Lumiscope 1103 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Lumiscope 1103. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLumiscope 1103 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Lumiscope 1103 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Lumiscope 1103, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Lumiscope 1103 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Lumiscope 1103
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Lumiscope 1103
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Lumiscope 1103
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Lumiscope 1103 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Lumiscope 1103 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Lumiscope na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Lumiscope 1103, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Lumiscope 1103, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Lumiscope 1103. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    UP PE R AR M SE MI -A UT OM A T IC DI GI T A L BL OOD P RE SS UR E MO NI T OR MO DE L 11 03 IN ST R UC TI ON M AN U AL & BL OOD P RE SS UR E RE CO RD L OG 1103-INS-LAB-RevB10 Read and understand these instr uctions before using the Lumiscope Blood Pressur e Monitor . K eep these instr uctions for future use. N ot e : T h e mo s t c ur r en t v [...]

  • Página 2

    2 CONTENTS 1 INTRODUCTION ........................................................................................................................................................................... 3 SAFETY ...............................................................................................................................................[...]

  • Página 3

    3 1 INTRODUCTION Safety Please note the following special statements, used throughout this manual, and their significance: W ARNING: Indicates a potential hazard situation or unsafe practice that, if not avoided, could result in death or serious personal injury . CAUTION: Indicates a potential hazard situation or unsafe practice that, if not avoide[...]

  • Página 4

    4 Parts and Components 1 Main Body 2 Display 3 Air Connector 4 T ube Plug 5 Air Hose 6 Cuff (fits 9" - 14" circumference arm) 7 D-Ring 8 Inflation Bulb 9 Rapid Deflation V alve 10 Button “M” 1 1 Batteries 12 Button “O/I” 13 Carry case (not shown) 2 SYMBOLS Symbol Meaning Symbol for the marking of electrical and electronics devices[...]

  • Página 5

    5 3 GENERAL Intended Use This instruction manual is intended to assist the user in safe and efficient operation of the Upper Ar m Semi-Automatic Digital Blood Pr essur e Monitor Model 1103 (hereinafter: device). The device must be used in accor dance with the procedur es described in this manual. It is important to read and understand the entire ma[...]

  • Página 6

    6 4 TIPS ON T AKING BLOOD PRESSURE MEASUREMENT 1. It is necessar y to know that ar terial blood pressur e is subjected to sharp fluctuations. The level of the arterial blood pr essure depends on many factors. Generally arterial blood pressur e is lower in the summer and higher in the winter . Arterial blood pr essure changes with atmospheric pressu[...]

  • Página 7

    7 3. Accurate measur ement of blood pressur e may be difficult in people with serious ar terioscler osis, weak pulse, or in patients with irregular hear t rates. Please consult a qualified physician to interpret your blood pressur e readings. 4. Keep quiet and relax during measurement. T o obtain accurate readings, wait one hour after a meal or smo[...]

  • Página 8

    8 6 SETTING THE DA TE AND TIME The Dateand Timefunction createsthe ability todocument the date and timeeach measurement is taken.This device has a12-hour time format. Theicon “AM” indicates thetime of Ante Meridiem and theicon “PM”[...]

  • Página 9

    9 7 CORRECT POSTURE FOR MEASUREMENT Fig. 7-1 1. Sit down and place your left elbow on a table so that the upper arm cuff, when applied, will be at the same level as your heart. Note: The level of your heart is slightly below your armpit; 2. Extend the left arm, palm up. Loosen and roll up left sleeve so that the blood pressur e monitor cuff will be[...]

  • Página 10

    10 8 ASSEMBLING AND APPL YING THE CUFF Fig. 8-1 Fig. 8-2 Fig. 8-3 Fig. 8-4 1. Unwrap thearm cuff, leaving the indexend of the cuff thr ough theD-ring of the cuff, asshown in Fig. 8-1 above. 2. Ensure any clothing which restricts the upper left arm has been removed. W rap the cuff around[...]

