KitchenAid KFP1642 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto KitchenAid KFP1642. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKitchenAid KFP1642 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual KitchenAid KFP1642 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual KitchenAid KFP1642, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual KitchenAid KFP1642 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo KitchenAid KFP1642
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo KitchenAid KFP1642
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo KitchenAid KFP1642
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque KitchenAid KFP1642 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos KitchenAid KFP1642 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço KitchenAid na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas KitchenAid KFP1642, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo KitchenAid KFP1642, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual KitchenAid KFP1642. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KFP1642 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10545030B_ENv3.indd 1 1/25/13 10:52 AM[...]

  • Página 2

    2 FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Welcome to the World oF KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and care[...]

  • Página 3

    English 3 FOOD PROCESSOR INSTRUCTIONS T able of ConTenTs PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Model Number _______________________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________________ Date Purchased _____________________________________________________________[...]

  • Página 4

    4 FOOD PROCESSOR SAFETY FOOD PROCESSOR SAFETY IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any a[...]

  • Página 5

    English 5 FOOD PROCESSOR SAFETY FOOD PROCESSOR SAFETY Electrical requirements V olts: 1 20 V AC Hertz: 60 Hz NOTE: This Food Processor is equipped with a three prong grounded plug. If the plug does not fit fully in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way . Do not use an extension cord. If the power supply cord[...]

  • Página 6

    6 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Stainless steel multipurpose blade Dough blade Egg whip (select models only) 4-Cup (1 L) mini-bowl and mini-blade Die-cast base 16-Cup (4 L) work bowl W ork bowl cover with 3-in-1 feed tube 3-piece food pusher Accessory case Externally adjustable blade control P arts and accessories Spatula Ultratight sea[...]

  • Página 7

    English 7 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES 10-Cup (2.4 L) prep bowl P arts and accessories Reversible (2 mm and 4 mm) shredding disc* Externally adjustable slicing disc (thin to thick) Parmesan/Ice shaving disc* (select models only) Disc adapter (*Use this adapter) Julienne disc* (select models only) ➃ Dicing kit lid ➂ 8mm Dicing kit b[...]

  • Página 8

    8 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Selecting the right tools Mini-bowl used with mini multipurpose stainless steel blade Chop Puree Mix V egetables, Fruit, Fresh herbs, Nuts, Meat V egetables, Fruit Pesto, Sauces, Cake batter , Cream + Optional Dicing kit with disc adapter used with work bowl and an optional prep bowl Dice Potatoes, T omat[...]

  • Página 9

    English 9 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Selecting the right tools + Multipurpose stainless steel blade used with work bowl Chop Puree Mix V egetables, Fruit, Fresh herbs, Nuts, Meat V egetables, Fruit Pesto, Sauces, Cake batter , Pie dough, Cream + Plastic dough blade used with work bowl Knead Y east dough + Egg whip* used with work bow[...]

  • Página 10

    10 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Selecting the right tools + Optional Adjustable slicing disc used with work bowl and an optional prep bowl Slice thick Slice thin Potatoes, T omatoes, Fruit (soft), V egetables (soft), Fruit (hard), V egetables (hard) + Optional Reversible shredding disc used with work bowl and optional prep bowl Shred m[...]

  • Página 11

    English 11 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Selecting the right tools + Optional Parmesan/ice shaving disc* used with work bowl and optional prep bowl Grate Shave Hard cheese, Ice, Chocolate + Optional Julienne disc* used with work bowl and optional prep bowl Julienne Carrots, Zucchini, P otatoes, Vegetables * Available with select models [...]

  • Página 12

    12 USING Y OUR FOOD PROCESSOR USING Y OUR FOOD PROCESSOR Before rst use Before using your Food Processor for the first time, wash the bowls and accessories as described in the “Care and Cleaning” section. Attaching the work bowl Power shaft 3 T urn work bowl to lock it on the base. 2 Place the work bowl on the base as shown. 1 Be sure the Fo[...]

  • Página 13

    English 13 Small food pusher USING Y OUR FOOD PROCESSOR USING Y OUR FOOD PROCESSOR 3 T urn work bowl to lock it on the base. Using the 3-in-1 feed tube Before use Before operating the Food Processor , be sure the work bowl, blades and work bowl cover are properly assembled on the Food Processor base. Max Fill line Large food pusher 1 Use entire fee[...]

