Krups F896 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Krups F896. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKrups F896 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Krups F896 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Krups F896, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Krups F896 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Krups F896
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Krups F896
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Krups F896
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Krups F896 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Krups F896 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Krups na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Krups F896, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Krups F896, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Krups F896. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    99 05 19[...]

  • Página 2

    99 05 19 c d h i l j b g e k f a[...]

  • Página 3

    99 05 19 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12[...]

  • Página 4

    99 05 19 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24[...]

  • Página 5

    99 05 19 25 26 27 28 29 31 27 32 30 30[...]

  • Página 6

    6 NESPRESSO.896.SOM 21/01/04, 13:43 6[...]

  • Página 7

    7 Nespresso Art. 896 Deutsch 8 English 13 Français 18 Nederlands 23 Español 2 8 Italiano 33 NESPRESSO.896.SOM 21/01/04, 13:43 7[...]

  • Página 8

    8 Pr oduktbes chre ibung a Herausnehmbarer W asserbehäl ter b W armhaltefläche für T assen c Funktionsschalter d EIN/AUS-Schalter e Umschalter für Hei ßwass er oder Dampf f Schwenkbare Dampf- und Heißwasserdüse g Aufschäumhilfe h Kapselhalter i Abstellgitter j Auffangschale k Kapselkäfigschlüssel l Düsenreiniger Wichtige Sicherheits- hin[...]

  • Página 9

    9 andrücken, dam it sich das B odenventil öffnet. A bdeckung herunt erdrücken (3) (4) . Um ein gutes Kaffee- Ergebnis zu erlangen, sollten Sie folgende Punkte beacht en: • N ach jedem Gebrauch den W asserbehäl ter entleeren. • Wechseln Sie das W asser täglich. • Ver wenden Sie kein Mineralwasser oder destilliertes Wasser . • R einigen [...]

  • Página 10

    10 nachtropfendes W asser in die Auffangschale laufen kann. V orsicht! Die Dampf-/ Hei ßwas serdüse ist sehr heiß. Die Dampfzuber e itung Der Heißdampf kann z um A ufsc häumen von Milch für Cappuccino sow ie zum Anwärmen der Espr essotassen und zum Erhitzen von Flüssigkeiten benutz t w erden. Das Klopfgeräusch währ end der Heißdampfzuber[...]

  • Página 11

    11 • So bald die gelbe Thermostat-Kontrolleuchte erlischt, die Dampf -/Hei ßwass erdüse in das Gefäß mit der Flüssigkeit eintauchen und den Funktionsschalter auf Pos. « » stellen (19) . • N ach Er hitzen der Flüssigkei t den Funktionsschalter auf Pos. « » zurückstellen. Wichti g: W en n Sie im Anschluß an den Dampfbetrieb s of ort w[...]

  • Página 12

    12 Entkalken Für eine optimale F unktion Ihres Gerätes und für die Es presso- Qual it ät i st es empfehlenswer t , Ihre KRU PS Kaffeemas chine «Nespresso Sy stem» regelmäßig zu entkalken (spätestens all e 6 M onate) . Dies hängt jedoch von der Wasserqualität Ihrer Region ab. Für näher e Informationen wenden Sie sich bitte an Ih ren Nes[...]

  • Página 13

    13 English Description a Removable wat er t ank b Hot plate f or cups c Function selector d On/Off sw itch e Steam / hot w at er selector f V ari able position steam /hot water nozzle g Cappuccino acces sor y h Capsule holder i Grid j Drip tray k Special hexagonal key (for di smantling the caps ul e c age) l Cleaning needle Safety r ec ommendati on[...]

  • Página 14

    14 (hotplate for c ups, capsule holder , steam nozzle). • Never immerse the appliance in water . • Keep out of reach of chil dr en and do not allow the cor d to hang down. • Follow the descaling instruct ions. • Do not use the m achine if it has been damaged or if the cord is in poor condition. • If the c ord or any other specific element[...]

  • Página 15

    15 day in order to quickl y r inse the system and thus av oi d par t icles of coffee sticking together . Then put the c apsule in position. • R emove the capsule holder then place the capsule upside down in t he capsul e holder (11) ; each one contai ns a single dose of fresh coffee for a cup of espr esso. • R eplace the capsule holder and pres[...]

