Kompernass KH 2300 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kompernass KH 2300. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKompernass KH 2300 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kompernass KH 2300 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kompernass KH 2300, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kompernass KH 2300 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kompernass KH 2300
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kompernass KH 2300
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kompernass KH 2300
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kompernass KH 2300 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kompernass KH 2300 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kompernass na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kompernass KH 2300, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kompernass KH 2300, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kompernass KH 2300. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DESIGN ANL A GE MIT VERTICAL CD-PL A YER Bedienungs- und Sicherheitshinweise DESIGNER A UDIO UNIT WITH VERTICAL CD PL A YER Operating and safety instructions CHAÎNE DESIGN À PL A TINE L ASER VERTICALE Mode d'emploi et instructions de sécurité IMPIANTO DESIGN CON LETTORE DI C OMP A CT DISC VERTIC ALE Informazioni di sicurezza e istruzioni p[...]

  • Página 2

    Bedienungsanleitung Seite 4 - 9 Operating instructions Page 10 - 15 Mode d'emploi Page 16 - 21 Istruzioni per l‘uso Pagina 22 - 27 Instrucciones de servicio Página 28 - 33 Instruções de serviço Página 34 - 39 Gebruiksaanwijzing Pagina 40 - 45 √¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ™ÂÏ›‰· 46 - 51 D  F  E P   [...]

  • Página 3

    R T YI P O U 8 9 % * E7 = _ & ) Q W^ E Q W = 0 - 9 8 6 7 5 42 31| `+ ! @ $ # % ^ * & ( ) _[...]

  • Página 4

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie?[...]

  • Página 5

    4) Schließen Sie die beiden Lautsprecher an. Die Lautsprecheranschlüsse Y sind entsprechend gekennzeichnet (L=LINKS / R=RECHTS). T ipps zur Aufstellung der Lautsprecher:  Lautsprecher möglichst in Kopfhöhe aufstellen  Lautsprecher nicht durch Gardinen oder Gegenstände verdecken  Lautsprecher im Regal so aufstellen, dass die Frontblend[...]

  • Página 6

    GERÄT /TONQUELLE WÄHLEN [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Drücken Sie die entsprechend gekennzeichnete T aste * um ein Gerät zu wählen bzw . die T onquelle zu wechseln: CD = CD-Spieler TUNER = Radio T APE = Kassettenrekorder AUX = externes Gerät, z.B. Plattenspieler LAUTSTÄRKE EINSTELLEN [ » VOLUME / MUTE « ] • Sie erhöhen die Laut[...]

  • Página 7

    EINSCHLAF-FUNKTION AKTIVIEREN [ » SLEEP « ] Sie können eine Zeit zwischen 90 und 10 Minuten bestimmen, nach der sich das Gerät einmalig abschalten soll. • Um eine Abschaltzeit nach 90 Minuten zu aktivieren, die SLEEP-T aste - 1 x kurz drücken. • Um eine kürzere Abschaltzeit einzustellen, die SLEEP-T aste - gedrückt halten, bis die gewün[...]

  • Página 8

    GRUNDFUNKTIONEN DES CD-SPIELERS • WIEDERGABE ST ARTEN: T aste & PLA Y/PAUSE drücken – die Wiedergabe startet. • WIEDERGABE UNTERBRECHEN (P AUSE): T aste & PLA Y/P AUSE drücken – die Wiedergabe wird unterbrochen. Im Display @ blinkt die Spieldauer . Durch erneutes Drücken der T aste & PLA Y/P AUSE wird die Wiedergabe fortgeset[...]

  • Página 9

    GRUNDFUNKTIONEN DES KASSETTENREKORDERS • WIEDERGABE ST ARTEN: T aste 3 drücken – die Wiedergabe startet. • WIEDERGABE UNTERBRECHEN (P AUSE): T aste | drücken – die Wiedergabe wird unterbrochen. Durch erneutes Drücken der T aste | wird die Wiedergabe fortgesetzt. • WIEDERGABE STOPPEN: T aste ` STOP drücken – die Wiedergabe wird beend[...]

  • Página 10

    IMPORT ANT SAFETY ADVICE The following safety advice must be always followed before using electrical equipment: Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Before reading, fold out the page with the illustrations and make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep thes[...]