  • Página 14

    14 USING Y OUR FOOD PROCESSOR NOTE: If the Food Processor fails to operate, make sure the work bowl and cover are properly locked on the base, and the large food pusher is fully in place. Using the speed controls 1 T o turn on, ip the speed lever to High or Low , then turn the dial to ON. 2 T o stop, turn the dial to OFF . 3 T o pulse, ip the[...]

  • Página 15

    English 15 USING Y OUR FOOD PROCESSOR USING Y OUR ACCESSORIES Preparing the dicing kit for rst use 1 Using the handle, place the assembled dicing kit into the work bowl. 2 When placing kit in the work bowl, line up the kit’s tab with the groove in the work bowl. 3 Rotate the dicing kit lid, using the finger tabs until it unlocks. 4 Using the h[...]

  • Página 16

    16 USING Y OUR ACCESSORIES 3 Place the dicing kit blade ➂ , making sure it is securely seated. Installing/using the dicing kit 1 Place the disc adapter onto the power shaft. 2 Place the dicing kit grid ➁ , with the grid facing front, and line up the kit’s tab with the groove in the work bowl. 5 Place the lid on the Food Processor and use the [...]

  • Página 17

    English 17 USING Y OUR ACCESSORIES USING Y OUR ACCESSORIES Installing/removing the multipurpose blade 2 Press down firmly on the blade. Y ou will hear a click when the accessory locks into place. 1 Place the blade on the power shaft. 3 The multipurpose blade has a leak resistant seal, so you may leave the blade in the bowl while pouring out the ing[...]

  • Página 18

    18 USING Y OUR ACCESSORIES IMPORT ANT : Discs and adapters must be removed before removing bowls. Installing/removing the prep bowl 5 After processing, remove the prep bowl using the two finger grips. 1 T o use the prep bowl, place into the work bowl, using the two finger grips. 3 Place the desired disc on the power shaft. Do not use any blades wit[...]

  • Página 19

    English 19 USING Y OUR ACCESSORIES USING Y OUR ACCESSORIES IMPORT ANT : Discs and adapters must be removed before removing bowls. 5 T o remove the parmesan disc after processing, lift off of adapter . Finger grip hole Finger grip hole 4 T o remove shredding disc and julienne disc, remove work bowl lid and using the 2 finger grip holes, lift the dis[...]

  • Página 20

    20 USING Y OUR ACCESSORIES 4 T o remove slicing disc, remove work bowl lid and using the 2 finger grip holes, lift the disc straight up. Finger grip hole Finger grip hole Installing/removing the slicing disc 1 Place the disc on the power shaft. 2 Slightly rotate the disc until it drops into place. 3 Install the work bowl lid, aligning the tabs and [...]

  • Página 21

    English 21 USING Y OUR ACCESSORIES USING Y OUR ACCESSORIES Installing/removing the mini-bowl and mini-blade Mini-blade Power shaft 4 Remove the work bowl lid. Grasp and pull the mini-blade straight up. 1 Place the mini-bowl inside the work bowl, making sure the tab on the mini-bowl lines up with the notch in the work bowl. 5 Using the two finger gr[...]

  • Página 22

    22 USING Y OUR ACCESSORIES Installing/removing the egg whip* or dough blade 3 After processing, firmly grasp egg whip or dough blade and lift straight up. 1 Place the egg whip or dough blade onto power shaft. 2 Press down firmly on the egg whip or dough blade. Y ou will hear a click when the accessory locks into place. USING Y OUR ACCESSORIES * Ava[...]

  • Página 23

    English 23 USING Y OUR ACCESSORIES Installing/removing the citrus press* 1 Place the citrus press adapter onto the power shaft. 2 Place the strainer basket in the work bowl with the locking clip positioned to the left of the work bowl handle. 5 After processing, lift cone from strainer basket, turn strainer basket to unlock from the handle, as show[...]

  • Página 24

    24 Removing accessories and work bowl USING Y OUR ACCESSORIES Finger grip hole Finger grip hole 4 If work bowl is still attached to Food Processor: T urn the work bowl and lift to remove. 3 T o remove blade accessories: Grasp blade and pull straight up. 1 T o remove work bowl from Food Processor before removing accessories: T urn the work bowl and [...]

