Makita 4033D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita 4033D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita 4033D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita 4033D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita 4033D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita 4033D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita 4033D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita 4033D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita 4033D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita 4033D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita 4033D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita 4033D, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita 4033D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita 4033D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Cordless Cleaner Instruction Manual F Aspirateur sans fil Manuel d’instructions D Akku-Staubsauger Betriebsanleitung I Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze stofzuiger Gebruiksaanwijzing E Aspiradora sin cable Manual de instrucciones P Aspirador a bateria Manual de instruções DK Akku støvsuger Brugsanvisning S Sladdlös [...]

  • Página 2

    2 2 1 4 3 5 7 6 12 34 56 789[...]

  • Página 3

    3 8 9 10 10 8 11 8 9 8 11 9 10 11 12 13 14 15 16 17[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH Explanation of general view 1 Batter y car tr idge 2 Push butto n 3S c r e w 4 Set pla te 5S w i t c h l e v e r 6 Hook 7 F ront lip 8 Cleaner body 9 Cor ner nozzl e 10 Nozzle 11 Extension wand (S traight p ipe) SPEC IFICA TIONS Model 4013D 403 3D Capacities .. .......... ........... ............... ........... .......... ................[...]

  • Página 5

    5 Installing dust b ag Place the dust bag i nto the cleaner cavity . (Fig . 7) Inse rt the h olde r of th e dus t ba g all th e wa y into t he s lot s in the c leaner cavity . (Fig. 8) CA UTION: Forgetting to install the dust bag, failure to inser t the holder of the dust b ag all the wa y into t he slots o r using a broken or ri pped bag, may allo[...]

  • Página 6

    6 FRANÇAIS Descripti f 1B a t t e r i e 2 Bouton -pouss oir 3V i s 4 Pla que d e fix at ion 5 Interru pteur 6 Crochet 7 Arête avant 8 Cor ps de l ’aspirateu r 9 Bec suceur 10 Suceur plat 11 T uy au rigi de SPEC IFICA TIONS Modèle 4013D 403 3D Capacité ..... .......... ........... ............... ........... .......... ................ .......[...]

  • Página 7

    7 Evacuation de la poussière AT T E N T I O N : P our conser ver un e puissan ce d’asp iration satisfaisante, il est reco mmandé d e vider la p oussièr e av ant que l’a spi- rateur soit p lein. Appuyez sur les bout ons e t ouvr ez le cou vercle av ant. (Fig. 4) Sor tez délicatem ent le sac à pous sière, de façon que son contenu ne se ren[...]

  • Página 8

    8 DEUTSCH Übersi cht 1 Akku 2 V errieg el ungst as te (A kku ) 3 Schraube 4 V e rschlussklammer 5 Schaltheb el 6 Haken 7 V or sprung 8 Gerätegeh äuse 9 Fugend üse 10 Bodend üse 11 S aug rohr TECHNISCHE DA TE N Modell 4013D 4033D Füllvolumen ..... ................ .......... ........... .......... ................ .......... ... 0,5 L 0 ,5 L B[...]

  • Página 9

    9 Entleeren des Gerätes V ORSICHT: Entleere n Sie das Gerä t beim ersten Anzeichen von nachlas sender Saugkraft u nd bevor die Füllgrenze des Gerät es errei cht wird. Drücken Sie die Verschlußknöpfe un d entferne n Sie d en vord er en Ge rä te de ckel. (Ab b. 4) Entferne n Sie de n Sta ubbeutel vorsichtig aus dem Gerät, damit kein Schmut z[...]

  • Página 10

    10 ITALIANO Vis ion e ge nera le 1 Capsula de lle batter ie 2B o t t o n e 3V i t e 4 Pias trina di fissagg io 5 Lev a interr uttore 6 Gancio 7 Orlo anter iore 8 Co rpo aspi ra tore 9 Convogliatore per a ngoli 10 Convogliatore 11 T ubo di es tensione DA TI TE CNICI Modell o 4013D 403 3D Capacità ..... .......... ........... ............... .......[...]

  • Página 11

    11 Elim inazi one de lla polve re A TTENZIONE: Svu otare l’as pir at ore prim a ch e div ent i trop po pi eno , per- ché altr imenti l a forza di as pirazione si ridu ce. Premer e i pulsa nti e ap rire il cop erchio anter iore. (F ig. 4) Tirar fuori con cura il sacchetto della polvere dall’aspira- tore, in mo do da non sp ander ne il contenuto[...]

  • Página 12

    12 NEDERLANDS V erklaring van algemene g egevens 1 Batterij 2 Drukkn op 3 Schroef 4 Sluitplaat 5 Aan/uit sch akelaar 6 Haak 7 V oorlip 8 Stofzuiger li chaam 9 Ho ekmon dst uk 10 Mondstuk 11 V e rlen gstuk TECHNISCHE GEGEVENS Model 4013D 403 3D Capaciteit ... .......... ........... ............... ........... .......... ................ ........ 0,5[...]