  • Página 11

    1 1 9 T AKING A MEASUREMENT Note: Before taking a measurement, take 3 ~ 5 deep breaths and relax. In order to obtain accurate measurement results, remain seated, keep your arm and hands still, and do not talk during measurement. Fig. 9-1 Fig. 9-2 Fig. 9-3 1. Insert the tube plug into the air connector on the side of the main body of the device. 2.?[...]

  • Página 12

    12 insufficient to obtain accurate measurement, the upward arrow will display , prompting the user to pump to higher pressur e. Fig. 9-4 4. When measur ement is complete, you will hear a long beep, and the blood pressur e and pulse measurements will display . 5. Press the rapid deflation valve to deflate the cuff. The cuff will deflate quickly and [...]

  • Página 13

    13 10 MEMOR Y FUNCTION Memory Recall 1. Model 1103 can store 90 sets of readings and will automatically calculate the average of the last 3 readings. When memor y is full (90 sets of readings are stored), the oldest reading will be replaced by the newest. Memor y will not clear even if the batteries are removed; Fig. 10-1 2. After a measurement is [...]

  • Página 14

    14 4. Pressbutton “M”again, the device displays“02”; then after 1-2seconds the second-to-the-last reading will display . Deleting the Memory Fig. 10-3 T o clear memor y: After a measurement is finished or when the device is in standby mode, pr ess and hold button“M” for at leas[...]

  • Página 15

    15 1 1 ERROR AND LOW BA TTER Y INFORMA TION INDICA TION POSSIBLE REASON CORRECTION METHODS The cuff is positioned incorrectly The tube plug is not securely attached to the main body Movement of arm (or hand) or talking during measurement The cuff is not inflated to sufficient pressure Arrhythmia Ensure cuff is correctly positioned; repeat measureme[...]

  • Página 16

    16 12 CARE, STORAGE, REP AIR AND RECYCLING 1. It is necessar y to protect this device against high moisture, direct sunlight, shock, alcohol and gasoline. 2. Remove thebatteries if the deviceis to be stor ed for along period of time.Keep the batteries away fr om childr en. 3. Prevent[...]

  • Página 17

    17 13 TROUBLESHOOTING SYMPTOM CHECK POINT REMEDY No display when button “O/I” is pressed The batteries need to be replaced Battery polarities are incorrectly positioned The battery contacts are corroded Replace the batteries with new ones Install the batteries in correct position Clean the battery terminals with a dry cloth The reading is extre[...]

  • Página 18

    18 14 SPECIFICA TIONS Model 1 103 Size (L x W x H) 5" x 3.94" x 1.97" (127 mm x 100 mm x 50 mm) Weight (without batteries) ~ .38 lb (170 g) Measuring method Oscillometry Measuring range 40 to 260 mmHg (blood pressure) 40 to 160 beats/minute (pulse rate) Measuring accuracy ± 3 mmHg for systolic and diastolic pressure ± 5% of the rea[...]

  • Página 19

    19 15 TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY GF Health Products, Inc. guarantees this pr oduct fr ee from defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase, except as noted below: This pr oduct warranty does not cover damage caused by misuse or abuse, the attachment of any unauthorized accessor y , alteration to the produc[...]

  • Página 20

    20 16 BLOOD PRESSURE RECORD LOG Date Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Pulse (b ea ts /m in ut e) Date Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Pulse (b ea ts /m in ut e)[...]

  • Página 21

    21 Date Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Pulse (b ea ts /m in ut e) Date Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Pulse (b ea ts /m in ut e)[...]

  • Página 22

    GF Health Products, Inc. 2935 Nor theast Parkway Atlanta, Georgia 30360 telephone: 800-347-5678, 770-368-4700 fax: 800-726-0601, 678-291-3232 www .grahamfield.com © 2010 GF Health Products, Inc. Made in China[...]

