Magnat Center 51 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Magnat Center 51. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Magnat Center 51 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Magnat Center 51 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Magnat Center 51 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Magnat Center 51
- nom du fabricant et année de fabrication Magnat Center 51
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Magnat Center 51
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Magnat Center 51 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Magnat Center 51 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Magnat en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Magnat Center 51, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Magnat Center 51, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Magnat Center 51. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    QUANTUM 557 QUANTUM 555 QUANTUM 553 QUANTUM 551 QUANTUM CENTER 53 QUANTUM CENTER 51 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CER TIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Page 2

    Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]

  • Page 3

    4 D 7 GB 10 F 13 NL 16 I 19 E 22 25 S 28 RUS 31 CHN 34 J 37 Abbildungen/Illustrations P[...]

  • Page 4

    D Sehr geehrter MAGNA T -Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht h erzlich gratuliere n. Durch I hre kluge Wahl s ind Sie Bes itzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise v[...]

  • Page 5

    MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 – BI-WIRING UND BI-AMPING Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Frequenzen über getrennte Leitungen transportiert werden. Die Bi-amping-Methode verlangt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten Endverstärker . Haupt sächlich mit letzter Methode ist es möglich, die Wiedergabe noch[...]

  • Page 6

    PFLEGE Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger . V erwenden Sie auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. TECHNISCHE DA TEN T echnische Änderungen vorbehalten. Quantum 557 Quantum 555 Konfiguration: 3 W ege Bassreflex 2 1/2 W ege Bassreflex Belastbarkeit: 180 / 340 W att 160 / 320 W att Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm F[...]

  • Page 7

    Dear MAGNA T Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNA T! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNA T are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMA TION [...]

  • Page 8

    MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 – BI-WIRING AND BI-AMPING Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping t akes this idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low frequencies. Bi-amping in particular produces an additional improvement in sound repro[...]

  • Page 9

    MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner . On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICA TIONS Subject to technical change. Quantum 557 Quantum 555 Configuration: 3-way bass reflex 2 1/2-way bass reflex Power-handling capacity: 180 / 340 W 160 / 320 W Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms Frequency re[...]

  • Page 10

    T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNA T! V otre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNA T ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement l[...]

  • Page 11

    MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 – DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICA TION Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un p as plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes [...]

  • Page 12

    EN GÉNÉRAL ... Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installa[...]

  • Page 13

    Geachte MAGNA T klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNA T product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebru[...]

  • Page 14

    MAGNA T QUANTUM LUIDSPREKERBOXEN ALS FRONT - EN REARLUIDSPREKER Plaats de frontluidsprekers links en rechts op oorhoogte van de televisie. Kies voor de luidsprekers zo mogelijk een gelijke afstand. Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter de hoorplaats op oorhoogte of iets hoger hiervan. (Afb. 3) MAGNA T QUANTUM [...]

  • Page 15

    OVER HET ALGEMEEN... kunnen verster kers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producte n - niet -hoorbar e hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in ieder geval niet hard staat, laat uw inst allatie dan door een vakman nakijken. ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van [...]

  • Page 16

    Egregio cliente MAGNA T , innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altop arlanti. INDICAZIONI GENERALI PER [...]

  • Page 17

    MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. Con quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la riproduzione. Gli a lto [...]

  • Page 18

    IN GENERALE ... gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni non u dibili, ad alta frequenza. Qualora i twe eter non funzio nassero a volu me ba sso o medio, fare controllare l’impianto ad un tecnico. PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non util[...]

  • Page 19

    Muy estimado cliente de MAGNA T : En primer lugar , quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNA T . Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atent amente las siguientes advertencias antes [...]

  • Page 20

    BI-WRING Y BI-AMPING DE MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transport adas por cables sep arados. El método bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional. Sobre todo este último método permite mejorar ulteriormente la reproducción. Los a[...]

  • Page 21

    POR LO GENERAL... los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la inst alación por un técnico. LIMPIEZA Se recomienda lim[...]

  • Page 22

    Prezado cliente da MAGNA T , Em pr im eir o lu gar, m uit o ob rig ado pel a aq uis içã o de um p rod uto da MA GNA T . Gos tarí amo s de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a segui[...]

  • Page 23

    MAGNA T QUANTUM 557, 555, 553 – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. O método Bi-amping requer , além do segundo fio, um segundo amplificador . Sobretudo o segundo método ajuda melhorar a qualidade do som mais um pouco. As colunas Quantum possuem bornes de ligação especia[...]

  • Page 24

    CONSERV AÇÃO Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADOS TÉCNICOS RESERV ADOS OS DIREITOS DE AL TERAÇÕES TÉCNICAS. Quantum 557 Quantum 555 Configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 2 1/2 vias Capa[...]

  • Page 25

    Kära MAGNA T -kund! T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskatt ad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING A V [...]

  • Page 26

    QUANTUM 557, 555, 553 – BI-WIRING OCH BI-AMPING Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi-ampingmetoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Huvudsakligen med den sistnämnda metoden är det möjligt att ytterligare förbättra återgivningen något. Quantum-högtalarna är[...]

