Konica Minolta Vectis 300l manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konica Minolta Vectis 300l. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonica Minolta Vectis 300l vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konica Minolta Vectis 300l você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konica Minolta Vectis 300l, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Konica Minolta Vectis 300l deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konica Minolta Vectis 300l
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konica Minolta Vectis 300l
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konica Minolta Vectis 300l
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konica Minolta Vectis 300l não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konica Minolta Vectis 300l e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konica Minolta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konica Minolta Vectis 300l, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konica Minolta Vectis 300l, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konica Minolta Vectis 300l. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTION MANUAL E[...]

  • Página 2

    3 Thank you for purchasing the Minolta V ectis 300L. This camera is an easy to operate lens shutter camera from Minolta’s line of Advanced Photo System™ cameras, featured with Drop-in Loading and a 24 - 70mm zoom lens. The sleek and compact design gives the V ectis 300L a sophisticated appearance suitable for any occasion. This manual is design[...]

  • Página 3

    4 FOR PROPER AND SAFE USE .........................................................................6 NAMES OF P AR TS .............................................................................................8 QUICK OPERA TION .........................................................................................12 BASIC OPERA TION Attaching t[...]

  • Página 4

    CAUTION 6 7 FOR PROPER AND SAFE USE Read and understand all warnings and cautions before using this product. W ARNING Batteries may become hot or explode due to improper use. • Use only the batteries specified in this instruction manual. • Do not install the batteries with the polarity (+/–) reversed. • Do not subject batteries to fire or h[...]

  • Página 5

    CAMERA BODY 8 9 NAMES OF P ARTS Flash-mode (38)/ Adjust button Self-timer (60)/ Remote-control (62)/ Select button Data panel (10) Shutter-release button (27) T itle button (53) Zoom buttons (26) Date button (46) Format switch (24) * Do not touch Viewfinder window* AF windows* Meter window* Remote-control receiver* Flash* (38) Self-timer/Remote-con[...]

  • Página 6

    10 11 NAMES OF P ARTS • Only the necessary indicators will appear in the data panel. Flash-mode indicators (38) Self-timer indicator (60) Remote-control indicator (62) Cassette mark Frame counter Battery-condition indicator (17) T itle marks (54) Date/T ime/Title/ISO display Ready lamp (green) Close-framing guide (31) Focus frame (26) With the sh[...]

  • Página 7

    12 13 QUICK OPERA TIONS 3. Select the print format (p. 24). 4. Frame the subject as desired (p. 26). 5. Center your subject in the focus frame (p. 26). 6. Press the shutter- release button all- the-way down to take the picture (p. 27). 1. Insert the battery (p. 16) and press the main switch (p. 20). 2. Insert the film (p. 21). T W[...]

  • Página 8

    14 15 A TT ACHING THE STRAP BASIC OPERA TION Attach the strap as shown. Button keys are included on the strap. Use the smaller key to push the manual-rewind button (p. 35). Button keys[...]

  • Página 9

    16 17 INST ALLING THE BA TTER Y CHECKING THE BA TTER Y Y our camera uses one 3-volt CR-2 lithium battery to supply power for all camera operations. 1. Open the battery chamber as shown. Each time the main switch is turned on, a symbol will appear in the data panel to indicate the power status of the battery . Briefly appears. Power is sufficient fo[...]

  • Página 10

    18 19 CHECKING THE BA TTERY LOADING FILM Y our camera uses IX240 type film designed for use in Advanced Photo System cameras. • Y our camera’s automatic transport system loads the film, sets the film speed, and advances the film after each exposure. • Use film from ISO 25-3200. Y our camera will automatically set the proper ISO. • After loa[...]

  • Página 11

    20 21 LOADING FILM 3. Insert the cassette into the film chamber with the VEI on top. • Do not use force when opening the film-chamber door . 2. T urn the camera upside down, then slide the film-chamber release to open the film door . Visual Exposure Indicators • The current VEI has a white indicator behind it. VEI MEANING UNEXPOSED P ARTIALL Y [...]

  • Página 12

    22 23 LOADING FILM If 0 blinks in the data panel, press the film-chamber release, open the chamber , then remove the film. - If the film’s current VEI is , insert a new roll of film. - If a partially exposed roll of film was loaded into this camera, the VEI has been changed from to . - If a processed roll of film was loaded into this camera, the [...]

  • Página 13

    24 25 FULL-AUTO OPERA TION Hold the camera steady , making sure your fingers do not cover the flash, AF windows, or meter window . If you are taking a vertically framed picture, turn the camera so the flash is on top. 1. Press the main switch to turn the camera on. • The camera is set for fully-automatic operation and the flash will fire automati[...]

