrolujte, zda spouš ť funguje sp rávn ě a po uvoln ě ní se v rací do vypnuté polohy . Fig.3 Chcete-li nástroj uv ést do chodu, st a č í stisknout[...]

  • Page 41

    41 st ř edisky firmy Makit a a s použitím náhradn ích díl ů Makita. P Ř ÍSLUŠENSTVÍ POZOR: • Pro váš nástroj Ma kita, popsaný v tomto návodu, doporu č ujeme používat toto p ř íslušenst ví a nástavce. P ř i po užití jiného p ř íslušen ství č i nástavc ů m ů že hrozit nebezpe č í zran ě ní osob . P ř íslu?[...]

  • Page 42

    42[...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 883307A932[...]