Konig KN-WS101 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konig KN-WS101. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonig KN-WS101 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konig KN-WS101 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konig KN-WS101, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Konig KN-WS101 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konig KN-WS101
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konig KN-WS101
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konig KN-WS101
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konig KN-WS101 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konig KN-WS101 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konig KN-WS101, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konig KN-WS101, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konig KN-WS101. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KN-WS101 MANUAL (p. 2) LCD Clock ANLEITUNG (S. 3) Wetterst ation MODE D’EMPLOI (p. 5) Horloge LCD GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) LCD-klok MANUALE (p. 8) Orologio LCD MANUAL DE USO (p. 10) Reloj LCD HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 12.) LCD kijelz ő s óra KÄYTTÖOHJE (s. 13) LCD-kello BRUKSANVISNING (s. 15) LCD klocka NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16) LCD hod[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH LCD Clock FEATURES: Measuring temperature range: 0 - 50 °C (32°F - 122°F) Measuring humidity range: 20% - 90% Max/min temperature and humidity records Calendar: 2001 - 2099 Power: 2x UM-4/AAA (not included) OPERATION: Press MODE once to view the calendar . Press MODE again to view the alarm time. SETTING THE TIME: Press and hold MODE f[...]

  • Página 3

    3 Safety precautions: T o reduce risk of electric sho ck, this product should ONL Y be opened by an authorized techni cian when service is required. Disconnect the produc t from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents[...]

  • Página 4

    4 WECKZEIT EINSTELLEN: Drücken von MODE wechselt zur Anzeige der Weckzeit. Halten Sie die T aste MODE 3 Sekunden lang gedrü ckt, um in den Modus für die Einstellung der Weckzeit zu wechseln. Die S tundenanzeige beginnt zu bl inken und kann mit den T asten UP und DOWN eingestellt werden. T aste MODE ein weiteres Mal drücken: Die Minutenanzeige b[...]

  • Página 5

    5 Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und V erpackung für spätere V erwendung auf. Achtung: Dieses Produkt [...]

  • Página 6

    6 Pressez MODE de nouveau : Les chiffres du mois clignoteront et peuvent être réglés en appuyant sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour régler le mois. Pressez MODE de nouveau : Les chiffres du jour clignoteront et peuvent être réglés en appuyant sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour régler le jour . ALARME ON/OFF (MARCHE/ARRET) Pressez UP (HAUT) pour[...]

  • Página 7

    7 NEDERLANDS LCD-klok KENMERKEN: T emperatuurbereik: 0 - 50 °C (32 °F - 122 °F) Hygrometerbereik: 20% - 90% Max./Min. temperatuur- en vochtigheidsregistraties Kalender: 2001 - 2099 V oeding: 2x UM-4/AAA (niet inbegrepen) BEDIENING: Druk eenmaal op MODUS om de kalender te bekijken. Druk nogmaals op MODUS om de alarmtijd te bekijken. DE TIJD INSTE[...]

  • Página 8

    8 12/24-UURSFORMAAT Druk op OMHOOG en houd de 3 seconden ingedrukt om naar de 12 of 24-uurs tijdsweergave te schakelen. TEMPERATUUR WEERGAVEFORMAAAT Druk op OMLAAG om het sche rm tussen °C/°F te schakelen. Druk op SLUIMEREN/LICHT wanneer de wekker afgaat om naar de sluimermodus te schakelen. Druk op SLUIMEREN/LICHT om de achtergrondverlichting aa[...]

  • Página 9

    9 IMPOSTARE L'ORA: Premere e tener premuto il pulsante MODE per 3 secondi per ent rare nella modalità di impostazione ora. Le cifre dell'ora lampeggeran no e potranno essere settate premendo SU o GIU' per impostare l'ora. Premere MODE nuovamente: Le cifre dei minuti lampeggeranno e potranno essere settate premendo SU o GIU&apos[...]

  • Página 10

    10 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabili tà in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’us o non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono sogge tt[...]

  • Página 11

    11 Pulse MODE de nuevo: Los dígitos de día parpadearán. Para ajustar los dígitos de día pulse los botones UP y DOWN. ALARMA ON/OFF Pulse UP para encender o apagar la alarma (ON/OFF). MAX/MIN Presione MAX / MIN para ver la temperatura máxima y el registro de humedad. Presione MAX / MIN de nuevo para ver la te mperatura mínima y registro de hu[...]

  • Página 12

    12 MAGY AR LCD kijelz ő s óra FUNKCIÓK: H ő mér ő : 0 - 50°C (32°F - 122°F) Páratartalom-mér ő : 20% - 90% Max./min. h ő mérséklet és páratarta lom tárolás Naptár: 2001 - 2099 Táplálás: 2 db UM-4/AAA elem (külön kell megvenni) HASZNÁLAT: A naptár megtekintéséhez nyomja m eg egyszer a MODE (Üzemmód) gombot. Az ébreszt[...]