  • Página 11

    4) Connect the two loudspeakers. The loudspeaker connections Y are appropriately labelled (L=LEFT / R=RIGHT). T ips for setting up the loudspeakers:  If possible set up the speakers at head height  Do not cover the loudspeakers with curtains or other objects  Set up the loudspeakers on the shelf so that the front trim is flush with the fro[...]

  • Página 12

    DEVICE/ SOURCE SELECT [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Press the appropriate button * to select a device or change the source: CD = CD player TUNER = radio T APE = cassette recorder AUX = external device, e.g. record deck ADJUST VOLUME [ » VOLUME / MUTE « ] • T o increase the volume use the  button W . • T o reduce the volume use the[...]

  • Página 13

    ACTIV A TE SLEEP FUNCTION [ » SLEEP « ] Y ou can set a time of between 90 and 10 minutes, after which the device switches itself off. • T o activate a Switch-off time of 90 minutes, press the SLEEP button - once briefly . • T o set a shorter Switch-off time, keep the SLEEP button - pressed until the desired time is displayed. •T o switch of[...]

  • Página 14

    BASIC FEA TURES OF THE CD PLA YER • ST ART PLA Y : Press the PLA Y/PAUSE button & - to start playing. • INTERRUPT PLA Y (P AUSE): Press the PLA Y/P AUSE button & - to interrupt playing. The duration of play flashes in the display @ . Press the PLA Y/PAUSE button & once more - to continue playing. • STOP PLA Y : Press the STOP butt[...]

  • Página 15

    BASIC FEA TURES OF THE CASSETTE RECORDER • ST ART PLA Y : Press Button 3 to start playing. • INTERRUPT PLA Y (P AUSE): Press button | to interrupt playing. Press button | once more - to continue playing. • STOP PLA Y : Press the STOP button ` - to stop playing. • FORW ARD: Press button 1 . • REWIND: Press button 2 . RECORD CASSETTE The De[...]

  • Página 16

    INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORT ANTES Les instructions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises en compte dans tous les cas lors de l'utilisation d'appareils électriques: Lisez attentivement les informations suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte de l'appareil. Avant la lecture, ouvr[...]

  • Página 17

    4) Raccordez les deux enceintes. Les raccordements des enceintes Y sont marqués en conséquence (L=GAUCHE / R=DROITE). Conseils pour l'installation des enceintes:  Dans la mesure du possible, installer les enceintes à hauteur de la tête  Ne pas recouvrir les enceintes par des rideaux ou des objets  Sur des étagères, installer les[...]

  • Página 18

    SELECTION DE L'APP AREIL / DE LA SOURCE [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Pour sélectionner un appareil ou la source, appuyez sur la touche marquée de manière correspondante * : CD = platine laser TUNER = radio T APE = platine cassette AUX = appareil externe, par exemple platine disque REGLAGE DU VOLUME [ » VOLUME / MUTE « ] • V ou[...]

  • Página 19

    ACTIV A TION DE LA FONCTION DE SOMMEIL [ » SLEEP « ] V ous pouvez fixer une durée de 90 à 10 minutes, au bout de laquelle l'appareil doit s'éteindre, de manière unique. • Pour activer une coupure au bout de 90 minutes, appuyer brièvement 1 x sur la touche SLEEP (sommeil) - . • Pour régler une coupure au bout d'un temps pl[...]

  • Página 20

    0 4) A l'aide de la touche de sélection de l'élément CD * , sélectionner la platine laser . La durée totale du disque et le nombre de titres sont affichés sur l'affichage @ . AV I S : Si le nombre de titres et la durée totale du disque ne sont pas affichés sur l'affichage après insertion du disque, il est poss ible que [...]

  • Página 21

    PLA TINE CASSETTE MISE EN PLACE DE LA CASSETTE 0 1) Ouvrir le clapet de protection + vers l'avant. Les touches de commande de la platine cassette (et la prise casque) se trouvent derrière ce clapet. 0 2) Pour ouvrir le logement de la platine cassette, appuyer sur la touche ` . Le logement de la platine cassette s'ouvre automatiquement. 0[...]

