Kuppersbusch IKE 259-7-2 T manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kuppersbusch IKE 259-7-2 T. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKuppersbusch IKE 259-7-2 T vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kuppersbusch IKE 259-7-2 T você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kuppersbusch IKE 259-7-2 T, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kuppersbusch IKE 259-7-2 T deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kuppersbusch IKE 259-7-2 T
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kuppersbusch IKE 259-7-2 T
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kuppersbusch IKE 259-7-2 T
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kuppersbusch IKE 259-7-2 T não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kuppersbusch IKE 259-7-2 T e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kuppersbusch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kuppersbusch IKE 259-7-2 T, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kuppersbusch IKE 259-7-2 T, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kuppersbusch IKE 259-7-2 T. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Koel-vries- combinatie User manual Fridge-Freezer Notice d'utilisation Réfrigérateur/ congélateur Benutzer- information Kühl-Gefrier- schrank IKE259-7-2T[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie 2 Bediening 4 Het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 5 Nuttige aanwijzingen en tips 6 Onderhoud en reiniging 7 Problemen oplossen 9 Technische gegevens 11 Montage 11 Het milieu 16 Wijziging en voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligh eid en om een correct gebruik te k unnen waarborgen is het van b[...]

  • Página 3

    – open vuur en ontsteki ngsbronnen ver- mijden – de ruimte waar het apparaat zich be- vindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be- schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing! Alle ele[...]

  • Página 4

    heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. • Wij adviseren u om 4 uur t e wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. • Rond het apparaat dient adequate lucht- circulatie te zijn, anders kan dit tot over- verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot [...]

  • Página 5

    Schakelaar Omgevingstemperatuurfunctie Als de kamertemperatuur lager is dan +16° activeer dan de Omgevingstemperatuur- functie door de schakelaar (A) in te druk- ken. Het ingebouwde lampje gaat branden. A Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- ne accessoir[...]

  • Página 6

    Waarschuwing! Zorg ervoor dat het voedsel de beladingslimiet, die op de zijkant van het bovenste gedee lte is vermeld, niet overschrijdt (indien van toepassing) Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijv oorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is ver[...]

  • Página 7

    Nuttige tips voor het koel en Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak- ken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de- ze moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap ge zet worden. [...]

  • Página 8

    Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoon maakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aang ezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten. Maak de condenso[...]

  • Página 9

    4. Na afloop van het ontdooien de binnen- kant grondig dro og maken en de sch ra- per bewaren voor toekomstig gebru ik. 5. Schakel het apparaat in. 6. Zet het eerder verwijderde voedsel na twee tot drie uur terug in het vriesvak. Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Ge[...]

  • Página 10

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan dan noodzakelijk. De temperatuur van het product is te hoog. Laat het product afkoelen tot ka- mertemperatuur voordat u het op- bergt. De kamertemperat uur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur. Er loopt wate r over de achterkant va n de koel-[...]

  • Página 11

    De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodi g, af. Raad- pleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodi g, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de ser- vice-afdeling. Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1446 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-24[...]

  • Página 12

    voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemmi ng met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt g een v erantwoordelijk- heid op zich als de bovenstaande v eilig- heidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldo[...]

  • Página 13

    min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Het apparaat installeren Let op! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan beweg en. Ga als volgt te werk. 1. Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. 2. Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1)[...]

  • Página 14

    I 5. Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E ). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rech- terkant of SX bij een scharnier aan de linkerkant. 6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren. Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de scharnierafdekkingen (E) op het schar[...]

  • Página 15

    Ha Hc 10. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk- aar en markeer de gaten. Ha Hb 8 mm 11. Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur [...]

  • Página 16

    Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald, • de magnetische afdichtstrip goed beves- tigd is aan de kast. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan de omvang van de pakking kleiner worden. De omvang van de pakking neemt toe als de omgevingstemperatuur toeneemt. Het milieu Het symbo[...]

  • Página 17

    Contents Safety informatio n 17 First use 19 Daily use 20 Helpful hints and tips 21 Care and cleaning 22 What to do if… 23 Technical data 25 Installation 25 Environmental concerns 29 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, r [...]

  • Página 18

    Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or dam- aged power plug may overheat and cause a fir[...]

  • Página 19

    Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent person. • This product must be serviced by an au- thorized Service Centre, and only genu- ine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage t h[...]

  • Página 20

    Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. If you want freezi ng small amount of fresh food, do these steps: 1. Activat e the Ambien t Switch f unction. 2. Place the food on th e bottom drawer of the freezer compartment. 3. When the freezing pr [...]

  • Página 21

    For more th orough cl eaning, the top and bottom door shelves can be easily removed and refitted in position Helpful hints and tips Hints for energy saving • Do not open the door f requently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temper ature is high and the Temperature Regula tor is set to lo w temperature and the [...]