  • Página 13

    13 Ledigen LET OP: Ledig de stof zuiger voordat hij te vol raakt, aangezi en anders de zuigkrach t vermin der t. Dru k de knoppe n in en open het voordeks el. (Fig. 4 ) Neem de sto fzak voorzichtig uit d e stofzuiger, zodat de inhoud ni et word t gemorst. Ledig d e stofza k. (Fi g. 5) V er wijder ook het stof uit de stofzuiger zelf. Als u dit niet [...]

  • Página 14

    14 ESP AÑOL Explicación de lo s dibujos 1 Car tucho de ba terías 2 Botón pulsa dor 3 T ornillo 4 Placa de fijación 5 P alanca d e co nmut ació n 6 Gancho 7 B orde dela ntero 8 Caja de la aspirado ra 9 Boquilla para esquinas 10 Boquilla 11 V ar illa de extension ESPECIFICA CIONES Modelo 4013D 4 033D Capacidade s ........ ................ .....[...]

  • Página 15

    15 Para v aciar el polv o recogido PRECAUCIÓN: V acíe la as piradora an tes de que se llen e de masiado, porque, de lo cont rario, disminuiría la fuerza de aspira- ción. Pre sion e los bot ones y abra la t apa de la nter a. (Fig. 4) Saque con cuid ado la bolsa d e recogida de po lvo de la aspirado ra de mane ra que n o se derram e el co ntenido[...]

  • Página 16

    16 P ORTUGUÊS Expli cação gera l 1 Bater ia 2 Botão de pre ssão 3 Parafuso 4 Plac a de apoio 5 Alav anca interru ptora 6 Gancho 7 Aba frontal 8 Cor po do as pirad or 9 Bocal pa ra cantos 10 Bocal 11 V ara de e xtensão ESPECIFICAÇÕES Modelo 4013D 4 033D Capacidade .......... ................ .......... ........... ................ ..........[...]

  • Página 17

    17 Disposição do pó PRECA UÇÃO: Esvazie o aspi rador antes que fiqu e muito che io ou a força de sucção d iminui. Pressione os bot ões e a bre a cober tura central. (F ig. 4) Retire cu idadosa mente o s aco de pó do as pirador de modo a n ão ent or nar o cont eúdo. Esvazie o s aco do pó. (Fig. 5 ) Tire ta mbém o pó d e dentr o do asp[...]

  • Página 18

    18 D ANSK Illustr ationso ver sigt 1 Akku 2 T r ykk nap 3 Skr ue 4 Låsebøjle 5 Afbr yder knap 6K r o g 7 F orkant 8 Stø vsug erhus 9 Fugemund stykke 10 Mundstykke 11 F o rlænge rrø r SPEC IFIKA T IONER Model 4013D 4 033D Kapacitet .... .......... ........... ............... ........... .......... ................ ........ 0,5 L 0,5 L Drif tsti[...]

  • Página 19

    19 Monteri ng af støvp osen Sæt posen ind i stø vsugerens hulr um. (Fig. 7 ) Sæt po sens hol der hel t ind i no ter ne. (Fig. 8 ) AD V ARSEL: Hvis maski nen bru ges ude n stø v pose, med en revnet pose elle r hvis posen ikk e er rig tig i sat, kan der træng e stø v ind i motor en og ma skinen ka n ødelægges. Hægt fordækslet på forkant e[...]

  • Página 20

    20 SVENSKA Förkla ring av allm än över sik t 1 Kraftkassett 2 T ryckspärr 3 Skruv 4 Låsplatta 5 Strömbr y tark napp 6K r o k 7 F ronttapp 8 Dammsu garkro pp 9 Element munstycke 10 Munsty cke 11 Förl ängni ngsrör TEKNISKA D A T A Modell 4013D 4 033D Kapacitet .... .......... ........... ............... ........... .......... ...............[...]

  • Página 21

    21 Tömmning av dam mbehållaren FÖRS IKTIG HET: Töm dam msugar en inna n den blir överf ull för att f örhin- dra att sugkapa citeten minsk ar . T r yck in knappa rn a och öpp na fron tluckan. (Fig. 4 ) Lyft försiktigt ut dammbehål laren ur dammsuga ren så att innehållet inte spills ut. Töm påsen på dess innehåll. (Fig. 5) Töm också[...]

  • Página 22

    22 NO RSK Forklaring til genere ll overs ikt 1B a t t e r i 2 T rykkn app 3 Skrue 4 Stilleplate 5 Br yterhen del 6K r o k 7F o r k a n t 8 Stø vsu ger 9 Smalt munnsty kke 10 Munnstykke 11 F orl enge lse srø r TEKNI SKE D A T A Modell 4013D 4 033D Kapasitet .... .......... ........... ............... ........... .......... ................ .......[...]

  • Página 23

    23 Montering av støvposen Sett stø vposen in n i hulr ommet på stø vsugere n. (Fig. 7 ) Set t st ø vposeho lder en helt in n i åpnin gen e i hulr omme t på stø vposen. (Fig. 8) NB! Hvis du skul le glem me å mon tere st ø vp osen på sugeren, ikke sette stø vposen s holder he lt inn i åpni ngene el ler bruke en fl erret elle r ø delagt [...]

