Lincoln Electric IM992 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Lincoln Electric IM992. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLincoln Electric IM992 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Lincoln Electric IM992 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Lincoln Electric IM992, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Lincoln Electric IM992 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Lincoln Electric IM992
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Lincoln Electric IM992
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Lincoln Electric IM992
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Lincoln Electric IM992 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Lincoln Electric IM992 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Lincoln Electric na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Lincoln Electric IM992, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Lincoln Electric IM992, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Lincoln Electric IM992. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    V ANT A GE ® 300 &') + &)*[$%,# $ November, 2010 *387FK7B7@6EA@0AG Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and built with safety in mind. However, your overall safety can be increased by proper installation ... and thoughtful operation on your part. & %&+ %*+## &am[...]

  • Página 2

    &)% % BAI7D767CG;B?7@F 1.a. Turn the engine off before troubleshooting and maintenance work unless the maintenance work requires it to be running. ____________________________________________________ 1.b. Operate engines in open, well-ventilated areas or vent the engine exhaust fumes outdoors. ______________________________[...]

  • Página 3

    )) 0*53@4GD@ 4.a. Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your eyes from sparks and the rays of the arc when welding or observing open arc welding. Headshield and filter lens should conform to ANSI Z87. I standards. 4. b . Use suitable clothing made from durable flame-resistant material to protect your s[...]

  • Página 4

    &)#+) ## 0 BAI7D767CG;B?7@F 8.a. Turn off input power using the disconnect switch at the fuse box before working on the equipment. 8 . b . Install equipment in accordance with the U.S. National Electrical Code, all local codes and the manufacturer’s recommendations. 8.c. Ground the equipment in accordance with the U[...]

  • Página 5

    ;H *+0 ;H ')N,+ &%**Z)+N Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suivantes: *PD7FO'AGD*AG6397#D5 1. Protegez-vous contre la [...]

  • Página 6

    H H T h a n k Y o u for selecting a (,# +0 product by Lincoln Electric. We want you to take pride in operating this Lincoln Electric Company product ••• as much pride as we have in bringing this product to you! )736F:;E&B7D3FADE $3@G3>5A?B>7F7>K before attempting to use this equipment. Save this manual and keep it [...]

  • Página 7

    H; H; + #&&%+%+* Page @EF3>>3F;A@ ?[...]

  • Página 8

    H;; H;; + #&&%+%+* $3;@F7@3@57 ?[...]

  • Página 9

    -%+S (1) Output rating in watts is equivalent to volt-amperes at unity power factor. Output voltage is within ± 10% at all loads up to rated capacity. When welding, available auxiliary power will be reduced.  Engine warranty may vary outside of the USA. (See Engine warranty for details).  To Top of enclosure, add 7[...]

  • Página 10

     %*+ ## + &% -%+S  )'+#*,/ # )0'&.) ), +)")&+) ), +)")* (2) 120VAC Duplex (5-20R) Two 20AMP for Two Duplex Receptacle[...]

  • Página 11

     %*+ ## + &% -%+S  #& + &% %-%+ # + &% The welder should be located to provide an unrestrict- ed flow of clean, cool air to the cooling air inlets and to avoid restricting the cooling air outlets. Also, locate the welder so that the engine exhaust fumes[...]

  • Página 12

     %*+ ## + &% -%+S  - #$&,%+ % ?BDAB7D>K ?AG@F76 5A@57@FD3F76 >A36E ?3K 53GE7 G@EF34>7 H7:;5>7:3@6>;@9 3@6 F;D7E AD AF:7D 5A?BA@7@FEFA83;> R &@>K FD3@EBADF F:;E CG;B?7@F A@ E7DH;57[...]

  • Página 13

    ')&') + &%% %*)-  READ the engine operating and maintenance instruc- tions supplied with this machine. R*FAB7@9;@73@63>>AIFA5AA>478AD78G7>;@9 RA@AFE?A=7I:7@8G7>;@9 R;>> 8G7>F3@= 3F 3 ?A67D3F7 D3[...]

  • Página 14

     %*+ ## + &% -%+S  #+) # &%%+ &%* $ %)&,% % Because this portable engine driven welder creates its own power, it is not necessary to connect its frame to an earth ground, unless the machine is connected to premises wiring (hom[...]

  • Página 15

    ,/ # ) 0 '&.))'+ #* Start the engine and set the “IDLER” control switch to the “High Idle” mode. Voltage is now correct at the recepta- cles for auxiliary power. This must be done before a tripped GFCI module can be reset properly. See the MAINTENANCE section for more detailed information on te[...]

