Krups WD 6008 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Krups WD 6008. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKrups WD 6008 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Krups WD 6008 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Krups WD 6008, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Krups WD 6008 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Krups WD 6008
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Krups WD 6008
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Krups WD 6008
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Krups WD 6008 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Krups WD 6008 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Krups na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Krups WD 6008, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Krups WD 6008, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Krups WD 6008. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www .krups.com WD6008 AR FR EN NL DE DA FI NO SV www .krups.com NC00124510 - 4/2014 - Réalisat ion : Espace graphique FR ............................ p. 4 EN . .......................... p. 8 NL . ........................... p. 12 DE . .......................... p. 16 DA ........................... p. 20 FI .............................. p. 24 NO [...]

  • Página 2

     Récupérer la louche dans l'emballage (fig 1) .  Enlever tous les emballages, autoco llants ou accesso ir es d ivers à l’intérie ur comme à l’extérieur de l’appareil.  Déve rrouill er l'ap pareil à l'a ide du loqu et de verrou illag e ( b) p ositi onné sur le côt é d u gaufrier (fig 2) .  Lors de la premi[...]

  • Página 3

    5  Ne pas utili ser le loq uet de ver r oui lla ge (b) penda nt la cuiss on (fon cti on de stocka ge uniquement).  La cuisson dure entre 3 et 5 minutes en moyenne. En fonction du type et de la quantité de pâte utilisés, les cycles de cuisson peuvent varier .  Il est possible d'augmenter ou diminuer le degré de brunissement, grâce[...]

  • Página 4

    6 Gaufres traditionnelles Une recette incontournable pour des gaufr es épaisses et génér euses. Thermostat en position 4 ou 5 (suivant le résultat de cuisson désiré). T emps de cuisson : environ 3 min à 4 min (selon le brunissement attendu). Pour environ 12 gaufres Ingrédients : - 300 g de farine, - 10 g de levure chimique, - 1 pincée de s[...]

  • Página 5

    7 V ot r e a ppareil n e fonc tionne toujo urs pa s ? Adressez -vous à un cent re agréé (voir liste dans le livret service). Problèmes Solutions possibles Les gaufres sont mal cuites. S'assurer que le voyant vert est allumé lorsque vous versez la pâte. Une f ois la pât e vers ée dan s le ga ufri er , l aiss er cui re l es gaufres 3 à [...]

  • Página 6

    8 CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place wher e you can find and r efer to them later on.  Remove the ladle from the packaging (fig 1) .  Rem ove al l pac kagin g, se lf-ad hesiv es an d o ther ac cess ories i nside a nd out side t[...]

  • Página 7

     Close the appliance using the handle (fig 11) .  Do not use the locking latch (b) while cooking (storage function only).  Baking takes 3 to 5 minutes on average. Baking cycles may vary accor ding to the type and quantity of dough used.  Brown ing c an b e adj uste d usi ng t he 5 the rmost at p ositi ons. T ry di fferent ther most at p[...]

  • Página 8

    10 T raditional waffles This recipe is a must for thick, rich waff les. Thermostat in position 4 or 5 (depending on cooking preferences). Cooking time: about 3 min to 4 min (according to browning required). For approximately 12 waffles. Ingredients: - 300 g of flour (plain), - 10 g of baking powder - 1 pinch of salt, - 75 g of sugar , - 100 g of me[...]

  • Página 9

    11 Does your appliance still not work? Please contact an authorised service centre (see the list in the service booklet). Problems Possible solutions No indicator light switches on. Check the connection to the mains socket. If the problem persists try connecting the unit to a different outlet. The green indicator light is off. The green in dicat or[...]

  • Página 10

    12  Haa l d e l epel ui t d e v erp akk ing (f ig. 1) .  V e rwij der het v erp akk ing sma ter iaa l, d e sti cke rs e n de a cce sso ires a an de bui ten - en de bi nnen kan t v an het ap par aat .  Ont grend el h et ap par aat me t beh ulp v an de ve rgrend eli ngs hen del (b ) aa n d e zij kan t va n h et w afe lij zer (f ig. 2) .  [...]

  • Página 11

    13  Ge b ru ik d e v erg ren de l in gs he nd el (b ) n ie t t ij de n s he t b ak ke n ( en ke l o m h et ap par aat op te berge n).  Het bak ken duu rt g emi dde ld 3 tot 5 mi nut en. De b akc ycl i ku nne n va rië ren a fha nkel ijk va n h et t ype en de ho eve elh eid de eg.  U kun t de brui nin gsg raa d ver hog en o f ver lag en me [...]

  • Página 12

    14 T rad iti one le w afe ls Ee n he erl ijk rec ept voo r d ikk e, vol le w afe ls. Th erm ost aat in sta nd 4 o f 5 (af han kel ijk va n he t g ewe nst e b akr esu lta at) . Ba ktij d: ong eve er 3 t ot 4 mi n ( afh ank eli jk v an de gew ens te brui nin gsg raa d). Voor ong eve er 12 w afe ls: In gredi ënt en: - 300 g m eel , - 10 g ba kpo ede [...]