  • Página 25

    English 25 USING Y OUR ACCESSORIES CARE AND CLEANING IMPORT ANT : Never use abrasive cleansers or scouring pads on the Food Processor . They may scratch or cloud the work bowl and cover . 5 Store discs, shaft, and blades in the provided storage case and in a location out of the reach of children. 4 T o store, push the cord back inside of the Food P[...]

  • Página 26

    26 T o chop fresh fruits or vegetables: P eel, core, and/or remove s ee d s. Cut food in 1 to 1 1 / 2 -inch (2.5-4 cm) pieces. Process food to desired size, using short pulses, 1 to 2 seconds each time. Scrape sides of bowl, if necessary . T o puree cooked fruits and vegetables (ex cept potatoes): Add 1/4 cup (60 ml) liquid from recipe per 1 cup (2[...]

  • Página 27

    English 27 TIPS FOR GREA T RESUL TS Cut food to t feed tube vertically or horizontally , and pack feed tube securely to keep food positioned properly . Process using even pressure. Or use the small feed tube in the two-piece food pusher . P osition food vertically in the tube and use the small food pusher to process food. T o slice or shred frui[...]

  • Página 28

    28 TIPS FOR GREA T RESUL TS • T o avoid damage to the blade or motor , do not process food that is so hard or rmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade. Gently remove food from the blade. • Do no[...]

  • Página 29

    English 29 TIPS FOR GREA T RESUL TS TROUBLESHOOTING Food Processor doesn ’t run: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place and the large food pusher is inserted in the feed tube. • When using the large feed tube opening, make sure that food is not above the Max. Fill line on the feed tube. • Check to make su[...]

  • Página 30

    30 W ARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Pro-Line T otal Replacement Limited W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Pro-Line products operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length [...]

  • Página 31

    English 31 W ARRANTY AND SERVICE W ARRANTY AND SERVICE Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-832-7173 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid Sm[...]

  • Página 32

    32 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 bienvenue dans le monde de Kitchenaid ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de[...]

  • Página 33

    Français 33 INSTRUCTIONS DU ROBOT CULINAIRE T ABLE DES MA TIÈRES PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ___________________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________________ Date d’achat ______________________________________________[...]

  • Página 34

    34 SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. P our éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans [...]

  • Página 35

    Français 35 SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE Spécications électriques V olts : 120 VCA Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce robot culinaire comporte une fiche à trois alvéoles reliée à la terre. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise, appeler un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de quel[...]

  • Página 36

    36 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Lame en acier inoxydable multifonction Lame pétrisseuse Fouet à œufs (sur certains modèles uniquement) Mini-bol de 4 tasses (1 L) et mini-lame Socle coulé sous pression Bol de travail de 16 tasses (4 L) Couvercle du bol de travail avec goulotte d’alimentation 3-en-1 P oussoir alimentaire en 3 parties Coffret d[...]

  • Página 37

    Français 37 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Bol de préparation de 10 tasses (2,4 L) Pièces et accessoires Disque à broyer réversible (2 mm et 4 mm)* Disque à trancher avec système de réglage externe (tranchage n à épais) Râpe à parmesan/glace* (sur certains modèles uniquement) Adaptateur de disque (*Utilise[...]

  • Página 38

    38 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sélectionner les bons outils Mini-bol utilisé avec lame en acier inoxydable multifonction Hacher Émincer Réduire en purée Mélanger Légumes, fruits, nes herbes fraîches, noix, viande Légumes, fruits P esto, sauces, pâte à gâteau, crème + Facultatif Ensemble de tranchage en dés avec adaptateur de disqu[...]

  • Página 39

    Français 39 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sélectionner les bons outils + Lame en acier inoxydable multifonction utilisée avec bol de travail Hacher Émincer Réduire en purée Mélanger Légumes, fruits, nes herbes fraîches, noix, viande Légumes, fruits Pesto, sauces, pâte à gâteau, pâte à tarte crème + Lam[...]

  • Página 40

    40 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sélectionner les bons outils + Facultatif Disque de tranchage réglable utilisé avec bol de travail et bol de préparation facultatif P ommes de terre, tomates, fruits (à chair souple), légumes (à chair souple), fruits (à chair ferme), légumes (à chair ferme) + Facultatif Disque à broyer réversible utilisé[...]

