Kuppersbusch IKEF 2380-1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kuppersbusch IKEF 2380-1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKuppersbusch IKEF 2380-1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kuppersbusch IKEF 2380-1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kuppersbusch IKEF 2380-1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kuppersbusch IKEF 2380-1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kuppersbusch IKEF 2380-1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kuppersbusch IKEF 2380-1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kuppersbusch IKEF 2380-1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kuppersbusch IKEF 2380-1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kuppersbusch IKEF 2380-1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kuppersbusch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kuppersbusch IKEF 2380-1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kuppersbusch IKEF 2380-1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kuppersbusch IKEF 2380-1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Koelkast User manual Fridge Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzer- information Kühlschrank IKEF2380-1[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie 2 Bedieningspaneel 4 Het eerste gebruik 6 Dagelijks gebruik 7 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 12 Technische gegevens 14 Montage 14 Het milieu 15 Wijziging en voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligh eid en om een correct gebruik te k unnen waarborgen is[...]

  • Página 3

    van het apparaat niet beschadigd zijn ge- raakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontsteki ngsbronnen ver- mijden – de ruimte waar het apparaat zich be- vindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be- schadigd netsnoer [...]

  • Página 4

    gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. • Wij adviseren u om 4 uur t e wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. • Rond het apparaat dient adequate lucht- circulatie te zijn, anders kan dit tot over- verhitting le[...]

  • Página 5

    Display 1 7 4 5 6 2 3 1 Timerfunctie 2 Intensive Cooling-functie in en uit 3 Drinks Chill-f unctie in en uit 4 Fast Freeze-functie in en uit 5 Kinderslotfu nctie 6 Alarmlampje 7 Temperatuurweergave Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF -knop als het dis- play u[...]

  • Página 6

    Kinderslotfunctie Selecteer de kinderslotfunctie om de bedi e- ning van de knoppen te vergr endelen tegen onbedoelde bediening. Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Fu nctions-knop tot het bij- behorende pictogram verschijnt. 2. Het indicatielampje Kinderslot knippert. 3. Druk op de toets OK om te bevestigen . Het indicatielampje Kinderslot w[...]

  • Página 7

    Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden v an de koelkast zijn voor zien van een aantal geleiders zodat de schap- pen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kun- nen de voorste halve schappen over de achterste worden geplaatst. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten va[...]

  • Página 8

    Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken v oordat u er produc- ten in plaatst. Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijv oorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de [...]

  • Página 9

    Soort levensmidde l Instelling luchtvochtigheid Bewaartijd Tomatensaus "droog" maximaal 4 dagen Vis, schelpdieren, bereide vleesproducten "droog" maximaal 3 dagen Bereide zeevis en schelpdieren "droog" maximaal 2 dagen Sla, groenten wortelen, krui- den, spruitjes, selderij "vochtig" maximaal 1 maand Artisjok [...]

  • Página 10

    • De hele bewaarcyclus is af hankelijk van de bewaaromstandigheden van vóór de uiteindelijke opslag in de koelkast. • Levensmiddelen, fruit of groenten moeten altijd verpakt zijn voordat u ze opbergt. • Bewaar dierenvoedsel altijd verpakt en droog. • Levensmiddelen met een hoog eiwitge- halte bederven sneller. Dat betekent dat schelpdiere[...]

  • Página 11

    Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koel- kast bewaard worden. Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het in- vriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invriesp[...]

  • Página 12

    wijderen het schap recht naar buiten trek- ken. De afdekplaten boven de lades in het vak kunnen verwijderd worden om ze schoon te kunnen maken. Belangrijk! Om de volledige functionalit eit van het 0 °C- vak te garanderen moeten het onderste schap en de afdekplaten, na reiniging, weer op hun oorspronkelijke plaats gezet wor- den. Belangrijk! Zorg e[...]

  • Página 13

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt ni et. Het lampje brandt niet. Het apparaat is uitgeschakeld . Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch appa- raat op he[...]

  • Página 14

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de vriezer is te hoog. Producten zijn te dicht op elkaar geplaatst. Berg de producten zo op dat er een koude luchtcirculatie is. Er is te veel rijpvorming. Het product is nie t goed ver- pakt. Verpak het op de juiste manier. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. Er wor[...]

  • Página 15

    Klimaat- klasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol- tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De net- snoerstekker is voor zien van[...]

  • Página 16

    Contents Safety informatio n 16 Control panel 18 First use 20 Daily use 20 Helpful hints and tips 23 Care and cleaning 24 What to do if… 25 Technical data 27 Installation 27 Environmental concerns 28 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using [...]

  • Página 17

    Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.[...]

  • Página 18

    Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent person. • This product must be serviced by an au- thorized Service Centre, and only genu- ine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage t h[...]

  • Página 19

    2. The display switches off. 3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the power socket. Temperature regulation The set temperature of the fridge may be adjusted by pressing the temperature but- ton. Set default temper ature: •+ 5 ° C f o r t h e f r i d g e The temperature indicator shows the set temperature. [...]