  • Página 22

    IMPORT ANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nell'impiego di apparecchi elettrici sono in ogni caso da osservare e rispettare le seguenti informazioni di sicurezza fondamentali: Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni, per garantire la massima sicurezza nonché un impiego appropriato. Prima della lettura aprite completamente la pagi[...]

  • Página 23

    2) Scegliere un posto adatto dove piazzare il V ostro impianto Design. Esso dovrebbe essere … orizzontale … asciutto r privo di polvere … e non trovarsi in prossimità di termosifoni o nella diretta esposizione ai raggi solari. 3) IMPORT ANTE: Rimuovere tutte le sicure di trasporto/nastri adesivi dal vano dei compact disc e delle cassette ! A[...]

  • Página 24

    IMPIEGO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO [ » POWER / ST ANDBY « ] • Dopo aver inserito la spina di rete nella presa di corrente, l'apparecchio si trova nel modo standby . La spia di funzionamento R si illumina in color rosso. • Premere il tasto ON/OFF E . A questo punto l'apparecchio si trova nel modo di disponibilità. La spia di funzionam[...]

  • Página 25

    Se avete attivato il timer per lo spegnimento , allora il V ostro impianto Design si spegnerà sempre all'ora d'accensione. 0 1) Premere il tasto TIMER 0 . Nel display @ viene ora visualizzato TIMER. A VVERTENZA: Per l'esecuzione dei passi seguenti avete rispettivamente 5 secondi di tempo. In caso contrario verrà annullato il proced[...]

  • Página 26

     LETTORE DI COMP ACT DISC PERICOLO ! All'interno del lettore di compact disc è attivo un raggio laser molto debole, ma altamente concentrato, che viene impiegato per la scansione della superficie del compact disc. Questo raggio può costituire un pericolo per gli occhi in un impi ego non appropriato – Non aprire in nessun caso l'app[...]

  • Página 27

    RIPRODUZIONE DI TITOLI IN ORDINE CASUALE [ » RANDOM « ] Nella funzione RANDOM l'ordine dei titoli del compact disc introdotto viene scelto casualmente. 0 1) Introdurre il compact disc. 0 2) Selezionare ora il lettore di compact disc per mezzo del selettore * CD. 0 3) Premere il tasto RANDOM ( . Dopodiché nel display @ viene visualizzato RAN[...]

  • Página 28

    INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA LA SEGURIDAD Las siguientes instrucciones fundamentales para la seguridad tienen que observarse en cualquiera de los casos en la utilización de aparatos eléctricos: Por favor , lea con atención las siguientes informaciones para seguridad y uso apropiados. Antes de leer abra la página con las ilustraciones y fami[...]

  • Página 29

    4) Conecte ambos altavoces. Las conexiones de altavoces Y están caracterizadas correspondientemente (L=IZQUIERDA / R=DERECHA). Consejos para la colocación de los altavoces:  Colocar los altavoces en lo posible a la altura de la cabeza  No tapar los altavoces con cortinas u objetos  Colocar los altavoces en la estantería de tal manera, q[...]

  • Página 30

    SELECCIONAR AP ARA TO /FUENTE DE SONIDO [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Pulse la tecla correspondientemente caracterizada * para seleccionar un aparato, si bien, cambiar la fuente de sonido: CD = disco de CD TUNER = radio T APE = casete AUX = aparato externo, por ejemplo, tocadiscos AJUST AR VOLUMEN [ » VOLUME / MUTE « ] • Con  la tec[...]

  • Página 31

    ACTIV AR FUNCIÓN P ARA DORMIR [ » SLEEP « ] Usted podrá determinar un tiempo entre 90 y 10 minutos, después del que el aparato deberá desconectarse. • Para activar un tiempo de desconexión después de 90 minutos, pulsar brevemente 1 vez la tecla - SLEEP . • Para ajustar un tiempo de desconexión más breve, mantener pulsada la tecla - SL[...]

  • Página 32

    0 4) Con la tecla selectiva de aparato * de CD seleccionar el CD. En el display @ se indica la duración de interpretación total y la cifra de títulos. ADVERTENCIA: Para el caso que después de colocar el CD no se indique la cifra de los títulos y la duración de interpretación total en el display , posiblemente se ha colocado el CD al revés o[...]