  • Página 41

    Français 41 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sélectionner les bons outils + Facultatif Râpe à parmesan/glace utilisée* avec bol de travail et bol de préparation facultatif Râper Réduire en copeaux Fromage à pâte dure, glace, chocolat + Facultatif Disque à julienne* utilisé avec bol de travail et bol de préparat[...]

  • Página 42

    42 UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE Avant la première utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver les bols et accessoires à la main tel que décrit dans la section “Nettoyage et entretien ”. Montage du bol de travail Axe du socle 3 T ourner le bol de travail pour le verrouiller sur le socle. 2 Placer le bol [...]

  • Página 43

    Français 43 UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE 2 La goulotte d’alimentation de grande taille doit être insérée dans le couvercle pour que le robot puisse fonctionner . ASTUCE : Le couvercle est plus facile à fixer lorsque la goulotte d’alimentation de grande taille est retirée. Après avoir fixé le couvercle, ne pas oublier d’insérer la [...]

  • Página 44

    44 UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE P oussoir alimentaire de petite taille Orice de versement en let 4 P our verser en mince let de l’huile ou tout autre ingrédient liquide dans le bol de travail, utiliser l’orice de versement en let du poussoir alimentaire de petite taille. ASTUCE : Le débit de l[...]

  • Página 45

    Français 45 UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE UTILISA TION DU ROBOT CULINAIRE REMARQUE : Si le robot culinaire ne fonctionne pas, vérifier que le bol de travail et son couvercle sont bien verrouillés sur le socle et que le poussoir alimentaire de grande taille est bien en place. Utilisation des commandes de vitesse 1 P our mettre en marche le robo[...]

  • Página 46

    46 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES Préparation de l’ensemble de tranchage en dés pour la première utilisation 1 À l’aide de la poignée, placer l’ensemble de tranchage en dés assemblé dans le bol de travail. 2 Au moment de placer l’ensemble dans le bol de travail, aligner l’onglet de l’ensemble avec la fe[...]

  • Página 47

    Français 47 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES 3 Placer la lame de l’ensemble de tranchage en dés en s’assurant qu’elle est bien fixée. Installation/utilisation de l’ensemble du disque à trancher 1 Placer l’adaptateur de disque sur l’axe du socle. 2 Placer la grille de l’ensemble de tranchage en dés – ori[...]

  • Página 48

    48 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES Installation/retrait de la lame multifonction 2 Enfoncer fermement la lame. Un déclic retentit au moment du verrouillage de l’accessoire. 1 Placer la lame sur l’axe du socle. 3 La lame multifonction comporte un dispositif de fermeture résistant aux fuites. On peut donc la laisser da[...]

  • Página 49

    Français 49 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES IMPORT ANT : On doit retirer les disques/râpes et adaptateurs avant de retirer les bols. Installation/retrait du bol de préparation 5 Après avoir réalisé le mélange, retirer le bol de préparation en le tenant par les deux encoches de saisie. 1 P our utiliser le bol de pr?[...]

  • Página 50

    50 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES IMPORT ANT : On doit retirer les disques/râpes et adaptateurs avant de retirer les bols. 5 P our retirer la râpe à parmesan une fois le mélange effectué, soulever l’adaptateur . Encoche de saisie pour les doigts Encoche de saisie pour les doigts 4 P our retirer le disque à broyer [...]

  • Página 51

    Français 51 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES 4 P our retirer le disque à trancher , retirer le couvercle du bol de travail et soulever le disque tout droit vers le haut en le tenant par les deux encoches de saisie. Encoche de saisie pour les doigts Encoche de saisie pour les doigts Installation/retrait du disque à tranch[...]

  • Página 52

    52 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES Installation/retrait du mini-bol et de la mini-lame Mini-lame Axe du socle 4 Retirer le couvercle du bol de travail. Saisir la mini-lame et la tirer tout droit vers le haut. 1 Faire tourner le mini-bol à l’intérieur du bol de travail en veillant à ce que l’onglet du mini-bol soit a[...]

  • Página 53

    Français 53 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES Installation/retrait du fouet à œufs* et de la lame pétrisseuse 3 Une fois le mixage terminé, saisir fermement le fouet à œufs ou la lame pétrisseuse et le/la tirer tout droit vers le haut. 1 Placer le fouet à oeufs ou la lame pétrisseuse sur l’axe du socle. 2 Enfonce[...]