  • Página 16

    16 Pr eheating c ups For the firs t espr essos of the day , w e advise that y ou pre- heat the cups with very hot water . Next ti me you use the mach ine, you can pre- heat the cups on the appli an ce’ s own hotplate. • Pre-heat the cups with very hot water : • T urn the f unct ion selector t o position « ». • Put t he capsule holder in p[...]

  • Página 17

    17 the unblocking tool (delivered with the machine) (31) • C lean the t wo perforations (29) again using the unblocking tool. • Pl ace t he capsule cage in the special hexagonal key and sc rew it down again (do not tighten t oo hard, and do not use the capsule holder for this pur pose) (32) . Descaling T o ensure that your appliance is working [...]

  • Página 18

    18 Français Description a Réservoir à eau am ovibl e b Plaque chauffe-t asses c Sélecteur de f onction d Interrupteur Mar che/Arrêt e Sélecteur vapeur o u eau chaude f Buse vapeur/eau chaude orientable g Accessoire « cappuccino » h Porte-c aps ule i Grille j Bac d’égout t age k Clé hexagonale spéciale (pour démontage de la cage à cap[...]

  • Página 19

    19 • n ’ut il isez pas d’eau minérale ou d’eau distillée • n ett oyez l e r éservoi r au moins une fois par semaine. A va nt la pr emière mise en service • B ranchez l’appareil • R incez bien le sys tème de chauffage en faisant pas s er un à deux r éser voirs d’eau fraîche (sans caps ule ni porte- capsule). • I ntrodui s[...]

  • Página 20

    20 Réalisation de vapeur La vapeur sert à faire mo usser du la it pour un ca ppuccino , à précha uffer le s tasses o u à ch auffer un liqui de quelc onque ; l e bruit q u e vo us entend ez dura nt l’opératio n est d û à la mise en ro ute inte rmitten te de la po mpe à eau . Atten tion : av ant de faire de la vap eur , v érifiez que le p[...]

  • Página 21

    21 Pour ce faire : • Mettez le porte-capsule sans capsule en place, posez un réc ip ient sous l a sor tie café et faites couler deux tass es d’ eau par la sortie café. Nettoyage • N e lavez pas les accessoires de votre espresso au l ave-vaisselle. • V idez le r éservoi r d’eau après usage. Chaque fois que vous faites du café o u de [...]

  • Página 22

    22 Solutions à quelques problè mes Problème : La températur e du café est trop basse. Solution • mett ez les tasses sur le réchauff e-tasses avant de faire le c afé. • préchauffez le porte-capsule vide en laissant couler de l’eau chaude avant de faire le café. Problème : La pompe émet un for t bruit. Solution : • assurez- vous qu[...]

  • Página 23

    23 Nederlands Beschrijving a U itneembaar waterreservoir b Warmhoudplaat voor ko pjes c Fun ctieschakelaar d A an/uit-sc hakelaar e K euzeschakelaar stoom/warm water f Zwenkbaar stoom-/warmwaterpijpj e g O pschuimhulpst uk h C apsulehouder i Lekbakrooster j Lekbak k Zeskantige sleutel (voor demontage van het capsulehuis) l R einigingsnaald V eiligh[...]

  • Página 24

    24 V oo r een lekker kopj e kof fie, dient u de volgende punten in acht te nemen: • Leeg het wat er reser voir na gebruik. • V ervers het water dageli jks . • Gebruik geen mineraal- of gedestilleerd water . • Reinig het w aterreser voir minstens eenmaal per week. V oor het eerste gebruik • Steek de stekker i n het stopcont act. • Spoel [...]

  • Página 25

    25 kannetje zit, dr aait u de funct ieschakelaar terug op « ». Zwenk ver volgens het stoom- /war mw aterpi jpje naar binnen, boven het r ooster , zodat druppels in de lekbak vallen. Let op: het stoom-/warmwaterpijpje wordt heet. Ber eiden van stoom Stoom ka n wor den gebruikt voor: het opschuimen van m elk voor cappuccino, het voorverwarmen van k[...]

  • Página 26

    26 kannetje met de t e verw arm en vl oeistof terwijl u de f unctieschakelaar op stand « » zet (19) . • Zodra de vloei stof verwarm d is, draait u de functieschakelaar t eru g op stand « ». Belangrijk: als u een espresso wil t bereiden onmiddellijk na het bereiden van een cappuc- cino of het verwarmen van een vloei stof , dient u het apparaat[...]