  • Página 24

    24 SUOMI Yleissel ostus 1 Akku 2 Painike 3 Ruuvi 4 P ohjalevy 5 Vipukytkin 6 K oukku 7 Etureun a 8 Im urin run k o 9 Rakosuul ake 10 Suulake 11 Jatkoputki TEKNISET TIEDOT Malli 4013D 4 033D Imuteho ...... .......... ........... ............... ........... .......... ................ ........ 0,5 L 0,5 L Jatkuva käyttö (akulla 122 2/1422) ........[...]

  • Página 25

    25 Roskien po istaminen V ARO: T y hjennä imuri ennen liiallis ta täyttymistä, tai imuteho heikkenee. Purist a painik keita ja avaa etukans i. (Kuva 4) Irrota pölyp ussi imurista varoen, jotta pussin s isältö ei valuisi ulos. T yhjenn ä roskat p ölypussista . (Kuva 5) P oista myös itse imu rin sisällä olevat roskat. Jos e t toimi näin, [...]

  • Página 26

    26 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγρ αφή γενικήσ άπ οψη σ 1 Κασέ τα µπατα ρίας 2 Πλή κτρ ο 3 Βίδα 4 Σετ πλά κας 5 Μο χλς διακπ τη 6 Αγκι στρον 7 Μπρο στιν  χεί λος 8 Σώµα σκού πας 9 Στ µιο γ ωνιώ ν 10 Στµιο 11 Ράβδος ε[...]

  • Página 27

    27 Αδειασµ α σκνη σ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αδειά στε τη σκούπα πριν γεµίσε ι πλήρως , διαφ ορετι κά η δύναµη απο ρρφησ ης µε ιώνε ται. Πιέστε τα πλήκ τρα και αν οίξτ ε το µπρο στιν κάλυµµ α. (Εικ . 4) Βγάλτ ε το [...]

  • Página 28

    28 GB ACCESSORIE S CA UTION: These ac cessor ies or a ttachment s are r ecommend ed for use with your Makita tool spec ified in this ma nual. The use of any other acces sorie s or atta chment s migh t present a risk o f injur y to per sons. The acce ssorie s or attachme nts should be used on ly in the pro per and intend ed ma nner . F A CCESSOIRES [...]

  • Página 29

    29 • E xtension wand (Straigh t pipe) • T uyau r igide • Saugroh r • T ubo di este nsione (tub o dir itto) • V erlengst uk ( recht e b uis ) • Varilla de exten sion (tu bo recto) • Vara de e xtensão (tubo di reito) • For længer rør (lige rø r) • F örlä ngnings rör (ra kt rör) • For lengelses rø r (rett rø r) • Jatkop[...]

  • Página 30

    30 • Flexible hose • Flexib le • Flexibler Schlauch • T ubo flessibi le • Buigzam e buis • T ubo flexible • T ubo flexível • Flexslange • Böjbar slang • Bø yelig slang e • Jousta v a le tk u • Ευλύγι στος σω λήνας • Paper filter • Sac en papier •P a p i e r f i l t e r • Sacchetto di car ta •P a[...]

  • Página 31

    31 • B atter y car tr idge 142 0/1422/14 34/143 5 • B atteri e 1420/ 1422/1 434/14 35 • Akku 14 20/142 2/1434/14 35 • Ca r tuccia bat teria 142 0/1422 /1434/143 5 • B atteri jpak 14 20/142 2/1434/14 35 • Ca r tucho de bater ía 1420 /1422/143 4/1435 • B ateri a 1420/1 422/14 34/143 5 • Akku 14 20/142 2/1434/14 35 • K raftkassett 1[...]

  • Página 32

    32 EC-DECLARA TION OF CONFO RMITY We declare under our sole resp onsibility that this product is in compliance with the following standards or standard- iz ed doc ume nts , EN5026 0, EN550 14 in acco rdance wi th Co uncil Direc tives, 89/336/EEC and 98/37/E C. DÉCLARA TION DE CONFORMI TÉ CE Nous déclarons sous notre entière responsabilité que [...]

  • Página 33

    33 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE Declaramos sob inteira responsabilidade qu e este pro- duto obedec e à s seg ui ntes n ormas ou doc ument os n or- malizados, EN5026 0, EN5 5014 de acordo com as d irectivas 89/336 /CEE e 98 /37/CE do Conselho. EU-DEKLARA TION OM KONFORMITET Vi erkl æ re r her me d p å eget ans var , at dett e prod ukt er i[...]

  • Página 34

    34 Noise and Vi brat ion The typical A-weighted sound pressure level is 72 dB (A). The noise level under w orking may e xceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s 2 . Bruit et vi brati ons Le niveau de pression sonore pond é r é A type est de 72 dB (A). Le niveau[...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    Makita Corporation[...]