  • Página 54

    54 UTILISA TION DES ACCESSOIRES UTILISA TION DES ACCESSOIRES Installation/retrait du presse-agrumes* 1 Placer l’adaptateur de presse-agrumes sur l’axe du socle. 2 Placer le panier -passoire dans le bol de travail en orientant l’agrafe de verrouillage à gauche de la poignée du bol de travail. 5 Une fois l’extraction terminée, dégager le [...]

  • Página 55

    Français 55 UTILISA TION DES ACCESSOIRES Retrait des accessoires et du bol de travail 4 Si le bol de travail est encore fixé au robot culinaire : Faire pivoter le bol de travail et le soulever pour le retirer . 3 Retrait des lames : Saisir la lame et la tirer tout droit vers le haut. 1 P our retirer le bol de travail du robot culinaire avant de r[...]

  • Página 56

    56 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS ENTRETIEN ET NETTO Y A GE ENTRETIEN ET NETTO Y A GE IMPORT ANT : Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer sur le robot culinaire. Ils pourraient rayer ou ternir le bol de préparation et son couvercle. 2 Nettoyer le socle et le cordon avec un chiffon imbibé d’eau tiède et savonne[...]

  • Página 57

    Français 57 5 Ranger les disques/râpes, l’axe du socle et les lames dans le coffret de rangement fourni et placer celui-ci dans un endroit hors de portée des enfants. 4 P our remiser le robot culinaire, ranger le cordon à l’intérieur du socle du robot culinaire. CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Utilisation de la lame multifonction P our[...]

  • Página 58

    58 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS P our hacher la viande, la volaille et les fruits de mer crus ou cuits : Les aliments doivent être très froids. Les couper en morceaux de 1 po (2,5 cm). Mixer jusqu’à 1 livre (455 g) d’aliments à la fois par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes, jusqu’à l’obtention de la taille désirée. Racl[...]

  • Página 59

    Français 59 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Couper les aliments pour les passer horizontalement ou verticalement dans la goulotte d’alimentation et les tasser fermement pour les maintenir en place. Mixer en appliquant une pression uniforme. On peut aussi utiliser la petite goulotte dans le poussoir à deux pièces. Placer les aliments en pos[...]

  • Página 60

    60 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS • Pour éviter d’endommager la lame ou le moteur du robot, ne pas mixer des aliments très durs ou complètement congelés qui ne peuvent être percés avec la pointe d’un couteau aiguisé. Si un morceau d’aliment dur , telle une carotte, reste calé ou coincé sur la lame, arrêter le robot et retirer[...]

  • Página 61

    Français 61 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Le robot culinaire ne fonctionne pas : • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés, et que le poussoir de grande taille est inséré dans la goulotte d’alimentation. • Lorsqu’on utilise la grande goulotte d’alimen[...]

  • Página 62

    62 GARANTIE ET DÉP ANNAGE Garantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid ® Pro-Line pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid Pro-Line lorsqu’ils sont utilisés dans les 50 ?[...]

  • Página 63

    Français 63 GARANTIE ET DÉP ANNAGE GARANTIE ET DÉP ANNAGE ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des informations sur le service de dépannage ou pour comm[...]

  • Página 64

    64 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Bienvenido al mundo de Kitchenaid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de [...]

  • Página 65

    Español 65 INSTRUCCIONES P ARA EL PROCESADOR DE ALIMENTOS ÍNDICE PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Número de modelo ___________________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________________ Fecha de compra ________________________________________________[...]

  • Página 66

    66 SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SAL V A GUARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningú[...]

  • Página 67

    Español 67 SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Requisitos eléctricos V oltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz NOT A: Este procesador de alimentos tiene un enchufe de conexión a tierra de tres terminales. Si el enchufe no encaja por completo en el contacto, póngase en contacto con un electricista competente. No m[...]

  • Página 68

    68 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cuchilla de acero inoxidable multiuso P aleta para masa Batidor de huevos (solamente en modelos selectos) Minitazón de 4 tazas (1 L) y minicuchilla Base de metal fundido T azón de trabajo de 16 tazas (4 L) Cubierta para tazón de trabajo con tubo de alimentación 3 en 1 Empujador de alimentos de 3 partes Estuche para [...]

  • Página 69

    Español 69 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS T azón de preparación de 10 tazas (2,4 L) Piezas y accesorios Disco reversible para rallar en tiras (de 2 mm y 4 mm)* Disco rebanador regulable desde el exterior (de no a grueso) Disco para rallar parmesano/hacer hielo en copos * (solamente en modelos selectos) Adaptador de disco [...]