  • Página 27

    27 ontkalkingsset ter beschi kking stelt. H et apparaat is geleverd met een speciale zeskantige sleutel en een reiniging snaald; deze acces s oires kunt u ook gebruiken bij het ontkalken van uw ap paraat . Let op: gebruik geen azijn om te ontkalken! Oplossingen voor enkele proble men Probleem: De temper at uur van d e kof fie is te laag. Oplossing:[...]

  • Página 28

    28 Descripc ión a Depósito extraíble para el agua b Placa calientatazas c Selector de función d Interruptor Puesta en m archa/Paro e Selector vapor o agua cali ente f T ubo orientable vapor/ agua caliente g Accesorio cappuccino h Portacápsulas i Rejilla j Placa recogegotas k Llave hexagonal especial (para desmontar el casco de la cáps ul a) l[...]

  • Página 29

    29 Le rec omendamos que siga los pasos siguientes para obt ener un buen café: • vací e el depósito del agua después de cada uso • cambi e el agua a diario • n o ut il ice agua m in eral ni dest il ada • l impie el depósito al menos una vez por semana Antes de la primera utilización • En chufe el aparato. • En juague bien el sistem[...]

  • Página 30

    30 Obtención de vapor El vapor sirve para es pumar la leche para un cappuccino, para precalentar las tazas o para calentar cualquier líquido; el r uido que se oye durante el funcionamiento se debe a l a puest a en mar cha intermitente de la bomba de agua. ¡Atención! Antes de obtener el vapor , compruebe que el portacáps ulas si tuado en la má[...]

  • Página 31

    31 después de un cappuccino o de haber recalentado un líquido, deje enfriar el aparato hasta la t emperatura «caf é». Para ello puede: • C olocar el port acápsulas sin cápsul a en su lugar y hacer pasar d os t azas de ag ua por l a salida del café. Limpieza • N o introduzca los accesorios de su Expr eso en un lavavajillas. • D espués[...]

  • Página 32

    32 Soluciones a algunos proble mas Problema: La temperatur a del café es dem asiado baja. Soluciones: • ponga las tazas en el cali entatazas antes d e preparar el café. • precaliente el portacápsulas vacío, dejando pasar agua caliente antes de h acer el c afé. Problema: La bomba hace mucho rui do. Soluciones: • asegúrese de que hay agua[...]

  • Página 33

    33 Italiano Descrizione a Serbatoio acqua es trai bile b Piano scalda-tazze c Selezione funzioni d Interrutt ore avviamento/arres t o e Selettore vapore/acqua calda f Beccuccio orientabile vapore/acqua calda g Accessorio «cappuccino» h Porta-c aps ule i Griglia j Raccogli-gocce k Chiave esagonale speciale ( per l o smontaggio del contenitore caps[...]

  • Página 34

    34 Per ot t enere un buon caffè, Vi raccomandiamo di s eguire all a lett era i seguenti punti : • Dopo ogni utilizzo, vuotat e del suo contenuto il ser bat oio. • Rinnovate quotidianamente l’acqua. • Non utilizzate mai acqua m ineral e o distillata. • Pulite bene il serbatoio almeno una v olta la settimana. Pr ec ede ntemente a l p rimo [...]

  • Página 35

    35 calda/vapore in un recipiente che terr ete verticalmente. • Girate il selettor e di funzione sulla posizione « » (15) . Quando l’acqua calda raggiunge il livello desiderato, r iportatel o su « ». Fatto questo, girate il beccuccio ver so l ’interno, sopra la gr igl ia di modo che le gocce cadano dentro la bas e di raccolta. Attenzione :[...]

  • Página 36

    36 acqua calda/vapore sulla posizi o ne « » (17) . •Quando la spia luminosa s i spegne, immergete il beccuccio vapore/ac qua calda nel recipiente contenente il liquid o da riscaldare e gi rat e il selettore di f unzione su « » (19) . •Ad operazione ultimata, ri portat elo su « » Importante : s e desiderate fare un caffè subito dopo aver [...]

  • Página 37

    37 Per maggiori informazioni, indi rizzateVi al V ostro Nespresso Club , che mette a disposizione un kit per una completa disincrost azione. L ’appar ecchio viene consegnato dotato di una c hiave esagonale speciale e di una ast ina di puli zia. Questi utensili Vi saranno molto utili per l’oper a di disincrost azione del V ostro apparecchio. Att[...]

  • Página 38

    Art. 896 D/UK/F/NL/E/I 0826 321 NESPRESSO.896.DCOUV 21/01/04, 13:32 1[...]