  • Página 13

    13 SNOOZE/LIGHT gombot és nyomja meg a SNZ/LIGHT gombot. A há ttérvilágítást a SNZ/LIGHT gombbal kapcsolhatja be és ki. Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorb?[...]

  • Página 14

    14 HERÄTYKSEN ASETUS: Paina MODE nähdäksesi herätysajan. Paina MODE ja pidä pohjassa 3 sekuntia siirtyäksesi herätyksen asetustilaan. Tuntinumerot vilkkuvat ja voidaan asett aa painamalla UP t ai DOWN tunnin asettamiseksi. Paina MODE uudestaan: Minuuttinumerot vilkkuvat ja voidaan asettaa pai namalla UP tai DOWN minuutin asettamiseksi. KALEN[...]

  • Página 15

    15 Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkit see, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyse isille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA LCD klocka EGENSKAPER: T emperaturområde: 0 - 50 °C (32°F - 122°F) Mätområde luftfuktighet: 20% - 90% Max [...]

  • Página 16

    16 12/24 TIM FORMAT Tryck UP i 3 sekunder för att växla till 12 eller 24 timmars format på display . TEMPERATURFORMAT PÅ DISPLAY Tryck DOWN för att växla display mellan °C/°F . T ryck SNOOZE/LIGH T i alarm och tryck SNZ/LIGHT för snooze mode. T ryck SNZ/LIGHT fö r att slå på/av bakgrundsljuset. Säkerhetsanvisningar: För att minska ris[...]

  • Página 17

    17 NASTAVENÍ Č ASU: P ř idržte stisknuto MODE na 3 sekundy ke vstupu do režimu nastavení č asu. Č íslice hodin budou blikat a jejich hodnotu lze zm ě nit stiskem tla č ítka UP (nahoru) nebo DOWN (dol ů ). S tiskn ě te znovu MODE: Č íslice minut budou blikat a jejich hodnotu lze zm ě nit stiskem tla č ítka UP (nahoru) nebo DOWN (d[...]

  • Página 18

    18 Obecné upozorn ě ní: Design a specifikace výrobku mohou být zm ě n ě ny bez p ř edchozího upozorn ě ní. Všechna loga a obchodní názvy js ou registrované obchodní zna č ky p ř íslušných vlastník ů a jsou chrán ě ny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozorn ě ní: T ento výrobek je ozna č [...]

  • Página 19

    19 Reap ă sa ţ i pe MODE: Segmentele zilei vor lumina intermitent; aceasta poate fi fixat ă prin ap ă sarea pe UP (sus) ş i DOWN (jos). ON/OFF (PORNIRE/O PRIRE) ALARM Ă Ap ă sa ţ i pe UP pentru a porni sau opri alarma. MAX/MIN Ap ă sa ţ i pe MAX/MIN pentru a vizua liza istoricul temperaturii ş i umidit ăţ ii MAXIME. Ap ă sa ţ i din n[...]

  • Página 20

    20 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ρολόι LCD ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ : Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας : 0 - 50 °C (32°F - 122°F) Εύρος μέτρησης υγρασίας : 20% - 90% Αποθήκευση μεγ ./ ελάχ . θερμοκρασίας και υγρασίας Ημερολόγιο : 2001 - 2099 Ισχύς : 2 x U[...]

  • Página 21

    21 MAX/MIN Πιέστε το πλήκτρο «MAX/MIN» για να δείτε τη ΜΕΓΙΣΤΗ αποθηκευμένη θερμοκρασία και υγρασία . Ξαναπιέστε το πλήκτρο «MAX/MIN» για να δείτε την ΕΛΑΧΙΣΤΗ αποθηκευμένη θερμοκρασία και υγρασία . ΜΟΡ?[...]

  • Página 22

    22 FUNKTION: Tryk på MÅDE en gang for at se kalenderen. Tryk på MÅDE igen for at se vækketiden INDSTIL TIDEN: Tryk og hold MÅDE knappen i 3 sekunder for at indstille tiden. T imetallene blinker og kan indstilles ved at trykke på OP eller NED. Tryk på MÅDE igen: Minuttallene blinker og kan indstilles ved at trykke på OP eller NED. INDSTIL [...]

  • Página 23

    23 Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker elle r registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og em ballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og e[...]

  • Página 24

    24 ALARM AV/PÅ Trykk UP for å skru alarmen av/på. MAKS/MIN Trykk MAX/MIN for å se MAKSIMUMstemp erat uren og høyest målte luftfuktighet. Trykk MAX/MIN igjen for å se MINIIMUMste m peraturen og lavest målte luftfuktighet. 12/24 FORMAT Trykk UP i 3 sekunder for å velge mellom 12 og 24-timers visning. TEMPERATURFORMAT Trykk NED for å bytte m[...]

  • Página 25

    25 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / ∆ήλωση συμφων?[...]

  • Página 26

    26 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 24-02-201 1 Mrs. / Mme. / Mevr . / Sig[...]