  • Página 70

    70 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar las herramientas adecuadas El minitazón se usa con la cuchilla de acero inoxidable multiuso Picar Moler Hacer puré Mezclar V egetales, frutas, hierbas frescas, nueces, carne V egetales, frutas P esto, salsas, masa para pasteles, cremas + Opcional El juego para cortar en cubo[...]

  • Página 71

    Español 71 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar las herramientas adecuadas + La cuchilla de acero inoxidable multiuso se usa con el tazón de trabajo Picar Moler Hacer puré Mezclar V egetales, frutas, hierbas frescas, nueces, carne V egetales, frutas P esto, salsas, masa para pasteles, masa para pais, cremas + La [...]

  • Página 72

    72 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar las herramientas adecuadas + Opcional El disco rebanador regulable se usa con el tazón de trabajo y un tazón de preparación optativo Rebanadas gruesas Rebanadas delgadas P apas, tomates frutas (blandas), vegetales (blandos), frutas (duras), vegetales (duros) + Opcional El d[...]

  • Página 73

    Español 73 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar las herramientas adecuadas + Opcional El disco para rallar parmesano y hielo en copos* se usa con el tazón de trabajo y un tazón de preparación optativo Rallar en trozos pequeños Hacer copos Queso duro, hielo, chocolate + Opcional El disco para cortar en juliana* [...]

  • Página 74

    74 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Antes del primer uso Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave los tazones y los accesorios como se describe en la sección “Cuidado y limpieza”. Cómo sujetar el tazón de trabajo Eje eléctrico 3 Gire el tazón de trabajo para engancharlo sobre la base. 2 Coloque el tazón de traba[...]

  • Página 75

    Español 75 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS 3 Gire el tazón de trabajo para engancharlo sobre la base. Cómo sujetar la tapa y el mecanismo de seguridad 1 Instale la tapa del tazón de trabajo, alineando las lengüetas y trabándola en su lugar . El sello ultrahermético es resistente a salpicaduras. 2 El tubo de alimentación grande debe in[...]

  • Página 76

    76 CÓMO EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Empujador de alimentos pequeño Oricio para verter líquidos 4 Use el oricio para verter líquidos en el empujador de alimentos pequeño para verter lentamente aceite u otros ingredientes líquidos dentro del tazón de trabajo. SUGERENCIA: El ritmo de flujo del orificio[...]

  • Página 77

    Español 77 CÓMO EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS NOT A: Si el procesador de alimentos no funciona, asegúrese de que el tazón de trabajo y la tapa estén bien asegurados en la base, y que el empujador de alimentos grande esté por completo en su lugar . Cómo usar los controles de velocidad 1 P ara encenderlo, gir[...]

  • Página 78

    78 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo preparar el juego para cortar en cubos por primera vez 1 Usando la manija, coloque el juego para cortar en cubos ensamblado dentro del tazón de trabajo. 2 Cuando coloque el juego en el tazón de trabajo, alinee la lengüeta del juego con la ranura en el tazón de trabajo. 3 Gire la tap[...]

  • Página 79

    Español 79 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS 3 Coloque la cuchilla del juego para cortar en cubos, cerciorándose de que esté encajada y segura. Cómo instalar y usar el disco para cortar en cubos 1 Coloque el adaptador del disco sobre el eje eléctrico. 2 Coloque la rejilla del juego para cortar en cubos, mirando hacia el fre[...]

  • Página 80

    80 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar la cuchilla multiuso 1 Coloque la cuchilla/paleta en el eje eléctrico. 3 La cuchilla multiuso tiene un sello resistente a fugas, de manera que puede dejarla en el tazón mientras vierte los ingredientes. NOT A: La cuchilla multiuso tiene un sello resistente a salpicad[...]

  • Página 81

    Español 81 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS IMPORT ANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones. Cómo instalar y quitar el tazón de preparación 5 Después de procesar , quite el tazón de preparación usando las áreas rebordeadas para los dedos. 1 P ara usar el tazón de preparación, co[...]

  • Página 82

    82 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS IMPORT ANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones. 5 P ara quitar el disco para rallar parmesano después de procesarlo, levante el adaptador . Oricio para los dedos Oricio para los dedos 4 P ara quitar el disco rallador en tiras y el disco para cor[...]