  • Página 33

    AP ARA TO DE CASETE COLOCAR CASETE 0 1) Abrir hacia adelante la tapa de protección + . Detrás se encuentran las tecla de mando del aparato de casete (y la conexión del auricular). 0 2) Pulse para abrir el compartimento de casete pulse la tecla ` . El compartimento de casete se abre automáticamente. 0 3) Colocar casete con el lado de cinta hacia[...]

  • Página 34

    IMPORT ANTES INDICAÇÕES DE SEGURANÇA As seguintes indicações básicas de segurança têm de ser sempre respeitadas ao utilizar aparelhos eléctricos: Leia com atenção as seguintes informações sobre segurança e uso em conformidade com a regra. Antes de começar a ler , abra na página com as imagens, e familiarize-se depois com todas as fu[...]

  • Página 35

    4) Ligue as duas colunas. Os terminais Y das colunas estão respectivamente identificados (L=ESQUERDA / R=DIREIT A). Conselhos para colocação das colunas:  Colocar as colunas, se possível, à altura da cabeça.  Não tape as colunas com cortinas ou objectos.  Coloque as colunas na estante de forma que a parte da frente termine no canto [...]

  • Página 36

    SELECIONAR AP ARELHO /FONTE SONORA [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Prima a respectiva tecla marcada * para seleccionar um aparelho ou mudar a fonte sonora: CD = Leitor de CD TUNER = Rádio T APE = Gravador de cassetes AUX = Aparelho externo, por ex. Gira-Discos REGULAR VOLUME [ » VOLUME / MUTE « ] • Com a  tecla W pode aumentar o volu[...]

  • Página 37

    ACTIV AR FUNÇÃO DE DORMIR [ » SLEEP « ] Pode determinar um tempo entre 90 e 10 minutos, após o qual o aparelho deve ser desligado definitivamente. • Para activar um tempo de desactivação após 90 minutos, prima 1 x ligeiramente a tecla SLEEP - . • Para regular um tempo de desactivação mais curto, mantenha a tecla SLEEP - premida, até [...]

  • Página 38

    FUNÇÕES BÁSICAS DO LEITOR DE CD • INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla & PLA Y/PAUSE – a reprodução começa. • INTERROMPER A REPRODUÇÃO (P AUSA): Prima a tecla & PLA Y/PAUSE – a reprodução é interrompida. No visor @ pisca o tempo de reprodução. Premindo de novo a tecla & PLA Y/PAUSE a reprodução continua. • P ARAR[...]

  • Página 39

    FUNÇÕES BÁSICAS DO GRA V ADOR DE CASSETES • INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla 3 – a reprodução começa. • INTERROMPER A REPRODUÇÃO (P AUSA): Prima a tecla | – a reprodução é interrompida. Premindo de novo a tecla | a reprodução continua. • P ARAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla ` STOP – a reprodução pára. • BOBINAR: Prima[...]

  • Página 40

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Onderstaande fundamentele veiligheidsvoorschriften moeten bij het gebruik van elektrische apparaten in ieder geval opgevolgd wo rden. Lees de onderstaande informatie over veiligheid en doelmatig gebruik aandachtig door . V ouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en zorg dat u vertrouwd raakt met [...]

  • Página 41

    4) Sluit de beide luidsprekers aan. De aansluitpunten voor de luidsprekers Y zijn overeenkomstig aangeduid: (L=LINKS / R=RECHTS). T ips voor opstelling van de luidsprekers:  luidsprekers zo mogelijk op hoofdhoogte plaatsen  luidsprekers niet afdekken door gordijnen of andere voorwerpen  luidsprekers zodanig op een plank plaatsen dat de voo[...]

  • Página 42

    APP ARAA T /GELUIDSBRON KIEZEN [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Druk de desbetreffende toets * in om een apparaat te kiezen of van geluidsbron te wisselen: CD = cd-speler TUNER = radio T APE = cassetterecorder AUX = extern apparaat, bijv . platenspeler GELUIDSSTERKTE INSTELLEN [ » VOLUME / MUTE « ] • U verhoogt de geluidssterkte met de ?[...]