  • Página 22

    Hints for storage of frozen food To obtain the best performan ce from this appliance, you should: • make sure that th e commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuf fs are trans- ferred from the foodst ore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door fr equently or [...]

  • Página 23

    Important! About 12 hours pr ior to defrosting, set the Temperature regulator toward higher settin gs , in order t o build up sufficient chill reserve for the interruption in operation. To remove the frost, f ollow the instructions below: 1. Switch off the appliance. 2. Remove any stored food, wrap it in sev- eral layers of newspa per and put it in[...]

  • Página 24

    Problem Possible cause Solution The appliance d oes not operate. The la mp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains pl ug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a diff[...]

  • Página 25

    Replacing the lamp 1. Discon nect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the screw fr om the lamp cover. 3. Remove the lamp cover (refer to the il- lustration). 4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de- signed for ho usehol d appliances. (the maximu m power is show n on the la mp cover). 5. Install the[...]

  • Página 26

    Electrical connection Before plugging in, en sure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is pr ovided with a contact for this purpose. If the domestic power sup- ply socket is not earthed, connect the appli- ance to a separate eart[...]

  • Página 27

    min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. Do these steps. 1. If necessary cut the adhesive seal ing strip and then apply it to the appliance as shown in figure. 2. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover st[...]

  • Página 28

    I 5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of righ t hinge, SX in op- posite case. 6. Attach the covers (C , D) to the lu gs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge co vers (E) to the hinge. B E E D C 7. Disconnect the parts Ha, H b, Hc and Hd Ha Hb Hc Hd 8. Install[...]

  • Página 29

    Insert the small square (Hb) i nto guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Ha Hb 8 mm 11. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the out er edge of the door where the nail must be f itted (K). Ha K 8 mm 12. Place the small square on the gui de again and fix it with the screws sup- plied[...]

  • Página 30

    human health, which could otherwise be caused by inappropriat e waste handling of this product. For more detailed information about recycling of th is product, please contact your local coun cil, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 30[...]

  • Página 31

    Sommaire Consignes de sécurité 31 Fonctionne ment 33 Première utilisation 34 Utilisation quotidienne 34 Conseils utiles 35 Entretien et nettoyage 36 En cas d'anomalie de fonctionnement 38 Caractéristiques techniques 41 Installation 41 En matière de sauvegarde de l'environnement 45 Sous réserve de modifications Consignes de sécurit?[...]

  • Página 32

    du circuit de refroidissement n'est en- dommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation en- dommagé peut être la cause de cour[...]

  • Página 33

    • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap- pareil s'il est endommagé. Signalez im- médiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'atte ndre au moins quatre heures avant de brancher l'a[...]

  • Página 34

    Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonct ionne en régime cont inu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. [...]

  • Página 35

    Avertissement Assurez -vous que la quantité d'aliments ne dépasse pas la charge limite indiquée sur le côté de la section supérieure (le cas échéant) Important En cas de dégivrage accid entel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus de temps qu'il n'est prévu so us "augmentation du t[...]

  • Página 36

    Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquid es en évaporation dans le réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont arom ati- ques. • Placez les aliments pour que l[...]

  • Página 37

    effectués que par du personnel autori- sé. Nettoyage périod ique Cet appareil doit être nettoyé régulière- ment : • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res avec de l'eau tiède savonneuse. • Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en le s essuyant pour évi- ter toute accumulation de déchets. • [...]

  • Página 38

    Pour accélérer le dégivrage, placez un récipient d'eau chau de dans le com- partiment congélateur. De plus, retirez les morceaux de givr e qui se détachent en se cassant avant la fin du dégivrage. 4. Le dégivrage terminé, épongez e t sé- chez bien l'intérieu r du congélateur et conservez la spatule pour une pro chai- ne utili[...]

  • Página 39

    Anomalie Cause possibl e Solution L'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte. L'ampoule est défectueus e. Consultez le p aragraphe « Rem- placement de l'ampoule ». Le compresseur fonc- tionne en permanence. Le dispositif de réglage de tem- pérature n'est pas correctement rég[...]

  • Página 40

    Anomalie Cause possibl e Solution La porte n'est pas correctement fermée. Consultez le p aragraphe « Ferme- ture de la porte ». Le dispositif de réglage de tem- pérature n'est pas correctement réglé. Sélectionnez une température plus élevée. Remplacement de l'ampoule d'éclairage 1. Débranchez l'appareil. 2. Ret[...]

  • Página 41

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- rature 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques tec hniques figurent s ur la plaque signalétiq ue située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l[...]

  • Página 42

    Sur le côté opposé : 1. Serrez le pivot infé rieur. 2. Installez la porte inférieure. 3. Serrez la charnière intermédiaire. 4. Installez l'entretoise. 5. Installez la porte supérieure. 6. Serrez le pivot supérieur. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Instal[...]