  • Página 16

    %&+ The 240 V receptacle has two 120 V circuits, but are of opposite polarities and cannot be paralleled. All auxiliary power is protected by circuit breakers. The 120V has 20 Amp circuit breakers for each duplex receptacle. The 120/240V Single Phase and the 240V Three-Phases have a 50 Amp 3-pole Circuit Breaker that disconnects both hot [...]

  • Página 17

     %*+ ## + &% -%+S  &%%+ &%&- %+ S+ &')$ **. ) % . )% % R&@>K 3 >;57@E76 57DF;8;76 FD3;@76 7>75FD;5;3@ E:AG>6 ;@EF3>> F:7 ?35:;@7 FA 3 B[...]

  • Página 18

     %*+ ## + &% -%+S  &%%+ &% & # %&#% #+)  . ))* A@@75F;A@A8#%AD#%FAF:7-%+S *:GFF:7I7>67DA88 2. Connect the LN-7 or LN-8 per ins[...]

  • Página 19

     %*+ ## + &% -%+S  *BAA> G@ " 3@6 A4D3?3F;5 FA -% +S R*:GFF:7I7>67DA88 • Connect per instructions on the appropriate connec- tion diagram in Section F. A@@75F;A@A8F:7#%[...]

  • Página 20

     &') + &% -%+S  *+0'),+ &%* A @AF 3FF7?BF FA GE7 F:;E 7CG;B?7@F G@F;> KAG :3H7 F:ADAG9:>K D736 F:7 7@9;@7 ?3@G835FGD7DE ?3@G3> EGBB>;76 I;F: KAGD I7>67D F ;@5>G67E ;?BADF3@F [...]

  • Página 21

     &') + &%  -%+S 1 9 1 1 20 7 4 10 5 8 12 13 15 19 6 21 23 14 18 17 16 22 2 3  ,) .# %&%+)&#* ;9GD7 &,+ ',+  &%+)& # Th e O UTPUT di al is us ed to preset the output voltage or current as[...]

  • Página 22

     &') + &%  -%+S ) &%+)&#  The ARC CONTROL dial is active in the CV-WIRE, CC-STICK and DOWNHILL PIPE modes, and has different functions in these modes. This control is not active in the TIG mode. *+ " ?A67 In this mode, the ARC C[...]

  • Página 23

     &') + &%  -%+S R A @AF 3>>AI F:7 EF3DF7D ?AFAD FA DG@ 5A@F;@GAGE>K 8AD ?AD7F:3@E75A@6E RA @AF BGE: F:7 *+)+ 4GFFA@ I:;>7 F:7 7@9;@7   ;E DG@ @;@9 4753GE7 F:;E 53@ 63[...]

  • Página 24

     &') + &%  -%+S +0' #- %+ S,#&%*,$'+ &% 7GFL# 3>D#;F7DED --------- .34 (1.30) --------- .46 (1.75) ----------- .64 (2.41) ----------- .86 (3.24) ------------- 1.22 (4[...]

  • Página 25

     &') + &%  -%+S %&+ With the VRD switch in the “ON” position there is no output in the DOWNHILL PIPE mode. For indicator light operation, see table B.1. + .# % The TOUCH START TIG setting of the MODE switch is for DC TIG (Tungsten Inert Gas) welding. To initia[...]

  • Página 26

    -%+S  &') + &%  ,/ # ) 0 '&.) Start the engine and set the IDLER control switch to the desired operating mode. Full power is available regardless of the welding control settings providing no welding current is being drawn. *;?G>F3@7AGE.7>6;@93@6GJ[...]

  • Página 27

     **&) *   # %*+ ##&'+ &%* **&) * "&,).#*+)#0)+) #) For in plant and yard towing. Comes standard with a Duo-Hitch™, a 2” Ball and Lunette Eye combination Hitc[...]

  • Página 28

    • Close the drain valve by pushing in and twisting clockwise. Replace the cap. • Re-fill the crankcase to the upper limit mark on the dipstick with the recommended oil (see engine oper- ation manual OR engine service items decal OR below). Replace and tighten the oil filler cap secure- ly. • Push oil drain hose and valve back into unit, re-co[...]