  • Página 13

    15 Uw app ara at w erk t no g st eed s ni et? Bren g h et a ppa raa t na ar e en erk end cen tru m (z ie b ijg evo egd e li jst ). Problemen Mogelijke oplossingen Geen enkel lampje brandt. Contr oleer of u de stekker in het stopcontact heeft gestoken. Als het pro blee m zich blijft voor doen, prob eert u het appar aat op een ander stopcontact aan t[...]

  • Página 14

    16  Nehmen Sie die Kelle aus der V erpackung (Abb. 1) .  Ent fer nen S ie so wohl i nnen a ls au ch a ußen am G erät die gesa mte Verpac kung, die Aufkleber und die verschiedenen Zubehörteile.  Heben Sie die Sperrung mittels des seitlich angebrachten V erriegelungsbolzens (b) auf (Abb. 2) .  Reinigen Sie bei der ersten V erwendung di[...]

  • Página 15

    17  V er we n de n S ie de n V e rr i eg el un gs he b el (b ) n ic ht b ei m B ac ke n (n ur be im V e rst aue n).  Der Backvor gang dauert durch schni ttlich zwischen 3 und 5 Minuten. Die Backdauer kann je nach T yp und Menge des T eigs variieren.  Der Bräunungsgrad kann mittels des 5-Stufen-T emperaturreglers erhöht oder verringert we[...]

  • Página 16

    18  Die Rei nigu ng d iese r be iden Zub ehör teile in der Ge schir rspül masc hine is t n icht zu empfehlen.  Das Gerät kann platzsparend vertikal aufbewahrt wer den. Klassische W affeln Ein unumgängliches Rezept für dicke und köstliche W affeln. T emper aturr egle r a uf Pos ition 4 od er 5 (je na ch gew ünsch tem Bac kerg ebnis ). B[...]

  • Página 17

    19 Ihr Gerä t funk tioni ert immer noch nich t? Wenden Sie sich an ein autori siert es Kundendienstzentrum (siehe Liste im Serviceheft). Probleme Mögliche Lösungen Keine der Kontrollleuchten schaltet sich ein. Übe rprüf en Si e, ob das Ger ät ko rrekt a n den Strom kreis angeschlossen ist. W e nn d as Problem wei terh in b este ht, schli eße[...]

  • Página 18

    20  T ag øseskeen ud af emballagen (fig. 1) .  Fje rn al emb alla ge, alle se lvklæ bend e mæ rkat er o g a lt tilb ehør , både ind vend igt og udvendigt i/på apparatet.  Lås apparatet op ved hjælp af låsetappen (b) på siden af vaffeljernet (fig. 2) .  Før første ibr ugtagning vaske s plad erne ved hjælp af en blød klud, o[...]

  • Página 19

    21  T ermostaten med 5 positioner gør det muligt at vælge forskellige grader af bagning. T est forskellige termostatpositioner , for at finde den, du foretrækker .  Den grøn ne ko ntroll ampe tæn der o g slu kker jæv nligt und er br ugen, for at ang ive, at tem perat uren b evares . Vær opm ærkso m på , at det ikke bet yder , a t va [...]

  • Página 20

    22 T raditionelle vafler Den klassiske opskrift på flotte, tykke vafler: T er mostat i position 4 eller 5 (i hen hold til den ønskede grad af bruning). Bagetid: ca. 3 til 4 min. (i henhold til den forventede bruningsgrad). 12 vafler Ingredienser: - 300 g mel - 10 g bagepulver - 1 knivspids salt - 75 g sukker - 100 g smør - 2 æg - ½ liter mælk[...]

  • Página 21

    23 Virker ap paratet stadig ikke? Henvend dig til et go dkendt se rvicecenter (se listen i servicehåndbogen). Problemer Mulige løsninger Kontrollamperne tænder ikke. Kontroller tilslutningen til stikkontakten. Hvis problemet vedvarer , skal du prøve at tilslutte apparatet til en anden stikkontakt. Den grønne kontrollampe tænder ikke. Den grø[...]

  • Página 22

    24  Poista kauha pakkauksesta (kuva 1) .  Poista kaikki pakkaukset, tarrat tai lisätarvikkeet laitteen sisä- ja ulkopuolelta.  V apauta laite vohveliraudan sivussa olevan kiinnitysvivun (b) avulla (kuva 2) .  Ensi mmäi sen käytön aikan a puhdis ta laitt een levyt pehme ällä liinall a ja kaada sitten vähän öljyä levyjen pääl[...]

  • Página 23

    25  Vihr eä merkkivalo sammuu ja syttyy uudelleen säännöllisesti käytön aikana. Se ilmaisee lämpötilan pysymisen tasaisena. Huomio! Se ei tarkoita, että vohveli on kypsä.  Poi sta voh velit ke ittiö väli neen avu lla. Äl ä kä ytä met alli sia väli neit ä, sill ä mu uten vo it vahingoittaa levyjen tarttumatonta pintaa.  V[...]

