Korona Kim manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Korona Kim. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKorona Kim vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Korona Kim você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Korona Kim, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Korona Kim deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Korona Kim
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Korona Kim
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Korona Kim
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Korona Kim não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Korona Kim e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Korona na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Korona Kim, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Korona Kim, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Korona Kim. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KIM 0000 in 860 f 7:57 KORONA ON ZERO ▲ UNIT ▼ ° C-°F D KÜCHEN-W A AGE Gebrauchsanleitung GB KIT CHEN SCAL E In structions for use F BA L AN CE DE C UI SIN E Instructi ons d’ ut ilisati on E BÁS CUL A DE C OCI NA In str uc cion es d e uso I BIL ANCIA D A CUCINA IIstru zion i per l‘u so GR Z ΥΓ ΑΡΙ Α Κ OΥζΙΝ Α Σ ZΥΓ ΑΡ ?[...]

  • Página 2

    2 1. Inbetriebnahme G Commissioning F Mise en service E Puesta en mar cha I Messa in funzione K Έναρξη λειτουργίας r Ввод в эксплу атацию Q Uruchomienie O Ingebruikname P Colocação em funcionamento T İlk çalıştırma c Idrifttagning S Idrifttagning - Käyttöönotto z Uvedení do provo zu n Prvi vklop H Üzemb[...]

  • Página 3

    3 OPEN D Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen ent- fernen. G Insert batteries or remove insulating strip. F Insérez les piles ou r etirez la bande de pr otection isolante. E Colocar las pilas o quitar las tiras de pr otección de aislamiento. I Inserire le batterie o rimuover e la linguetta di prote zione. K Τ οποθετήστε τη μ[...]

  • Página 4

    4 D Einheit einstellen. G Adjusting the unit. F Régler l’unité. E Ajustar la unidad. I Impostazione dell’unità. K Ρυθμίστε τη μονάδα. r У становит е единицу . Q Ustawianie jednostki. O Stel de eenheid in. P Definir a unidade de medida. T Birimi ayarlama. c Indstilling af enhed. S Ställ in enheten. - Aseta yk[...]

  • Página 5

    5 D °C / °F einstellen. G Setting °C / °F . F Régler °C / °F . E Ajustar °C / °F . I Impostare °C / °F . K Ρυθµίστε °C / °F . r У становит е °C / °F . Q Ustawianie jednostek temper atury °C / °F . O Stel de eenheid in (°C of °F) P Definir °C / °F . T °C / °F ayarlama. c Indstil °C / °F . S Ställ in °C / [...]

  • Página 6

    6 D Drücken Sie das Uhr-Symbol 5 Sekunden. G Pr ess the clock symbol for 5 seconds. F Pr essez sur l’icône de l’horloge pendant 5 s. E Presione el símbolo de r eloj durant e 5 seg. I Pr emere il simbolo dell’or ologio per 5 secondi. K Πιέστε το σύμβολ ο ρολ ογιού για 5 δευτερόλεπτ α. r Нажмите ?[...]

  • Página 7

    7 ºº'ºº" IN ¶Ú ∞ £ ™• ≥ º ° C ON T ARE ▲ UNIT ▼ °C -°F ºº'ºº" IN ¶Ú™ ∞ ™• ≥ º ° C ON T ARE ▲ UNIT ▼ °C -°F D Minutenziffern leuchten blinkend auf. Mit ▲ und ▼ Minuten richtig einstellen. G The minute digits will start to flash. Set the correct minutes using ▲ and ▼ . F Le ch[...]

  • Página 8

    8 D Timer einstellen Drücken Sie kurz das Uhr-Symbol. G Setting the timer Briefly press the clock symbol. F Régler le minuteur Pr essez brièvement sur l’icône de l’horloge. E Ajustar el temporizador Pr esione brevemente el símbolo de r eloj. I Impostazione del timer Pr emere br evemente il simbolo dell’orologio. K Ρύθμιση χρον[...]

  • Página 9

    9 D Mit ▲ und ▼ gewünschte Z eit einstellen. Drücken Sie das Uhr-Symbol um zu bestätigen. G Set the desired time using ▲ and ▼ . Pr ess the clock symbol to confirm. F Régler la durée souhaitée avec ▲ et ▼ . Pr essez sur l’icône de l’horloge pour valider . E Ajustar el tiempo deseado con ▲ y ▼ . Pr esione el símbolo del r[...]

  • Página 10

    10 D Nach Ablauf ertönt beep beep. Drücken Sie auf das Uhrzeit-Symbol um das Piepsen auszuschalten. G Y ou will hear 2 beeps at the end. Pr ess the clock symbol to switch off the beeps. F Après le déroulement un double bip se fait en- tendre. Pr essez sur l’icône de l’horloge pour faire ces- ser le bip. E Al transcurrir se escucha pip pip.[...]

  • Página 11

    11 D Nach 30 Sekunden automatische Abschalt- funktion. G After 30 seconds, there is an aut omatic shut- down function. F F onction d'arrêt automatique apr ès 30 sec. E F unción de desconexión automática tr as 30 se- gundos. I Dopo 30 secondi entra in funzione lo spegni- mento automatico. K Ύστερα από 30 δευτερόλεπτα ?[...]

  • Página 12

    12 D Waage einschalt en. G Switch on the scale. F Mise en marche de la balance. E Encender la báscula. I Accendere la bilancia. K Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. r Включите весы. Q Włącz wagę. O Stel de weegschaal in. P Ligar a balança. T T er aziyi açma. c T ænd for vægten. S Koppla in vågen. - Käynnistä vaak[...]

