Magnat Center 51 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Magnat Center 51. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMagnat Center 51 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Magnat Center 51 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Magnat Center 51, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Magnat Center 51 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Magnat Center 51
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Magnat Center 51
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Magnat Center 51
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Magnat Center 51 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Magnat Center 51 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Magnat na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Magnat Center 51, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Magnat Center 51, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Magnat Center 51. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    QUANTUM 557 QUANTUM 555 QUANTUM 553 QUANTUM 551 QUANTUM CENTER 53 QUANTUM CENTER 51 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CER TIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Página 2

    Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]

  • Página 3

    4 D 7 GB 10 F 13 NL 16 I 19 E 22 25 S 28 RUS 31 CHN 34 J 37 Abbildungen/Illustrations P[...]

  • Página 4

    D Sehr geehrter MAGNA T -Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht h erzlich gratuliere n. Durch I hre kluge Wahl s ind Sie Bes itzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise v[...]

  • Página 5

    MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 – BI-WIRING UND BI-AMPING Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Frequenzen über getrennte Leitungen transportiert werden. Die Bi-amping-Methode verlangt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten Endverstärker . Haupt sächlich mit letzter Methode ist es möglich, die Wiedergabe noch[...]

  • Página 6

    PFLEGE Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger . V erwenden Sie auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. TECHNISCHE DA TEN T echnische Änderungen vorbehalten. Quantum 557 Quantum 555 Konfiguration: 3 W ege Bassreflex 2 1/2 W ege Bassreflex Belastbarkeit: 180 / 340 W att 160 / 320 W att Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm F[...]

  • Página 7

    Dear MAGNA T Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNA T! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNA T are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMA TION [...]

  • Página 8

    MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 – BI-WIRING AND BI-AMPING Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping t akes this idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low frequencies. Bi-amping in particular produces an additional improvement in sound repro[...]

  • Página 9

    MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner . On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICA TIONS Subject to technical change. Quantum 557 Quantum 555 Configuration: 3-way bass reflex 2 1/2-way bass reflex Power-handling capacity: 180 / 340 W 160 / 320 W Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms Frequency re[...]

  • Página 10

    T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNA T! V otre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNA T ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement l[...]

  • Página 11

    MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 – DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICA TION Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un p as plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes [...]

  • Página 12

    EN GÉNÉRAL ... Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installa[...]

  • Página 13

    Geachte MAGNA T klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNA T product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebru[...]

  • Página 14

    MAGNA T QUANTUM LUIDSPREKERBOXEN ALS FRONT - EN REARLUIDSPREKER Plaats de frontluidsprekers links en rechts op oorhoogte van de televisie. Kies voor de luidsprekers zo mogelijk een gelijke afstand. Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter de hoorplaats op oorhoogte of iets hoger hiervan. (Afb. 3) MAGNA T QUANTUM [...]

  • Página 15

    OVER HET ALGEMEEN... kunnen verster kers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producte n - niet -hoorbar e hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in ieder geval niet hard staat, laat uw inst allatie dan door een vakman nakijken. ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van [...]

  • Página 16

    Egregio cliente MAGNA T , innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altop arlanti. INDICAZIONI GENERALI PER [...]

  • Página 17

    MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. Con quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la riproduzione. Gli a lto [...]

  • Página 18

    IN GENERALE ... gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni non u dibili, ad alta frequenza. Qualora i twe eter non funzio nassero a volu me ba sso o medio, fare controllare l’impianto ad un tecnico. PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non util[...]

  • Página 19

    Muy estimado cliente de MAGNA T : En primer lugar , quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNA T . Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atent amente las siguientes advertencias antes [...]

  • Página 20

    BI-WRING Y BI-AMPING DE MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transport adas por cables sep arados. El método bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional. Sobre todo este último método permite mejorar ulteriormente la reproducción. Los a[...]

  • Página 21

    POR LO GENERAL... los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la inst alación por un técnico. LIMPIEZA Se recomienda lim[...]

  • Página 22

    Prezado cliente da MAGNA T , Em pr im eir o lu gar, m uit o ob rig ado pel a aq uis içã o de um p rod uto da MA GNA T . Gos tarí amo s de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a segui[...]

  • Página 23

    MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. O método Bi-amping requer , além do segundo fio, um segundo amplificador . Sobretudo o segundo método ajuda melhorar a qualidade do som mais um pouco. As colunas Quantum possuem bornes de ligação especia[...]

  • Página 24

    CONSERV AÇÃO Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADOS TÉCNICOS RESERV ADOS OS DIREITOS DE AL TERAÇÕES TÉCNICAS. Quantum 557 Quantum 555 Configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 2 1/2 vias Capa[...]

  • Página 25

    Kära MAGNA T -kund! T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskatt ad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING A V [...]

  • Página 26

    QUANTUM 557, 555, 553 – BI-WIRING OCH BI-AMPING Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi-ampingmetoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Huvudsakligen med den sistnämnda metoden är det möjligt att ytterligare förbättra återgivningen något. Quantum-högtalarna är[...]

  • Página 27

    SKÖTSEL T orka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande. TEKNISKA DA T A VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR. Quantum 557 Quantum 555 Konfiguration: 3 vägs basreflex 2 1/2 vägs basreflex Max belastning: 180 / 340 W 160 / 320 W Impedans: 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Fre[...]