  • Página 14

    26 27 FULL-AUTO OPERA TION 5. When the green ready lamp glows, press the shutter-release button all- the-way down to take the picture. • Press the shutter-release button with a slow steady squeeze - never a quick jab. 3. Looking through the viewfinder , frame the subject as desired. Press the W zoom button to zoom out. Press the T zoom button to [...]

  • Página 15

    29 28 FOCUS HOLD Subjects outside the focus frame may not be in focus. Use focus hold to ensure accurate focusing. 1. Center your subject in the focus frame. 2. Press and hold the shutter-release button partway down so the green ready lamp glows. 3. Without lifting your finger , recompose the picture and press the shutter-release button all-the-way[...]

  • Página 16

    • When the print format is P , the minimum focus distance changes with the focal length; 50cm (1.6ft.) at W (24mm), 80cm (2.6ft.) at T (70mm), and middle distance for middle focal length position. • If the subject is very close, the ready lamp may glow or blink slowly and shutter may be released, but the picture will not be in focus. 30 31 FOR [...]

  • Página 17

    33 SPECIAL FOCUSING SITUA TIONS 32 FOR CLOSER SUBJECTS Some scenes or subjects, like the examples below , are difficult for the autofocus system to lock on to. In these shooting situations, focus hold (p. 28) on another object with the same brightness and the same distance from you as your main subject, recompose, then press the shutter-release but[...]

  • Página 18

    Y our camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1. W ait for the film to completely rewind into the cassette. • The frame counter will count down during rewind. • 0 will appear in the frame counter and will blink when rewind is complete. • The lens will retract after rewind. 34 35 REWINDING THE FILM 2. T[...]

  • Página 19

    36 37 PROCESSING For best results, take your film to a Certified Advanced Photo System photofinisher displaying this symbol (p. 68). USING THE BUIL T -IN FLASH When you turn the camera on, the built-in flash is set to Autoflash or Autoflash with red-eye reduction. The flash will fire automatically when necessary .[...]

  • Página 20

    38 39 SETTING THE FLASH MODE FLASH RANGE The range of the built-in flash depends on the film speed and the focal length you are using. T o ensure proper exposure, make sure your subject is positioned within the flash range. Press the flash-mode button until the desired indicator appears in the data panel. • Flash modes remain selected after the p[...]

  • Página 21

    40 41 RED-EYE REDUCTION FILL FLASH Press the flash-mode button until appears in the data panel. • When you turn the camera off, the flash mode will be reset to Autoflash or Autoflash with red- eye reduction, whichever mode was used last. The flash will fire when the shutter is released regardless of lighting. Use fill flash to illuminate a backli[...]

  • Página 22

    42 43 FLASH CANCEL NIGHT PORTRAIT Press the flash-mode button until appears in the data panel. • The shutter speed may be slow . Use of a tripod is recommended. • When you turn the camera off, the flash mode will be reset to Autoflash or Autoflash with red- eye reduction, whichever mode was used last. In this mode, the camera balances the flash[...]

  • Página 23

    44 45 LANDSCAPE / NIGHT VIEW Press the flash-mode button until appears in the data panel. • The shutter speed may be slow . Use of a tripod is recommended. • When you turn the camera off, the flash mode will be reset to Autoflash or Autoflash with red- eye reduction, whichever mode was used last. The flash will not fire in this mode and the foc[...]

  • Página 24

    The sequence is as follows: 46 47 DA TE IMPRINTING Y our camera records date and time information on the film’s magnetic strip that certified photofinishers can imprint in the front and back of your photographs (Date/T ime Imprinting). • Some labs can not imprint date and/or time information on the front of your photographs. See your photofinis[...]

  • Página 25

    48 49 DA TE IMPRINTING - Setting the date and time 1. Press the main switch to turn the camera off. This camera has a quartz clock and automatic calendar through the year 2029. 6. Press the select button until all items stop blinking to set the updated information. • The data panel shows the date display for five seconds, then all the indicators [...]

  • Página 26

    50 51 DA TE IMPRINTING - Changing the format 4. Press the adjust button to change the display format. • The format sequences as follows: 5. Press the select button to set the updated information. • The data panel shows the date display for five seconds, then all the indicators will disappear . • The format will remain after replacing the batt[...]

  • Página 27

    52 53 TITLE IMPRINTING TITLE IMPRINTING - Preselecting titles Three title codes have been set into memory . Y ou can change one or all three title codes at any time. 1. Press the main switch to turn the camera off. 2. Select the code for the title you want from the title list. Three titles from the title list can be preset for use while taking pict[...]

