Kenwood KCA-RC107MR manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenwood KCA-RC107MR. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenwood KCA-RC107MR vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenwood KCA-RC107MR você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenwood KCA-RC107MR, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kenwood KCA-RC107MR deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenwood KCA-RC107MR
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenwood KCA-RC107MR
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenwood KCA-RC107MR
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenwood KCA-RC107MR não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenwood KCA-RC107MR e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenwood na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenwood KCA-RC107MR, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenwood KCA-RC107MR, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenwood KCA-RC107MR. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KCA-RC107MR REMO TE CONTROL UNIT INSTR UCTION MANU AL UNITÉ DE TÉLÉCOMMANDE MODE D’EMPLOI FERNBEDIENUNG BEDIENUNGSANLEITUNG AFST ANDSBEDIENING GEBR UIKSAANWIJZING TELECOMANDO ISTR UZIONI PER L ’USO UNID AD DE MANDO A DIST ANCIA MANU AL DE INSTR UCCIONES UNID ADE DE CONTROLO REMO T O MANU AL DE INSTR UÇÕES リモートコントローラー [...]

  • Página 2

    English ■ English ■ F unction and Operation ⁄ • ID should be register ed for this unit when connecting this unit to the receiver . F or details on how to register ID , refer to <Remote control ID setup> in the receiv er instruction manual. • Y ou can control only the front or r ear side with this unit when the dual zone function of [...]

  • Página 3

    English Display Setup Y ou can adjust following Display it ems; Display Item Setting “DISP SEL ” Refer to <T ext Display Selection>. — “DIM” Sets whether the display illumination is dimmed in conjunction with the light switch of the vessel or it is dimmed constantly . “ AUT O” , “MANU” , “OFF” “CNTRST” Adjusting the [...]

  • Página 4

    English Bef ore Installa tion Connection Connectable model (as of February 2009) • KMR-700U ¤ • Mounting and wiring this product requires skills and experience. F or safety ’ s sak e, leave the mounting and wiring work to professionals . • Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity . • Do n[...]

  • Página 5

    English Installation 1 Drill holes on the mounting sur face in accordance with T emplate (back cover). 2 Install the KCA-RC107MR as shown in the figure below . When using the Mounting frame Surface Mounting (not using mounting frame) Nut Lock washer Mounting sur face (Max. board thickness: 18 mm) Mounting frame Waterpr oof rubber Gasket KCA-RC107MR[...]

  • Página 6

    Français ■ Fr ançais ■ F onc tionnement et utilisation ⁄ • L 'ID de la télécommande doit être enreg istrée pour l'associer au récepteur . Consultez la section <Configuration de l'ID de télécommande> du mode d'emploi du récepteur pour savoir comment enregistr er l'ID de la télécommande. • Lorsque [...]

  • Página 7

    Français Configur ation de l'affichage Vous pouv ez régler les éléments d'affichage suivants; Affichage Élément Réglage “DISP SEL ” Consult ez la section <Sélec tion de l'affichage du texte>. — “DIM” Permet de définir si l' éclairage de l'affichage s'atténue en conjonction av ec l'alluma[...]

  • Página 8

    Français A vant l'installa tion Conne xion Modèle pouvant être c onnecté (à compter de février 2009) • KMR-700U ¤ • Le montage et le câblage de ce produit r equièrent certaines compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel eff ectuer le travail de montage et de câblage. • N’ i[...]

  • Página 9

    Français Installation 1 Percez des trous sur la surface de fixation d'après le gabarit (panneau arrière). 2 Fixez la télécommande KCA-RC107MR comme indiqué sur le schéma. Av ec cadre de montage Sans cadre de montage Écrou Rondelle frein Surface de fixation (épaisseur maximale : 18 mm) Cadre de montage Caoutchouc étanche Joint d'[...]

  • Página 10

    Deutsch ■ Deutsch ■ F unktionen und Bedienung ⁄ • Um dieses Gerät an einen Receiver anzuschließen, muss die ID des Geräts registriert werden. Nähere Informationen zur ID-Registrierung finden Sie unter <Einstellung der Fernbedienungs-ID> in der Bedienungsanleitung des Receivers. • Ist die Dualzonenfunktion des Receivers eingescha[...]

  • Página 11

    Deutsch Anzeige-Einstellungen Sie können die folgenden Anzeigeelemente einstellen: Anzeige Element Einstellung “DISP SEL ” Siehe <Auswahl der T ex tanzeige>. — “DIM” Stellt ein, ob die Display -Beleuchtung zusammen mit dem Lichtschalter des F ahr zeugs oder ständig abgeblendet wer den soll. “ AUT O” , “MANU” , “OFF” ?[...]