  • Página 28

    У важаемый по требите ль продукции MAGNA T! Прежде всего, позволь те поблаго д арит ь Вас за то, ч то Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNA T . Со своей стороны мы поз дравляем Вас с этим шагом. Благо д[...]

  • Página 29

    ГРОМК ОГОВОР ИТЕ ЛЕЙ M AGN A T Q UAN TUM В КА Ч ЕСТВЕ ФРО НТ А ЛЬ НЫХ И ТЫ ЛОВ ЫХ ГРОМКОГОВ ОРИТЕЛЕЙ Фро нтал ьны е г ром к оговор ители р азме щаются сл ева и спр ава по возмож нос ти на ра вно м расстоя ни?[...]

  • Página 30

    В связи с этим просим обращать внимание на иск ажения, во зник ающие при регулировании звука, и, при необхо димости, немедленно уменьшать его уровень. Т от , кто любит слушать, должен следить за [...]

  • Página 31

    尊敬 的 MAGNAT用 户 , 首 先 诚 挚感谢 您选 购 了 MA GNA T 产品 。 我 方在此 向 您表 示衷心 的 祝贺 。您选 择 明 智 ,现 在 拥 有了一件 举世皆认 之 精 品。 在使用您的音箱之前,请您先 认 真 阅读 下 列 各项说明。 连 连 接 接 M M A A G G N N A A T T Q Q U U A A N N T T U U[...]

  • Página 32

    M M A A G G N N A A T T Q Q U U A A N N T T U U M M 5 5 5 5 7 7 , , 5 5 5 5 5 5 , , 5 5 5 5 3 3 的 的 B B I I - - W W I I R R I I N N G G / / 双 双 线 线 分 分 音 音 和 和 B B I I - - A A M M P P I I N N G G / / 双 双 路 路 功 功 放 放 推 推 动 动 Bi-w iri ng/双 线分音 是 指 高频 和低频 分别 由 不同的线 路[...]

  • Página 33

    保 保 养 养 音箱 表 面 建 議 使 用 中 性 的 家 用 清 潔 劑 來 清 潔 . 絕 對 不要 使 用 傢 俱護 理 噴 蠟 或 相 關 的 產 品 在音 箱表面上. 技 技 术 术 参 参 数 数 Q Q u u a a n n t t u u m m 5 5 5 5 7 7 Q Q u u a a n n t t u u m m 5 5 5 5 5 5 配置 :3 路低音反射 2 1/2 路低音反射 负荷[...]

  • Página 34

    M M A A G G N N A A T T を を ご ご 購 購 入 入 さ さ れ れ た た お お 客 客 様 様 へ へ このたび はMA GNA T製品を お 買 い 求 めい ただき まして 、 誠 にあ りがと うござ います 。 当社 の 製品が お客 様のご 要 望 に 応 え、ご 満足 い ただけ ました ら 幸 い で?[...]

  • Página 35

    M M A A G G N N A A T T Q Q U U A A N N T T U U M M 5 5 5 5 7 7 , , 5 5 5 5 5 5 , , 5 5 5 5 3 3 の の バ バ イ イ ・ ・ ワ ワ イ イ ヤ ヤ リ リ ン ン グ グ と と バ バ イ イ ・ ・ ア ア ン ン ピ ピ ン ン グ グ バイ・ワイヤリング(2 配 線)とは、高 域・ 低 域周 波 数 が 独立 してわ?[...]

  • Página 36

    お お 手 手 入 入 れ れ 表面 の 清掃 は 家 庭 用の マイ ルドな 洗剤 で 行 って くださ い。 家 具 用 艶 出し クリー ナー 等 はご使 用にな ら ないで下さい。 技 技 術 術 仕 仕 様 様 Q Q u u a a n n t t u u m m 5 5 5 5 7 7 Q Q u u a a n n t t u u m m 5 5 5 5 5 5 機器構成 :3 ウ?[...]

  • Página 37

    1 37[...]

  • Página 38

    2 2 3 38[...]

  • Página 39

    4b 4c 4a 39[...]

  • Página 40

    AV LE V E L 15 0 0 8 V A z H 0 5 M I N M A X 6 0 C R O S S O V E R P H A S E P H A S E F R O M R E C E IV E R F R O M R E C E IV E R R R LL P O W E R P O W E R 00 1 80 1 80 A V A V A V S U B IN A V S U B IN 5 40[...]

  • Página 41

    A V LE V E L 15 0 0 8 V A z H 0 5 M I N M A X 6 0 C R O S S O V E R P H A S E P H A S E F R O M R E C E I V E R F R O M R E C E I V E R R R LL P O W E R P O W E R 00 1 8 0 1 8 0 A V A V A V S U B IN A V S U B IN 6 41[...]

  • Página 42

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNA T HiFi-Produk tes geworden. MAGNA T HiFi-Pro dukte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes welt weit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNA T H iFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. D ie Produkte werden während des ges[...]

  • Página 43

    G A R A N T I E K A R T E W A R R A N T Y C A R D T y p/ Type Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händler s/ S tempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Página 44

    Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet:http://www .magnat.de[...]