  • Página 24

    26 Perinteiset vohvelit Suosikkiresepti paksujen j a täyteläisten vohvelien valmistamiseen. T er mostaatti tasolle 4 tai 5 (riippuen halutusta paistotuloksesta). Paistoaika: noin 3-4 minuuttia (riippuen halutusta r uskistustasosta). Resepti noin 12 vohvelille Ainekset: - 300 g jauhoja, - 10 g kuivahiivaa, - hyppysellinen suolaa, - 75 g sokeria, -[...]

  • Página 25

    27 Eik ö l aite to imi viel äkää n? Ota yht eys val tuute ttuu n h uolto kesk uksee n ( kats o yhteystiedot huoltokirjasesta). Ongelmat Mahdolliset ratkaisut Yksikään merkkivalo ei syty . T arkista, että laite on kytketty sähköverkkoon. Jos ongelma ei häviä, yritä kytkeä laite toiseen pistorasiaan. Vihr eä merkkivalo ei syty . Vihr e?[...]

  • Página 26

    28  T a øsen ut av emballasjen (fig. 1) .  Fjern all emballasje, klistremerker og andre deler på innsiden og utsiden av apparatet.  Åpne apparatet med låsespaken (b) på siden av vaffeljernet (fig. 2) .  Før bruk vaskes platene ved å helle litt olje på dem og tørke med en myk klut.  Åpne apparatet med låsespaken (b) på sid[...]

  • Página 27

    29  T a ut vaflene med et ikke-metallisk kjøkkenredskap slik at du ikke skader platene med teflonbelegg.  V af fel jern et ditt har et unikt opp sam lin gss yst em for overfl ødi g rør e (a) plas se rt på baksi de n av apparatet. Den har et maksimumsnivå (MAKS). Pass på at det ikke overskrides. Ikke bruk den oppsamlede røren om igjen. [...]

  • Página 28

    30 V anlige vafler En uunnværlig oppskrift for tykke og deilige vaf ler . T er mostaten i posisjon 4 eller 5 (avh engig av ønsket stekeresultat). Steketid: ca. 3 til 4 min (avhengig av ønsket bruning). For ca. 12 vafler Ingredienser: - 300 g sukker - 10 g bakepulver - 1 klype salt - 75 g sukker - 100 g smør - 2 egg - 5 dl melk  Bland mel og [...]

  • Página 29

    31 Fungerer apparatet ditt fremdeles ikke? Kontakt et godkjent servicesenter (se listen i serviceheftet). V aflene er dårlig stekt. Kontroller at den grønne lampen lyser når du heller i rør e. Med det samme røren er helt i vaf feljer net, la det steke i 3 til 5 minutter . Unngå å åpne vaffeljernet for ofte for å unngå at varme slipper ut.[...]

  • Página 30

    32  T a upp sleven ur förpackningen (fig 1) .  T a bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör som finns inuti och utanpå apparaten.  Lossa spärren (b) på sidan av våf feljärnet (fig 2) .  Rengör våffellaggarna med e n mjuk oc h fuktad t rasa innan du använder apparaten första gången, och häll lite matolja [...]

  • Página 31

    33  Du kan påverka hur gyllenb runa våfflo rna ska bli med hjäl p av termostat ens 5 lägen. T esta olika lägen tills du kommer fram till det som passar dig bäst.  Den gröna ljusindikator n släcks och tänds regelbundet medan apparaten används, för att visa att temperaturen bibehålls. Obs! Det betyder inte att våf florna är klara.[...]

  • Página 32

    34 Belgiska våfflor Tjocka och goda våf flor . T er mostat på läge 4 eller 5 (beroen de på önskat resultat). Gräddningstid: ca 3–4 min (beroende på hur gyllenbruna de ska bli). Till ca 12 våfflor Ingredienser: - 300 g vetemjöl - 2 tsk bakpulver - 1 nypa salt - 1 dl socker - 100 g smör - 2 ägg - 0,5 l mjölk.  Blanda mjöl och bakpu[...]

  • Página 33

    35 Fun gerar appa raten ändå inte ? Kont akta ett godkä nt servic ecent er (se listan i servicehäftet). Våfflorna är inte tillräckligt gräddade. Kontrollera att den gröna ljusindikator n är tänd när du häller i smeten. När du hällt i smeten kan du grädda våfflorna i 3–5 minuter , men und vik att öp pna våffe ljär net fö r of [...]

  • Página 34

    KR_GAUFRIER_WD6008_EO_NC00124510_NC00124510 14/04/14 11:08 Page36[...]

  • Página 35

    KR_GAUFRIER_WD6008_EO_NC00124510_NC00124510 14/04/14 11:08 Page37[...]

  • Página 36

    KR_GAUFRIER_WD6008_EO_NC00124510_NC00124510 14/04/14 11:08 Page38[...]

  • Página 37

    KR_GAUFRIER_WD6008_EO_NC00124510_NC00124510 14/04/14 11:08 Page39[...]

  • Página 38

    KR_GAUFRIER_WD6008_EO_NC00124510_NC00124510 14/04/14 11:08 Page40[...]