  • Página 12

    Deutsch V or der Installation Anschluss Anschließbares Modell (Stand: F ebruar 2009) • KMR-700U ¤ • Montage und V er kabelung dieses Gerätes verlangen bestimmte F ähigk eiten und Erfahrung. Lassen Sie die Montage- und Verkabelungsarbeiten aus Sicherheitsgründen von fachkundigen Personen ausführ en. • Setzen Sie weder die F rontblende no[...]

  • Página 13

    Deutsch Einbau 1 Bohren Sie Löcher in die Montagefläche. Richten Sie sich dabei nach der Schablone (Rückseite). 2 Befestigen Sie das KCA-RC107MR wie abgebildet. Mit Montagerahmen Ohne Montagerahmen Flügelmutter Sicherungsscheibe Montagefläche (maximale W anddick e: 18 mm) Montagerahmen Gummidichtung Dichtungsplatte KCA-RC107MR Scheibe Halterun[...]

  • Página 14

    Nederlands ■ Nederlands ■ F unctie en bediening ⁄ • Wanneer u dit toest el op de ontvanger aansluit, moet u de afstandsbediening-id registr eren. Raadpleeg <Afstandsbedienings-id instellen> in de bij de ontvanger meegeleverde gebruiksaanwijzing voor inf ormatie over het registrer en van afstandsbediening-id´s. • Wanneer de dubbele-[...]

  • Página 15

    Nederlands Display instellen U kunt de volgende weerga ve-items instellen; Display-item Beschrijving Instelling “DISP SEL ” Raadpleeg <T ekst weer gave selecteren>. — “DIM” Stelt in of de verlichting van de displa y wor dt gedimd als de lichtschakelaar van de auto is ingeschakeld of c ontinu wordt gedimd. “ AUT O” , “MANU” ,[...]

  • Página 16

    Nederlands Vóór de installatie Aansluiten Aansluitbaar model (vanaf februari 2009) • KMR-700U ¤ • De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbek waamheid en ervaring. Laat de bevestiging en bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren. • Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, hitte of extreme [...]

  • Página 17

    Nederlands Installatie 1 Boor met behulp van de sjabloon (zie achterblad) gaten in het montageoppervlak . 2 Monteer de KCA-RC107MR zoals in de afbeelding wordt aangeduid. W anneer montageframe wordt gebruikt W anneer montageframe niet wordt gebruikt Moer Verg rendelingsring Montageopper vlak (max. plaatdikte: 18 mm) Montageframe Water dicht rubbere[...]

  • Página 18

    Italiano ■ Italiano ■ F unzionamento e comandi ⁄ • L 'ID di questa unità deve essere r egistrato quando la si collega al ricevitore. P er informazioni su come registrare l'ID, v edere <Impostazione dell'ID del telecomando> nelle istruzioni per l'uso del ricevitore. • È possibile controllare solo il lato anterio[...]

  • Página 19

    Italiano Impostazione del display È possibile regolare le seguenti voci sul displa y ; Display Informazioni Impostazione “DISP SEL ” V edere <Selezione della visualizzazione del testo>. — “DIM” Imposta se modificare l'illuminazione del display in combinazione con l'interruttor e delle luci dell'imbarcazione oppure in[...]

  • Página 20

    Italiano Prima dell' installazione C ollegamento Modello collegabile (febbr aio 2009) • KMR-700U ¤ • Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per questioni di sicurezza, incaricare del montaggio e dell'applicazione del cablaggio personale specializzato. • Non installare l’unit[...]

  • Página 21

    Italiano Installazione 1 Praticare dei fori sulla superficie di fissaggio in base al modello (coperchio posteriore). 2 Fissare l'unità KCA-RC107MR come illustrato nella figura. Con inserimento del telaio di fissaggio Senza inserire il telaio di fissaggio Dado Rondella di bloccaggio Superficie di fissaggio (spessore massimo: 18 mm) T elaio di [...]

  • Página 22

    Español ■ Español ■ F unciones y funcionamiento ⁄ • Se debe registrar el ID de esta unidad al conectarla al receptor . Para obtener detalles sobre cómo reg istrar el ID, consulte <Configuración de ID de control remot o> en el manual de instrucciones del receptor . • Sólo puede controlar la parte delantera o trasera con esta uni[...]

  • Página 23

    Español Configur ación de visualización Puede ajustar los siguientes elementos de visualización: Visualización Elemento Configuración “DISP SEL ” Consulte <Selección de pantalla de texto>. — “DIM” Defina si la iluminación de la pantalla se atenúa jun to con el interruptor de luz de la embar cación o se atenúa constan teme[...]