  • Página 43

    SLUIMERFUNCTIE ACTIVEREN [ » SLEEP « ] U kunt een periode tussen 90 en 10 minuten vaststellen, waarna het apparaat moet uitschakelen. • Om een uitschakeltijd van 90 minuten te activeren: de SLEEP-toets - - 1 x kort indrukken. • Om een kortere uitschakeltijd in te stellen: de SLEEP-toets - ingedrukt houden totdat de gewenste tijd op het displa[...]

  • Página 44

    BASISFUNCTIES V AN DE CD-SPELER • WEERGA VE ST ARTEN: toets & PLA Y/PAUSE indrukken – de weergave start. • WEERGA VE ONDERBREKEN (P AUZE): toets & PLA Y/P AUSE indrukken– de weergave wordt onderbroken. Op het display @ knippert de speelduur . Door het opnieuw indrukken van de toets & PLA Y/P AUSE wordt de weergave weer voortgeze[...]

  • Página 45

    GRONDFUNCTIES V AN DE CASSETTERECORDER • WEERGA VE ST ARTEN: toets 3 indrukken – de weergave start. • WEERGA VE ONDERBREKEN (P AUZE): toets | indrukken – de weergave wordt onderbroken. Door het opnieuw indrukken van de toets | wordt de weergave voortgezet. • WEERGA VE STOPPEN: toets ` STOP indrukken – de weergave wordt beëindigd. • V[...]

  • Página 46

    ™∏ª∞¡∆π∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ √È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ‚·ÛÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ı· Ú¤ÂÈ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ӷ ÏËÊıÔ‡Ó ˘fi„Ë Î·Ù¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ: ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·?[...]

  • Página 47

    4) ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ‰‡Ô ˯›·. √È ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Y Â›Ó·È ÂÈÛËÌ·Ṳ̂ÓÔÈ Î·Ù’ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›· (L = ·ÚÈÛÙÂÚ¿ / R = ¢ÂÍÈ¿). ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ:  ∆ · ˯›· ı· Ú¤ÂÈ Î·Ù¿ ÙÔ[...]

  • Página 48

    ∂¶π§√°∏ ™À™∫∂À∏™ / ¶∏°∏™ ∏Ã√À [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] ñ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÂÈÛËÌ·Ṳ̂ÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ * ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÙ ÌÈ· Û˘Û΢‹ ‹ ÌÈ· ËÁ‹ ‹¯Ô˘: CD = CD-Player TUNER = Ú·‰ÈfiʈÓÔ T APE = ηÛÂÙfiʈ?[...]

  • Página 49

    ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏ ∫∞ ∆ ∞™∆ ∞™∏™ ∞¡∞ª√¡∏™ [ » SLEEP « ] ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ¤Ó· ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÌÂٷ͇ 90 Î·È 10 ÏÂÙÒÓ, ÌÂÙ¿ ÙÔ ÔÔ›Ô Ë Û˘Û΢‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ. ñ °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ?[...]

  • Página 50

    0 3) ∫Ï›ÛÙ ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ CD ! . 0 4) ∂ÈϤÍÙ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û˘Û΢ÒÓ * ÙÔ CD-Player. ™ÙËÓ ÔıfiÓË @ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ô Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ηıÒ˜ Î·È Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ Ù›ÙψÓ. À¶√¢∂π•∏:[...]

  • Página 51

    ∫∞™∂∆√ºø¡√ ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∫∞™∂∆ ∞™ 0 1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· + ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜. ¶›Ûˆ ·fi ·˘Ùfi ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ηÛÂÙfiʈÓÔ˘ (ηıÒ˜ Î·È Ô ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË[...]

  • Página 52

    WA˚NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA Podczas stosowania urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych podstawowych wskazówek bezpieczeƒstwa: Prosz´ uwa˝nie przeczytaç nast´pujàce informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa i w∏aÊciwego u˝ytkowania. Przed przystàpieniem do czytania prosz´ roz∏o˝yç stron´ z rysunkami, a nast[...]