  • Página 83

    Español 83 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS 4 P ara quitar el disco rebanador , quite la tapa del tazón de trabajo y levante el disco en forma recta usando los dos orificios para los dedos. Oricio para los dedos Oricio para los dedos Cómo instalar y quitar el disco rebanador 1 Coloque el disco sobre el eje eléctrico. [...]

  • Página 84

    84 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar el minitazón y la minicuchilla Minicuchilla Eje eléctrico 4 Quite la tapa del tazón de trabajo. T ome y jale la minicuchilla directo hacia arriba. 1 Coloque el minitazón dentro del tazón de trabajo, cerciorándose de que la lengüeta en el minitazón esté alinead[...]

  • Página 85

    Español 85 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar el batidor de huevos* o la paleta para masa 3 Después de procesar , agarre con firmeza el batidor de huevos o la paleta para masa y levántelo/la en sentido recto. 1 Coloque el batidor de huevos o la paleta para masa sobre el eje eléctrico. 2 Presione con fi[...]

  • Página 86

    86 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar la prensa para cítricos* 1 Coloque el adaptador de la prensa para cítricos sobre el eje eléctrico. 2 Coloque la canasta coladora en el tazón de trabajo con el sujetador de bloqueo colocado a la izquierda de la manija del tazón de trabajo. 5 Después de procesar , [...]

  • Página 87

    Español 87 CÓMO USAR L OS ACCESORIOS Cómo quitar los accesorios y el tazón de trabajo Oricios para los dedos Oricios para los dedos 4 Si el tazón de trabajo todavía está sujeto al procesador de alimentos: Gire el tazón de trabajo y levántelo para quitarlo. 3 P ara quitar los accesorios de cuchillas: T ome la cuchilla y jálela direct[...]

  • Página 88

    88 CUIDADO Y LIMPIEZA CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORT ANTE: Nunca use limpiadores abrasivos ni estropajos de metal con el procesador de alimentos. Estos pueden rayar o deslustrar tazón de trabajo y la tapa. 2 Limpie la base y el cable con un paño tibio y jabonoso. Seque con un paño suave. 1 Cerciórese de qu[...]

  • Página 89

    Español 89 CUIDADO Y LIMPIEZA 5 Guarde los discos, el eje y las cuchillas en el estuche provisto, en un lugar fuera del alcance de los niños. 4 P ara guardar , empuje el cable dentro de la base del procesador de alimentos. CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES Cómo usar la cuchilla multiuso P ara picar frutas o vegetales frescos: P ele, sa[...]

  • Página 90

    90 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES P ara picar namente la cáscara de cítricos: Con un cuchillo alado, pele la porción de color (sin la membrana blanca) de los cítricos. Corte la cáscara en tiras pequeñas. Procese hasta que se haya picado namente. P ara moler ajo o para picar hierbas frescas o pequeñas cantidades de veget[...]

  • Página 91

    Español 91 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES Corte los alimentos de modo que encajen de manera vertical u horizontal en el tubo de alimentación; colóquelos de manera ajustada para que se mantengan en la posición correcta. Procese haciendo presión uniforme. Asimismo puede usar el tubo de alimentación pequeño en el empujador de alime[...]

  • Página 92

    92 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES • P ara evitar daños a la cuchilla o al motor , no procese alimentos que se hayan congelado hasta estar tan duros o rmes que no se puedan pinchar con la punta de un cuchillo alado. Si un trozo de un alimento duro, tal como una zanahoria, se aplasta o se atasca en la cuchilla, detenga el proces[...]

  • Página 93

    Español 93 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El procesador de alimentos no funciona: • Asegúrese de que el tazón y la tapa estén bien alineados y asegurados en su lugar y que el empujador de alimentos grande esté insertado en el tubo de alimentación. • Cuando utilice la abertura grande del tubo de alimenta[...]

  • Página 94

    94 GARANTÍA Y SERVICIO Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid ® Pro-Line para los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos KitchenAid Pro-Line usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrit[...]

  • Página 95

    Español 95 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA Y SERVICIO ®/™ © 2013 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnic[...]

  • Página 96

    ®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. ®/™ © 2013 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10545030B 01/13 W10545030B_SPv3(TOC).indd 96 1/25/13 1:04 PM[...]