  • Página 20

    To switch off the func tion befor e its auto- matic end: 1. Press the Functio ns button until the Fast Freeze indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. 3. The Fast Freeze indicator goes off. Important! The function switches off by selecting a different freezer set temperature. Door open alarm An acoustic alarm will sound if the door is [...]

  • Página 21

    Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Fast Freeze functi on at least 2 4 hours befo re placing the food to be frozen in the freezer compartment. The maximum amount of food that can be frozen in 24 ho urs is specified[...]

  • Página 22

    This humidity level is reached when both sliders are set into this position and the ventilation openings are wide open. • Humid“: hig h relative humid ity - up to 90% This humidity level is reached when both sliders are set in this position and the ventilation openin gs are closed. Hu- midity is kept and can not escape. Storage time in the 0°C[...]

  • Página 23

    Important! Cakes containing cream and other kinds of pastry products can be stored in the 0°C compartment for 2 or 3 days. Important! Not to be placed in the 0°C compartment: • cold sensitive fruit which hav e to be stor- ed at cellar or room temperature like pineapple, bananas, grapefruit, melons, mango, papaya, oranges, le mons, kiwi fruit. ?[...]

  • Página 24

    • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong fl avour •p o s i t i o n f o o d s o t h at air can circulate freely around it Hints for refrigera tion Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the gla ss shelf above the veg- etable dr[...]

  • Página 25

    Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This oper ation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. The lowest shelf, divi ding the cooler com- partment from the 0°C com partment can be removed only for cleaning. To remove pull out the shelf straight. The c[...]

  • Página 26

    Problem Possible cause Solution The appliance d oes not operate. The la mp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains pl ug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a diff[...]

  • Página 27

    Problem Possible cause Solution Upper or lower square is shown in the tempera- ture display. An error has occurred in meas- uring the temperature Call your service representative (the cooling system will continue to keep food products cold, b ut temperature adjustment will not be possible). dEMo appe ars on the Display. The appliance is in demonst [...]

  • Página 28

    for this purpose. If the domestic power sup- ply socket is not earthed, connect the appli- ance to a separate earth in compliance with current regulations, co nsulting a qual ified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E .C. Di- rectives. Vent[...]

  • Página 29

    Sommaire Consignes de sécurité 29 Bandeau de commande 31 Première utilisation 33 Utilisation quotidienne 34 Conseils utiles 37 Entretien et nettoyage 38 En cas d'anomalie de fonctionnement 40 Caractéristiques techniques 42 Installation 42 En matière de sauvegarde de l'environnement 42 Sous réserve de modifications Consignes de sécu[...]

  • Página 30

    partie du circuit frigorifique n'est endom- magée. Si le circuit frigori f ique est endommagé : – évitez les flammes vives et tout e autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il p[...]

  • Página 31

    pareil s'il est endommagé. Signalez im- médiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'atte ndre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. • Veillez à ce que l' air circule libremen[...]

  • Página 32

    Indicateur 1 7 4 5 6 2 3 1 Fonction Min uteur 2 Fonction Intensiv e Cooling 3 Fonction Drinks Ch ill 4 Fonction Fast Freeze 5 Fonction Sécurité enfants 6 Voyant d'alarme 7 Indicateur de temp érature/voyant du thermostat Mise en fonctionnement Pour mettre en fonctionnement l' appareil, procédez comme suit : 1. Branchez électriquement [...]

  • Página 33

    plus de froid et sur la touche de réglage pour obtenir mo ins de froid. Fonction Sécurité enfants Pour verrouiller les touches afin de prévenir les erreurs de manipulation, sél ectionnez la fonction Sécurité enfants. Pour activer la fonction : 1. Appuyez sur l a touche Functio ns jus- qu'à ce que le sy mbole correspondant apparaisse. 2[...]

  • Página 34

    Important N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges avec grattoir pour procéder au nettoyage intér- ieur et extérieur de votre appareil. Si “dEMo” s'affiche, l'appareil est en mode démonstration : reportez-vous au paragraphe « EN CAS D' ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ». Utilisation quotidienn[...]

  • Página 35

    Les petites pièces peuvent même être cui- tes sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson es t plus long ue. Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt pro- longé, placez le thermo stat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'in- troduire les produits dans le compartiment. Impo[...]

  • Página 36

    Type d'aliment Réglage de l'humidité de l'air Durée de conservati on Charcuterie en grands mor- ceaux "sec" 10 jours maximum Bœuf, gibier charcuterie, volail- le "sec" 7 jours maximum Sauce tomate "sec" 4 jours maximum Poisson, fruit s de mer, viande cuite "sec" 3 jours maximum Poisson cuit[...]

  • Página 37

    ments conservés, fruits et légumes, et de la fréquence d'ouverture de la porte. Le compartiment 0°C est également indi- qué pour une décongélation lente des ali- ments. Dans ce cas, les aliments déconge- lés pourront être conservés dans ce com- partiment pendant 2 jours maximum. Conseils : • Tenez compte du de gré de fraîcheur [...]