  • Página 53

    4) Prosz´ pod∏àczyç oba g∏oÊniki. Przy∏àcza g∏oÊników Y sà odpowiednio oznaczone (L=LEWY / R=PRAWY). Wskazówki dotyczàce ustawienia g∏oÊników:  G∏oÊniki ustawiç mo˝liwie na wysokoÊci g∏owy.  Nie zas∏aniaç g∏oÊników zas∏onami ani jakimikolwiek przedmiotami.  Tak ustawiç g∏oÊnik na pó∏ce, aby jeg[...]

  • Página 54

    WYBÓR URZÑDZENIA /èRÓD¸A DèWI¢KU [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Aby wybraç urzàdzenie wzgl´dnie zmieniç êród∏o dêwi´ku, prosz´ wcisnàç odpowiednio oznaczony przycisk * : CD = odtwarzacz CD TUNER = radio TAPE = magnetofon AUX = urzàdzenie zewn´trzne, np. adapter NASTAWIANIE G¸OÂNOÂCI [ » VOLUME / MUTE « ] • G∏o?[...]

  • Página 55

    URUCHAMIANIE FUNKCJI USYPIANIA [ » SLEEP « ] Mogà Paƒstwo nastawiç czas w zakresie od 90 do 10 minut, po up∏yni´ciu którego urzàdzenie wy∏àczy si´ jednorazowo. • Aby uruchomiç funkcj´ wy∏àczenia po up∏ywie 90 minut, wcisnàç raz krótko przycisk SLEEP - . • Aby nastawiç krótszy czas wy∏àczenia, tak d∏ugo wciskaç pr[...]

  • Página 56

    0 4) Przyciskiem wyboru urzàdzenia * wybraç odtwarzacz CD. Na wyÊwietlaczu @ pokazuje si´ ca∏kowity czas odtwarzania oraz liczba utworów. UWAGA: JeÊli po w∏o˝eniu p∏yty CD na wyÊwietlaczu nie pojawi si´ liczba utworów ani ca∏kowity czas odtwarzania, oznacza to, ˝e prawdopodobnie p∏yta CD jest êle w∏o˝ona wzgl´dnie zabrudzo[...]

  • Página 57

    MAGNETOFON WK¸ADANIE KASETY 0 1) Otworzyç do przodu klap´ ochronnà + . Za klapà znajdujà si´ przyciski obs∏ugi magnetofonu (oraz przy∏àcze s∏uchawek). 0 2) Aby otworzyç kieszeƒ na kaset´, wcisnàç przycisk ` . Kieszeƒ na kaset´ otwiera si´ automatycznie. 0 3) W∏o˝yç kaset´ taÊmà magnetofonowà do do∏u. TaÊma magnetofo[...]

  • Página 58

    TÄRKEITÄ TURV ALLISUUSOHJEIT A Seuraavat perustavanlaatuiset turvallisuusohjeet täytyy ottaa huomioon elektronisten laitteiden käytössä jokaisessa tapauksessa : Lue seuraavat tiedot tarkkaan läpi turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä varten. Käännä ennen lukemista kuvien kanssa oleva sivu esiin ja tutustu myöhemmin laitteen kaikkiin[...]

  • Página 59

    7) Liitä nyt verkkopistoke 230 V pistorasiaan. 8) Laita paristot (eivät sisälly toimituslaajuuteen) sisään kauko-ohjaimeen (2x AA Mignon LR6 1,5 V): – Avaa kauko-ohjaimen takapuolella oleva kansi – Laita paristot sisään. Huomioi tällöin oikea napaisuus (katso paristokotelon pohjamerkintä) – Sulje kansi uudelleen SEINÄASENNUS Design[...]

  • Página 60

    SOINNIN ASETT AMINEN [ » CLASSIC / ROCK / POP « ] Soinninvalintapainikkeella % voidaan sovittaa tiettyyn musiikkisuuntaan kuuluvan kappaleen soinnin laatu ja siten nostaa kuuntelunautintoa. Kulloinenkin valittu asetus CLASSIC, ROCK tai POP näytetään näytössä @ (ei näyttöä = neutraali sointi). KUULOKKEET [ » PHONES « ] Kuulokeliitäntä[...]