  • Página 23

    MO NIT OR DE P RES IÓ N AR TER IA L DIG IT AL TI PO BR AZ O S UP ERI OR S EMI -A UT O MÁT IC A MO DEL O 11 03 MA NU AL DE IN STR UCCI ON ES & DI ARI O DE PR ES IÓN A RT ER IAL 1103-INS-LAB-RevB10 Lea estas instr ucciones antes de usar el Monitor de Presión Ar terial. Guarde estas instr ucciones para r eferencia futura. N ot a: L a m ás r e[...]

  • Página 24

    2 Graham-Field ® y Lumiscope ® son mar cas r egistradas de GF Health Products, Inc. El embalaje, garantías, productos y specicaciones son sujetos a cambiar sin aviso. GF Health Products, Inc. no es responsable por error es tipográcos. CONTENIDOS 1 INTRODUCCIÓN ..............................................................................[...]

  • Página 25

    3 1 INTRODUCCIÓN Seguridad T enga en cuenta las declaraciones siguientes especiales, utilizados en este manual, y su significado: ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o práctica peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o herida personal grave. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa o p[...]

  • Página 26

    4 Piezas y componentes 1 Cuerpo principal 2 Pantalla 3 Conector de aire 4 T ubo de enchufe 5 Manguera de aire 6 Manguito (se adapta al brazo de circunferencia 9 "- 14") 7 Argolla 8 Bombilla de inflación 9 Válvula de deflación rápida 10 Botón “M” 1 1 Baterías 12 Botón “O /I” 13 Estuche de transporte (no se muestra) 2 SÍMBOL[...]

  • Página 27

    5 3 GENERAL Uso previsto Este manual de instrucciones está destinado a ayudar al usuario en la operación segura y eficiente del Monitor de Pr esión Ar terial Digital Tipo Brazo Superior Semi-Automática Modelo 1103 (en lo sucesivo, el aparato). El aparato debe ser utilizado de acuer do con los procedimientos descritos en este manual. Es impor ta[...]

  • Página 28

    6 4 CONSEJOS P ARA TOMAR MEDICIONES DE LA PRESIÓN ARTERIAL 1. Es necesario saber que la presión ar terial está sometido a fuertes fluctuaciones. El nivel de la presión arterial depende de muchos factores. En general, la presión ar terial es menor en el verano y el mayor en el invierno. Cambios de la presión ar terial con la presión atmosfér[...]

  • Página 29

    7 3. Medición precisa de la presión ar terial puede ser difícil en personas con arteriosclerosis grave, pulso débil, o en pacientes con ritmo cardíaco irregular . Por favor , consulte a un médico calificado para interpretar las medidas de la presión arterial. 4. Mantenga tranquilo y relajado durante la medición. Para obtener medidas precisa[...]

  • Página 30

    8 6 AJUSTE DE LA FECHA Y HORA La función de fecha y hora crea la capacidad de documentar la fecha y hora de cada medición. Este aparatotiene un formato de12 horas. El iconode “AM” indicael tiempo de AnteMeridiem y el iconode “PM”indica el tiempo dePost Meridi[...]

  • Página 31

    9 7 POSTURA CORRECT A P ARA MEDICIÓN Fig. 7-1 1. Siéntate y coloque su codo izquierdo en una mesa para que el manguito del brazo superior , cuando se aplica, será en el mismo nivel que su corazón. Nota: El nivel de su corazón está ligeramente por debajo de la axila; 2. Extienda el brazo izquierdo, la palma hacia arriba. Afloje y enrolle la ma[...]

  • Página 32

    10 8 EL ENSAMBLAJE Y LA APLICACIÓN DEL MANGUITO Fig. 8-1 Fig. 8-2 Fig. 8-3 Fig. 8-4 1. Separe el manguito, dejando el extremo índice del manguito a través de la ar golla del manguito, como se muestra en la figura 8-1 arriba. 2. Asegúrese de que la ropa restrictiva del brazo izquierdo se ha eliminado. Envuelva el manguito alrededor del brazo. La[...]