  • Página 43

    1 2 3. Positionnez l' appareil dans le meub le d'encastrement. Vérifiez que la distance entre l'appareil et le rebord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charni ère inférieure (dis- ponible dans le sachet des accessoi- res) garantit une distance correcte en- tre l'appareil et le meuble. Assurez-vous que la distance e[...]

  • Página 44

    7. Détachez les pièces Ha, Hb, Hc et Hd Ha Hb Hc Hd 8. Posez la pièce Ha sur la partie interne du meuble. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 9. Poussez la pièce Hc sur la pièce Ha. Ha Hc 10. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduisez la petite équerre (Hb) dans le guide (Ha). Tenez ensemble la po[...]

  • Página 45

    Hb 13. Appuyez la pièce Hd contre la pièce Hb. Hb Hd Contrôlez une dernière fo is pour vous assu- rer que : • Toutes les vis sont correctement serrées. • Le joint d'étanchéité magnétique adhère fermement au meuble. Important Si la température à l'intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut qu[...]

  • Página 46

    Inhalt Sicherheitshinweise 46 Betrieb 48 Erste Inbetriebnahme 49 Täglicher Gebrauch 49 Praktische Tipps und Hinweise 50 Reinigung und Pflege 52 Was tun, wenn … 53 Technische Daten 55 Montage 56 Hinweise zum Umwel tschutz 60 Änderungen vorbehalten Sicherh eitshin weis e Lesen Sie zu Ihrer Sicher heit und für die op- timale Geräteanwendun g vor[...]

  • Página 47

    – Offene Flammen und Zündfunken ver- meiden – Den Raum, in dem das Gerät installi ert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigens chaf- ten oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netz- kabel, Stecker, [...]

  • Página 48

    bei dem Sie es erworben haben. Bewah- ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevo r Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom- pressor zurückfließen kann. • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati- on um das Gerät lassen; anderenfalls be- steht Überhitzungsgefa hr. [...]

  • Página 49

    Umgebungstemperaturschalter Sinkt die Raumtemperatur unte r +16°C ab, aktivieren Sie die Umgebungstemperatur- funktion durch Drüc ken des Schalters (A). Die integrierte Kontrolllampe leucht et auf. A Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten[...]

  • Página 50

    lungen laufen, bevo r Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen. Sollen große Mengen an Lebensmitteln auf- bewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe und Schubladen aus dem Gerät und setzen Sie die Lebensmittel auf Kühlablagen, um die optimale Leistung zu erhalten. Warnung! Bitte achten Sie unbedingt darauf, die Beladungsgrenz e nicht zu ?[...]

  • Página 51

    tauen und damit auch einen niedrige ren Energieverbrauch ermöglicht. Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit- tel oder dampfende Flüssigk eiten in den Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver- packen Sie diese en tsprechend, beson- ders wenn die[...]

  • Página 52

    Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe ; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dü rfen daher nur durch vom Hersteller autori- siertes Fachpersonal ausgeführt wer- den. Regelmäßige Reinigung Der gesamt[...]

  • Página 53

    Schichten Zeitungspapie r und lagern Sie es an einem kühlen Ort. Vorsicht! Fassen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln f estfrieren. 3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen ste- hen und setzen Sie den Kunststoffscha- ber in den entsprechenden Sitz unten in der Mitte; stellen Sie eine[...]

  • Página 54

    Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker rich- tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an. Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funkti- oniert. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifi[...]

  • Página 55

    Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Es bildet sich zu viel Reif oder Eis . Die Lebensmittel sind nicht ri ch- tig verpackt. Verpacken Sie die Lebensmittel richtig. Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Siehe hierzu "Sch ließen der Tür". Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempera- tur ein. Ersetzen[...]

  • Página 56

    Montage Lesen Sie bitte die "Sicherheitshi nweise" sorgfäl tig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem T[...]

  • Página 57

    Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkul ation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Aufstellung des Geräts Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen lässt. Führen Sie diese Schritte durch. 1. Schneiden Sie bei Bedarf den Dich- tungsstreife n zu und bringen Si e i[...]

  • Página 58

    dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die un- tere Scharnierabdeckung auf. 44mm 4mm 4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau- ben in der Einbaunische. I 5. Brechen Sie das gekennzeichnete Teil a[...]

  • Página 59

    ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 9. Drücken Sie Teil Hc auf Teil Ha. Ha Hc 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungss tück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markie- ren Sie die Bohrung en. Ha [...]

  • Página 60

    Hb 13. Drücken Sie Teil Hd auf Te il Hb. Hb Hd Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrau ben fest ang ezogen sin d. • Der magnetische Dich tungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. Wichtig! Bei niedriger Umgebungstemperatur (zum Beispiel im Winter) schrumpft die Dicht ung. Bei höherer Umgebungstemperatu r dehnt sic[...]

  • Página 61

    61[...]

  • Página 62

    62[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    222317895-A-4 42010[...]