  • Página 61

    RADIO ANTENNIN SUORIST AMINEN ULA-vastaanottoon käytetään heittoantennia: • heittoantennin täytyy olla kokonaan rullattu auki • määritä kokeilemalla heittoantennin paras sijainti • kiinnitä heittoantenni tarvittaessa liimanauhalla seinään. Määritä MW-vastaanottoa varten paras sijainti laitteeseen sisäänrakennetulle antennille n[...]

  • Página 62

    CD-SOITTIMEN PERUSTOIMINNOT • ESITYKSEN KÄYNNISTÄMINEN: Paina & PLA Y/P AUSE – esitys käynnistyy . • ESITYKSEN KESKEYTTÄMINEN (P AUSE): Paina painiketta & PLA Y/P AUSE – esitys keskeytetään. Näytössä @ vilkkuu soiton kestoaika. Esitys jatkuu painamalla uudelleen painiketta & PLA Y/PAUSE. • ESITYKSEN PYSÄYTTÄMINEN: P[...]

  • Página 63

    KASETTINAUHURIN PERUSTOIMINNOT • ESITYKSEN KÄYNNISTÄMINEN: Paina painiketta 3 – esitys käynnistyy . • ESITYKSEN KESKEYTTÄMINEN (P AUSE): Paina painiketta | – esitys keskeytetään. Esitys jatkuu painamalla painiketta | uudelleen. • ESITYKSEN PYSÄYTTÄMINEN: Paina painiketta ` STOP – esitys pysäytetään. • ETEENPÄINKELAUS: Pain[...]

  • Página 64

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Följande grundläggande säkerhetsanvisningar skall alltid iakttas vid hantering av elektrisk utrustning och apparater: Läs noga igenom nedanstående säkerhetsinformation och information för avsedd användning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant m[...]

  • Página 65

    0 5) Använd Cinch-anslutningarna U för anslutning av extern utrustning, t.ex. en skivspelare. 0 6) Anslut en 75 Ohm antenn (husets antenn eller kabelantenn) till antennuttaget O för radiomottagning FM. Finns ingen husantenn eller kabelantenn, anslut den medlevererade antennen till uttaget O . Antenn för mottagning av AM finns inbyggd i anläggn[...]

  • Página 66

    STÄLLA IN VOL YM [ » VOLUME / MUTE « ] • Du ökar volymen med  knappen W . • Du minskar volymen med  knappen Q . • T ryck tonstoppsknappen ^ , högtalarna och hörlurar kopplas ur (stummkoppling). STÄLLA IN LJUDNIVÅ/EQUALIZER [ » CLASSIC / ROCK / POP « ] Med Equalizer -knappen % kan du anpassa ljudkvaliteten till den musik du spe[...]

  • Página 67

    RADIO RIKT A ANTENNEN Om du använder en antenn för mottagningen av UKW (FM)-radio: • Antennen måste vara helt utrullad. • Ställ in antennen för bästa mottagning. • Sätt fast antennen i väggen, ev . med en tejpbit. I anläggningen finns en inbyggd mellanvågsantenn. Flytta ev . på anläggningen för att uppnå bästa mottagning. VÄLJ[...]

  • Página 68

    • SNABBSPOLA FRAMÅT : T ryck knappen framåt  ) intryckt för att snabbspola framåt i ett CD-spår . • SNABBSPOLA BAKÅT : T ryck knappen bakåt  8 intryckt för att snabbspola bakåt i ett CD-spår . CD-facket ! kan öppnas när som helst. Uppspelningen stannar då automatiskt. T a ur CD:n när den stannat helt. PROGRAMMERA CD-SPÅR [ [...]

  • Página 69

    SPELA IN EN KASSETT Design-anläggningen KH 2300 är utrustad med automatisk styrning. Om volymen eller musikkvaliteten förändras påverkas inte inspelningen. 0 1) Lägg in en kassett och spola ev . fram till det ställe där inspelningen skall börja. 0 2) T ryck knappen (P AUSE-) | . 0 3) T ryck knappen (INSPELNING) 4 . Knappen 3 trycks automat[...]

  • Página 70

    © graphic design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication · Essen, Germany www.orfgen-nm.de[...]