  • Página 28

    54 55 TITLE IMPRINTING - Preselecting titles Continued on following page. 4. Press the select button, the last digit of the title code number will blink. 5. Press the adjust button to change its value. • Press and hold the adjust button to change the value rapidly . 6. Press the select button to make the next digit blink, change its value using t[...]

  • Página 29

    57 56 TITLE IMPRINTING - Preselecting titles 7. Press the select button to make the language code blink. 8. Press the adjust button to change the language code. 9. Press the select button until all items stop blinking to set the updated information. • The data panel shows the updated title for eight minutes, then all the indicators will disappear[...]

  • Página 30

    1. T urn the camera on and press the title button to display the code for the title you want. • Each press of the title button changes the title code to the next selection. 58 59 TITLE IMPRINTING - Imprinting titles • Pressing any other button replaces the title code with date/time display . 2. T ake the picture. The magnetic data is written an[...]

  • Página 31

    60 61 SELF-TIMER 1. Place the camera on a tripod, then press the self-timer button until appears in the data panel. The self-timer delays release of the shutter for approximately 10 seconds after you press the shutter-release button. 3. Press the shutter-release button all-the- way down. • will blink in the data panel during countdown. • The se[...]

  • Página 32

    62 63 REMOTE CONTROL (Sold Separately) 3. Point the remote control with its emitter window toward the front of the camera and press • or 2s button. • Release (•): the remote-control lamp will blink once, and the picture is taken immediately . Delay (2s): the remote-control lamp will blink for two seconds before the picture is taken. • Remot[...]

  • Página 33

    64 65 REMOTE CONTROL (Sold Separately) 3. Lift your finger from the shutter- release button, then recompose the picture. 4. Point the remote toward the front of the camera and press • or 2s. • The green ready lamp keeps glowing and the focus will remain locked after taking a picture. • Reset the remote-control mode or press the zoom button to[...]

  • Página 34

    APPENDIX 66 67 REMOTE CONTROL (Sold Separately) 1. Pull out the battery chamber and remove the old battery . The remote control uses a 3V lithium battery (CR2032). When pressing the remote-control buttons does not release the shutter , the battery must be replaced. A new battery should be sufficient for approximately ten years of operation. CHANGIN[...]

  • Página 35

    68 69 LAB SERVICES T o receive the best possible prints, take your film to a photolab displaying the Certified Advanced Photo System logo. Photofinishers displaying this logo have been certified according to Advanced Photo System guidelines. Certified photolabs will be able to provide the following five services. 1. CHP - Print Format Y our film wi[...]

  • Página 36

    70 71 CARING FOR YOUR CAMERA OPERA TING TEMPERA TURE AND CONDITIONS • This camera is designed for use from –10 to 40 °C (14 to 104 °F). • Never leave your camera where it may be subjected to extreme temperatures such as in the glove compartment of a car . • At colder temperatures, the data panel response time will be slow . At higher temp[...]

  • Página 37

    72 73 CARING FOR YOUR CAMERA Continued on following page. CLEANING • Keep the AF and Meter windows clean or the focus and/or exposure may not be accurate. • If the camera body is dirty , gently wipe it clean with a soft, clean, dry cloth. • T o clean the lens surface, first brush away any dust or sand then, if necessary , moisten a lens tissu[...]

  • Página 38

    74 75 CARING FOR YOUR CAMERA QUESTIONS AND SER VICE • If you have questions about your camera, contact your local camera dealer or write to the Minolta distributor in your area. • If the camera is damaged or the rewind motor does not operate, do not open the film chamber or forcefully remove the cassette. Contact an authorized Minolta Service F[...]

  • Página 39

    76 77 TECHNICAL DET AILS Battery: One CR-2 3V lithium battery Battery performance: Approx. 12 rolls (Based on Minolta's standard test method using 25 exposure rolls with the flash for 50% of the exposures) Dimensions: 99 x 59.5 x 29.5 mm (3.9 x 2.3 x 1.2 in.) Weight: 145 g (5.1 oz.) without battery Specifications are based on the latest inform[...]

  • Página 40

    78 79 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for c[...]

  • Página 41

    © 2000 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and Universal Copyright Convention 9222-2223-31 MM-A003 Minolta Co., Ltd. 3-13, 2-Chome, Azuchi-Machi, Chuo-Ku, Osaka 541-8556, Japan Minolta Europe GmbH Kurt-Fischer-Strasse 50, D-22923 Ahrensburg, Germany Minolta France S.A. 365 Route de Saint-Germain, F-78420 Carrieres-Sur-Seine, France Minolt[...]