  • Página 33

    1 1 9 TOMANDO MEDIDAS Nota: Antes de tomar una medida, tome 3 ~ 5 respiraciones profundas y relajarse. Con el fin de obtener resultados de la medición precisa, per manezca sentado, mantenga su brazo y las manos todavía, y no hable durante la medición. Fig. 9-1 Fig. 9-2 Fig. 9-3 1. Inserte el enchufe en el conector del tubo de aire en el lado del[...]

  • Página 34

    12 es suficiente para obtener una medición exacta, la flecha hacia arriba aparecerá, indicando al usuario para bombear a presión superior . Fig. 9-4 4. Cuando la medida se haya completado, se oye un pitido largo, y las mediciones de la pr esión arterial y el pulso se mostrarán. 5. Presione la válvula de deflación rápida para desinflar el ma[...]

  • Página 35

    13 10 FUNCIÓN DE MEMORIA Memoria 1. Modelo 1103 puede almacenar 90 juegos de medidas y automáticamente se calculará el promedio de los últimos 3 medidas. Cuando la memoria está llena (90 conjuntos de medidas se almacenan), la medida más antigua se sustituye por el más nuevo. La memoria no se borrará incluso si se eliminaran las baterías; F[...]

  • Página 36

    14 4. Presioneel botón“M” de nuevo,el aparato muestra “02”,y luego después de1-2 segundos, lamedida penultima se mostrará. Borrando la memoria Fig. 10-3 Paraborrar la memoria: Despuésde una medición estáterminado o cuandoel aparato está[...]

  • Página 37

    15 1 1 INFORMACIÓN DE ERRORES Y BA TERÍA BAJA INDICACIÓN POSIBLE CAUSA MÉTODOS DE CORRECIÓN El manguito se coloca de forma incorrecta El conector del tubo no está bien conectado al cuerpo principal Movimiento del brazo (o mano) o hablar durante la medición El manguito no está inflado a una presión suficiente Arritmia Asegúrese manguito es[...]

  • Página 38

    16 12 CUIDADO, ALMACENAMIENTO, REP ARACIÓN Y RECICLAJE 1. Es necesario para proteger el aparato contra la humedad, la luz solar directa, impactos, el alcohol y gasolina. 2. Retirelas bateríassi el aparatose va a almacenardurante un lar go períodode tiempo. Mantenga las baterías lejos de l[...]

  • Página 39

    17 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CHECK POINT RECURSO No mostrar cuando el botón “O / I” se presiona Las baterías deben ser sustituidas Polaridades de las baterías están en una posición incorrecta Los contactos de las baterías están corroídos Reemplace las baterías por otras nuevas Instale las baterías en la posición correcta Lim[...]

  • Página 40

    18 14 ESPECIFICACIONES Modelo 1 103 T amaño (L x W x H) 5" x 3.94" x 1.97" (127 mm x 100 mm x 50 mm) Peso (sin baterías) ~ .38 lb (170 g) Método de medición Oscilometría Rango de medición 40 a 260 mmHg (presión arterial) 40 a 160 latidos / minuto (pulso) Precisión de medición ± 3 mmHg para la presión sistólica y diastóli[...]

  • Página 41

    19 15 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS GF Health Products, Inc. garantiza este producto libre de defectos en materiales y mano de obra durante un período de dos años a par tir de la fecha de compra, excepto como se indica a continuación: Esta garantía de producto no cubr e los daños causados por mal uso o abuso, el embargo de cualquier modific[...]

  • Página 42

    20 16 DIARIO DE PRESIÓN ARTERIAL Fecha Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) Pulso (latidos / minuto) Fecha Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) Pulso (latidos / minuto)[...]

  • Página 43

    21 Fecha Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) Pulso (latidos / minuto) Fecha Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) Pulso (latidos / minuto)[...]

  • Página 44

    GF Health Products, Inc. 2935 Nor theast Parkway Atlanta, Georgia 30360 telephone: 800-347-5678, 770-368-4700 fax: 800-726-0601, 678-291-3232 www .grahamfield.com © 2010 GF Health Products, Inc. Fabricado en China[...]