  • Page 27

    SKÖTSEL T orka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande. TEKNISKA DA T A VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR. Quantum 557 Quantum 555 Konfiguration: 3 vägs basreflex 2 1/2 vägs basreflex Max belastning: 180 / 340 W 160 / 320 W Impedans: 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Fre[...]

  • Page 28

    У важаемый по требите ль продукции MAGNA T! Прежде всего, позволь те поблаго д арит ь Вас за то, ч то Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNA T . Со своей стороны мы поз дравляем Вас с этим шагом. Благо д[...]

  • Page 29

    ГРОМК ОГОВОР ИТЕ ЛЕЙ M AGN A T Q UAN TUM В КА Ч ЕСТВЕ ФРО НТ А ЛЬ НЫХ И ТЫ ЛОВ ЫХ ГРОМКОГОВ ОРИТЕЛЕЙ Фро нтал ьны е г ром к оговор ители р азме щаются сл ева и спр ава по возмож нос ти на ра вно м расстоя ни?[...]

  • Page 30

    В связи с этим просим обращать внимание на иск ажения, во зник ающие при регулировании звука, и, при необхо димости, немедленно уменьшать его уровень. Т от , кто любит слушать, должен следить за [...]

  • Page 31

    尊敬 的 MAGNAT用 户 , 首 先 诚 挚感谢 您选 购 了 MA GNA T 产品 。 我 方在此 向 您表 示衷心 的 祝贺 。您选 择 明 智 ,现 在 拥 有了一件 举世皆认 之 精 品。 在使用您的音箱之前,请您先 认 真 阅读 下 列 各项说明。 连 连 接 接 M M A A G G N N A A T T Q Q U U A A N N T T U U[...]

  • Page 32

    M M A A G G N N A A T T Q Q U U A A N N T T U U M M 5 5 5 5 7 7 , , 5 5 5 5 5 5 , , 5 5 5 5 3 3 的 的 B B I I - - W W I I R R I I N N G G / / 双 双 线 线 分 分 音 音 和 和 B B I I - - A A M M P P I I N N G G / / 双 双 路 路 功 功 放 放 推 推 动 动 Bi-w iri ng/双 线分音 是 指 高频 和低频 分别 由 不同的线 路[...]

  • Page 33

    保 保 养 养 音箱 表 面 建 議 使 用 中 性 的 家 用 清 潔 劑 來 清 潔 . 絕 對 不要 使 用 傢 俱護 理 噴 蠟 或 相 關 的 產 品 在音 箱表面上. 技 技 术 术 参 参 数 数 Q Q u u a a n n t t u u m m 5 5 5 5 7 7 Q Q u u a a n n t t u u m m 5 5 5 5 5 5 配置 :3 路低音反射 2 1/2 路低音反射 负荷[...]

  • Page 34

    M M A A G G N N A A T T を を ご ご 購 購 入 入 さ さ れ れ た た お お 客 客 様 様 へ へ このたび はMA GNA T製品を お 買 い 求 めい ただき まして 、 誠 にあ りがと うござ います 。 当社 の 製品が お客 様のご 要 望 に 応 え、ご 満足 い ただけ ました ら 幸 い で?[...]

  • Page 35

    M M A A G G N N A A T T Q Q U U A A N N T T U U M M 5 5 5 5 7 7 , , 5 5 5 5 5 5 , , 5 5 5 5 3 3 の の バ バ イ イ ・ ・ ワ ワ イ イ ヤ ヤ リ リ ン ン グ グ と と バ バ イ イ ・ ・ ア ア ン ン ピ ピ ン ン グ グ バイ・ワイヤリング(2 配 線)とは、高 域・ 低 域周 波 数 が 独立 してわ?[...]

  • Page 36

    お お 手 手 入 入 れ れ 表面 の 清掃 は 家 庭 用の マイ ルドな 洗剤 で 行 って くださ い。 家 具 用 艶 出し クリー ナー 等 はご使 用にな ら ないで下さい。 技 技 術 術 仕 仕 様 様 Q Q u u a a n n t t u u m m 5 5 5 5 7 7 Q Q u u a a n n t t u u m m 5 5 5 5 5 5 機器構成 :3 ウ?[...]

  • Page 37

    1 37[...]

  • Page 38

    2 2 3 38[...]

  • Page 39

    4b 4c 4a 39[...]

  • Page 40

    AV LE V E L 15 0 0 8 V A z H 0 5 M I N M A X 6 0 C R O S S O V E R P H A S E P H A S E F R O M R E C E IV E R F R O M R E C E IV E R R R LL P O W E R P O W E R 00 1 80 1 80 A V A V A V S U B IN A V S U B IN 5 40[...]

  • Page 41

    A V LE V E L 15 0 0 8 V A z H 0 5 M I N M A X 6 0 C R O S S O V E R P H A S E P H A S E F R O M R E C E I V E R F R O M R E C E I V E R R R LL P O W E R P O W E R 00 1 8 0 1 8 0 A V A V A V S U B IN A V S U B IN 6 41[...]

  • Page 42

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNA T HiFi-Produk tes geworden. MAGNA T HiFi-Pro dukte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes welt weit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNA T H iFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. D ie Produkte werden während des ges[...]

  • Page 43

    G A R A N T I E K A R T E W A R R A N T Y C A R D T y p/ Type Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händler s/ S tempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Page 44

    Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet:http://www .magnat.de[...]