  • Página 13

    13 D Gefäß aufstellen. G P osition the container . F Installer le récipient. E Colocar el recipiente. I P osizionare il recipient e. K Τοποθετήστε το σκεύος. r У становит е чашу . Q Ustaw naczynie. O Plaats de bak. P Colocar o recipiente. T Kabı üzerine koyma. c Sæt skålen på. S Ställ skålen på vågen. - [...]

  • Página 14

    14 D Wiegegut auflegen. G Place the material to be weighed on the scale. F Déposer le produit à peser . E Colocar los ingredientes a pesar . I P osizionare il prodott o da pesare. K Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος. r Поло жите груз. Q Nałóż ważony t owar . O Het te wegen materiaal plaatsen. P Colocar o [...]

  • Página 15

    15 D Automatische Abschaltfunktion. G Automatic switch-off function. F F onction d’extinction automatique. E F unción de apagado automático. I F unzione di spegnimento automatico. K Αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης. r Весы выключатся авт оматически. Q F unkcja automatycznego wyłąc[...]

  • Página 16

    16 3. F ehlermeldungen G Error messages F Messages d’erreur E A visos de error es I Messaggi di error ee K Μηνύµατα σφαλµάτων r Сообщения об ошибках Q Komunikaty błędów O F outmeldingen P Mensagens de erro T Hata mesajları c F ejlmeldinger S F elmeddelanden - Virheilmoitukset z Chybová hlášení n Javljene[...]

  • Página 17

    17 D Maximale T ragkr aft überschritten (3 kg). G Maximum weighing capacity exceeded (3 kg). F P oids maximal dépassé (3 kg). E Capacidad de carga máxima super ada (3 kg). I Superamento della portata massima (3 kg). K Υπέρβαση ανώτατου ορίου α ντοχής (3 kg) . r Превышен максимальный вес (3 kg).[...]

  • Página 18

    18 D Wichtige Hinweise • Sie sollten die Waage vor Stößen, F euchtig- keit, Staub, Chemikalien, starken T emperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schütz en. • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder Händlern durchgeführt wer den. • Diese Waage entspricht der EG Richtlinie 2004/108 + Ergänzungen[...]

  • Página 19

    19 under running water . Do not use any abrasive cleaning products. • Stor age: Do not place any objects on the scale when not in use. • Strong electr omagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy of the scale. • The scales can accept a maximum load of 11 lb. The weight measurement is displayed in 1/8 oz divisions. • The scale[...]

  • Página 20

    20 • T odas las básculas están construidas de acuerdo a las dir ectivas europeas CE 2004/108 + Suplementos. Si todavía tuviese pr egun- tas sobre la utilización de nuestr os aparat os, sírvase dirigirse a nuestro r epresentant e o al servicio técnico. • Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario[...]

  • Página 21

    21 K Σηµαντικέσ υπδείεισ • τη ζυγαριά απ κρούσεισ, υγρασία, σκνη, χηµικέσ ουσίεσ, ισχυρέσ διακυµάνσεισ θερµοκρασίασ και απ κοντινέσ πηγέσ θερµτητασ (θερµάστρεσ, καλοριφέρ). • Οι επισκευέ[...]

  • Página 22

    22 • У далить возмо жные транспортировочные предо храните льные устройства. Использованные бат арейки нельзя выбрасывать вместе с быт овым мусором. Отдайт е их своему электрику или в местный [...]

  • Página 23

    23 Zużyt e baterie nie mogą być wyrzucane raz em ze śmieciami domowymi. Nale ży je usunąć oddając do sklepu elektrycz- nego lub do lokalnego punktu skupu surowców wt órnych zgodnie z zobowią- zaniem ustawowym.Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawier ających substan- cje szkodliwe: Pb = bateria zawier a ołów , Cd = bat[...]

  • Página 24

    24 ponha a balança dentro de água e nunca a lave debaixo de água corr ente. Não use deter - gentes agr essivos. • Guardar: Não coloque object os em cima da balança, enquanto esta não for usada. • A precisão da balança pode ser afectada por fortes campos electr omagnéticos (por exem- plo, telemóveis). • A capacidade de carga da bala[...]

  • Página 25

    25 • Rengøring: Vægt en kan rengør es med en fugtig klud, som De evt. kan komme lidt opvaskemid- del på. V ægten må ikke holdes under vand og må aldrig vaskes under rindende vand. Anvend ikke stærke rengøringsmidler . • Opbevaring: Der må ikke stå noget på vægten, når den ikke er i brug. • Vægt ens præcision kan påvirkes af k[...]

  • Página 26

    26 • Puhdistus: V oit puhdista vaa’an kostetulla liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa hieman huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan huuht ele vaakaa juokse- van veden alla. Älä käytä voimakkaita puhdis- tusaineita. • Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa ei käytetä. • Voimakkaat sähk[...]

  • Página 27

    27 na vašega zastopnika ali na servisno službo družbe. • Čiščenje: T ehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po potrebi dodajt e nekaj čistilnega sredstva za posodo. Nikoli ne potapljajte t ehtnice v vodo. Nikoli je ne perite pod t ekočo vodo. Ne upor a- bljajte močnih čistil. • Shranjevanje: Ne postavljajte predmet ov na tehtnico, ka[...]

  • Página 28

    28 753.439 · 0909 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]