  • Página 38

    • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plasti que et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légu- mes. La période de conservation est de 1 à 2 jour s au maxi mum. Aliments cuits, pl[...]

  • Página 39

    Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieu r de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponge avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî- mer et laisser de fortes odeurs . Nettoyer le condenseur (grille noi[...]

  • Página 40

    Si, toutefois, vous n'av ez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites véri- fier réguli èrement son bon fonctionne ment pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant. En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant d'inter venir sur l'appareil, débranchez son cordon[...]

  • Página 41

    Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le bac d'évaporation de l'eau de dégivrage situé au- dessus du compresseur. Fixez le tuyau de sortie de l'eau au bac d'évaporation de l'eau de dégivrage. La température à l'inté- rieur de l&apos[...]

  • Página 42

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 12 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques tec hniques figurent s ur la plaque signalétiq ue située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- quette é[...]

  • Página 43

    sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des condit ions optimum. Pour obtenir plus de dé tails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre c ontact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. 43[...]

  • Página 44

    Inhalt Sicherheitshinweise 44 Bedienfeld 46 Erste Inbetriebnahme 48 Täglicher Gebrauch 49 Praktische Tipps und Hinweise 52 Reinigung und Pflege 53 Was tun, wenn … 55 Technische Daten 57 Montage 57 Hinweise zum Umwel tschutz 58 Änderungen vorbehalten Sicherh eitshin weis e Lesen Sie zu Ihrer Sicher heit und für die op- timale Geräteanwendun g [...]

  • Página 45

    Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken ver- meiden – Den Raum, in dem das Gerät installi ert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderun- gen am Gerät sind gef ährlich. Ein defek- tes Netzkabel kann Ku rzschlüsse und ei- nen Brand verursachen und/o der zu Stromschlägen führ[...]

  • Página 46

    gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah- ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevo r Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom- pressor zurückfließen kan[...]

  • Página 47

    Display 1 7 4 5 6 2 3 1 Uhrfunktio n 2 Funktion Intensi ve Cooling 3 Funktion Dri nks Chill 4 Funktion Fast Freeze 5 Funktion Kind ersicherung 6 Alarmanzeige 7 Temperaturanzeige Einschalten des Geräts Zum Einschalten des Geräts: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie di e Taste ON/OFF , wenn das Display ausgeschaltet[...]

  • Página 48

    die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drücken. Kindersicherung Wählen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betäti- gung zu verriegeln. Zum Einschalten der Funktio n: 1. Drücken Sie di e Taste Functions, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. 2. Die Anzeige „Kindersich erung“ blinkt. 3. D[...]

  • Página 49

    Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks si nd mit einer Anzahl von Führ ungsschienen ausg estattet, die verschiedene Mögl ichkeiten für das Ein- setzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hinaufgelegt werden. Positionierung der Tür[...]

  • Página 50

    Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbe- triebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höhe ren Einstel- lungen laufen, bevo r Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen. Wichtig! Kam es zum Beisp[...]

  • Página 51

    Lebensmittelsorte Einstellung der Luftfeuch- tigkeit Lagerzeit Große Stücke Schweinefleisch "trocken" bis zu 10 Tagen Rindfleisch, Kalb, kleinere Stü- cke Schweineflei sch, Geflügel "trocken" bis zu 7 Tagen Tomatensoße "trocken" bis zu 4 Tagen Fisch, Schellfisch, gekochte Fleischgerichte "trocken" bis zu[...]

  • Página 52

    Das 0°C-Frischefach ei gnet sich auch zum langsamen Auftauen von gefrorenen Le- bensmitteln. Die aufgetauten Lebensmittel können in diesem Fall bis zu zwei Tagen im 0°C-Frischefach gelagert werden. Tipps: • Bitte achten Sie beim Einkauf auf die Fri- sche der Lebensmittel und besonders auf das Verfalldatum. Qualität und Frische beeinflussen di[...]

  • Página 53

    se auf die Glasablage über der Gemüse- schublade. Bitte lagern Sie Fleisc h aus Sicherheitsgrün- den nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab- lage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlic h und legen Sie es in die spezie[...]

  • Página 54

    Regelmäßige Reinigung Das Gerät und der Zubehör müssen regel- mäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu- behörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdic htun- gen in regelmäßigen Abständen und kon- trollieren Sie, dass diese saub er und frei von Veru nreinigung en[...]

  • Página 55

    Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- sen Sie folgenderm aßen vorgehen: • trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung • entnehmen Sie alle Lebensmittel • tauen Sie das Gerät ab 20) , Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu [...]

  • Página 56

    Problem Mögliche Ursa che Abhilfe Wasser fließt an der Rückwand des Kühl- schranks hinunter. Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühl- schranks herunt er. Das ist normal. Wasser fließt in de n Kühlschr ank. Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. Die eingelagerten Lebensmittel verhind[...]

  • Página 57

    Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 12 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette. Montage Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinwei se" vor der Aufstellung des Geräts sor[...]

  • Página 58

    Hinweise zum Umweltschutz Das Sy mbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, das s dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beit rag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts sch?[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    222354323-A-0 92011[...]