  • Página 29

     $ %+%%  -%+S & # # +)% • Drain the oil. • Remove the oil filter with an oil filter wrench and drain the oil into a suitable container. Discard the used filter. Note: Care should be taken during filter removal to not disrupt or damage in any way the fuel lin[...]

  • Página 30

     $ %+%%  -%+S Unfasten or unlatch the service cover. Because the filter fits tightly over the outlet tube to create the critical seal, there will be some initial resistance, similar to breaking the seal on a jar. Gently move the end of the filter back and forth to break the seal then rotate w[...]

  • Página 31

     $ %+%%  &&# %*0*+$ &+&&#%+ 53@4GD@E=;@ RA @AF D7?AH7 53B ;8 D36;3FAD ;E :AF ------------------------------------------------------------------------ Check the coolant level by observing the level in the radiator and recovery bottle. [...]

  • Página 32

     $ %+%%  ,# # +) 1 . Check the fuel filter and fuel pre-filter for water accumulation or sediment. 2. Replace the fuel filter if it is found with excessive water accumulation or sediment. Empty fuel pre-fil- ter. % % !,*+$%+ Adjustments to the engine are to be made only by a Linco[...]

  • Página 33

     $ %+%%  -%+S .#)%) + &) $ %+%% *+&) Store in clean, dry protected areas. #% % Blow out the generator and controls peri- odically with low pressure air. Do this at least once a week in particularly dirty areas. ?[...]

  • Página 34

     +)&,#*&&+ %  -%+S If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your #A53>#;@5A>@GF:AD;L76;7>6*7DH;5735;>;FK for technical troubleshooting assistance before you proceed. ?[...]

  • Página 35

     +)&,#*&&+ %  -%+S Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your #A53>#;@5A>@GF:AD;L76;7>6*7DH;5735;>;FK [...]

  • Página 36

     +)&,#*&&+ %  -%+S Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your #A53>#;@5A>@GF:AD;L76;7>6*7DH;5735;>;FK [...]

  • Página 37

     +)&,#*&&+ %  -%+S Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your #A53>#;@5A>@GF:AD;L76;7>6*7DH;5735;>;FK [...]

  • Página 38

     +)&,#*&&+ %  -%+S Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your #A53>#;@5A>@GF:AD;L76;7>6*7DH;5735;>;FK [...]

  • Página 39

     +)&,#*&&+ %  -%+S If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your #A53>#;@5A>@GF:AD;L76;7>6*7DH;5735;>;FK for technical troubleshooting assistance before you proceed. ?[...]

  • Página 40

      )$*  -%+S[...]

  • Página 41

      )$*  -%+S[...]

  • Página 42

      )$*  -%+S[...]

  • Página 43

      )$*  -%+S[...]

  • Página 44

      )$*  -%+S[...]

  • Página 45

      )$*  -%+S[...]

  • Página 46

      )$*  -%+S[...]

  • Página 47

      )$*  -%+S 2 9/03 2 9/03[...]

  • Página 48

      )$*  -%+S[...]

  • Página 49

      )$*  -%+S %&+ This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. The specific diagram for a particular code is incuded with the machine. If the diagram is illegible, write to the Service Department for a replacement. Give the equ[...]

  • Página 50

      $%* &%') %+  -%+S L12573-1 C 25.82 655.8 27.00 685.8 55.50 1409.7 2.25 57.2 5.75 146.0 35.94 913 24.00 609.6 39.41 1001 20.60 523.3 28.95 735.3 29.60 751.8 60.00 1524.0 14.30 363.2 N.A. N.A. CENTER OF GRAVITY WITH OIL IN ENGINE, COOLANT IN RADIATOR, AND EMPTY FUEL TANK. 1.27 32.3 4[...]

  • Página 51

    %&+* -%+S[...]

  • Página 52

    . )% %  - *& '), &%  ++%+ &% . )%,%  +%MV& *B3@;E: D7@5: 7D?3@ 'ADFG9G7E7 !3B3@7E7 :;@7E7 "AD73@ D34;5 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURERS INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYERS SAFETY PRACTICES. SE REC[...]

  • Página 53

    . )% %  - *& '), &%  ++%+ &% . )%,%  +%MV& *B3@;E: D7@5: 7D?3@ 'ADFG9G7E7 !3B3@7E7 :;@7E7 "AD73@ D34;5 LEIA E COMPREENDA AS INSTRU˝ES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS PRTICAS DE SEGURANA DO EMPREGADOR. l Keep your he[...]

  • Página 54

    • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com • World's Leader in Welding and Cutting Products •[...]