  • Página 24

    Español Antes de la instalación C onexión Modelo conectable (a partir de febrero de 2009) • KMR-700U ¤ • La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deje la labor de conexión y conexión en manos de profesionales . • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa [...]

  • Página 25

    Español Instalación 1 Perfore orificios en la super ficie de montaje según la plantilla (contraportada). 2 Fije KCA-RC107MR como se muestra en la figura. Si se utiliza el marco de montaje Si no se utiliza el marco de montaje T uerca Arandela de seguridad Superficie de montaje (espesor máx. de la placa: 18 mm) Marco de montaje Goma impermeable J[...]

  • Página 26

    Português ■ Português ■ F uncionamento e operações ⁄ • Deve registar o ID desta unidade quando a ligar ao receptor . Para detalhes sobre como registar o ID , consulte <Configuração de ID do controlo remoto> no manual de instruções do receptor . • Só pode controlar o lado dianteiro ou traseir o desta unidade quando a funçã[...]

  • Página 27

    Português Configur ação do mostrador Pode ajustar os seguintes element os do mostrador; Indicação Elemento Ajust e “DISP SEL ” Consult e <Selecção da apresentação do texto>. — “DIM” Define se a iluminação do mostrador é reduzida juntamen te com o interrupt or de luz do barco ou se está sempr e reduzida. “ AUT O” , ?[...]

  • Página 28

    Português Antes da instalação Ligação Modelo que pode ser ligado (a partir de Fever eiro de 2009) • KMR-700U ¤ • A montagem e a ligação deste produto requer em perícia e experiência. Para sua segurança. deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais . • Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar d[...]

  • Página 29

    Português Instalação 1 Crie or ifícios na superfície de montagem segundo o modelo (contra-capa). 2 Fixe o KCA-RC107MR como apresentado na figura. Quando a estrutura de montagem é utilizada Quando a estrutura de montagem não é utilizada Por ca Anilha de bloqueio Superfície de montagem (espessura máxima da placa: 18 mm) Estrutura de montage[...]

  • Página 30

    日本語 ■ 日本語 ■ 各部の機能と操作方法 ⁄ • レシーバーに接続す る と きは、本機にIDを設定す る必要があ り ま す 。IDの設定方法は レシ ーバー 取扱説明書の < リ モ コ ンI Dセ ッ ト アップ > を 参 照し てく だ さ い 。 • レシーバーの デ ュ ア ル[...]

  • Página 31

    日本語 ディス プ レ イ 設 定 以下の表示設定項 目の調整 を し ま す 。 表示 項目 設定 DISP SEL <テ キ ス ト表示設定> を参照 し て く ださい。 ̶ DIM ラ イ ト ス イ ッ チに合わせて テ ィ ス プ レイ の輝度が変化 し ます 。 AUTO, MANU, OFF?[...]

  • Página 32

    日本語 取付の前に 接続可能 モ デ ル(2009年2月 現在) • KMR-700U 注 意 穴を開けて取り付ける際は、パイプ類・タンク ・電 気配線などの位置を確認のうえ、これらと当たった り接触することがないようにしてください。火災の 原因になります。 実 施 本製品の[...]

  • Página 33

    日本語 取付方法 1 テンプレ ー ト (裏表紙) に合わせて 、 取付面に取 り 付け穴 を開けま す 。 2 下 図 の ように 取り付 け ま す。 取付 フ レー ム を使用 す る 場合 取付 フ レー ム を使用 し ない場合 ナッ ト ス プリング ワッシャ ー 取付面 (最大板厚18[...]

  • Página 34

    Declaration of C onformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC Manufacturer: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, T okyo, 192-8525 Japan EU Representativ e's: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Déclaration de c onformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC[...]

  • Página 35

    Information sur l’ élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles élec triques (applicable dans les pays de l’Union E uropéenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme[...]

  • Página 36

    This symbol mark indicates that Kenwood manufactured this product so as to decrease harmful infl uence on the environment. FCC W ARNING: This equipment may generate or use radio frequency energy . Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The[...]

  • Página 37

    KCA-RC107MR_r1.indb 37 KCA-RC107MR_r1.indb 37 09.2.13 0:32:49 PM 09.2.13 0:32:49 PM[...]

  • Página 38

    KCA-RC107MR_r1.indb 38 KCA-RC107MR_r1.indb 38 09.2.13 0:32:49 PM 09.2.13 0:32:49 PM[...]

  • Página 39

    KCA-RC107MR_r1.indb 39 KCA-RC107MR_r1.indb 39 09.2.13 0:32:49 PM 09.2.13 0:32:49 PM[...]

  • Página 40

    When using the Mounting frame/A vec cadre de montage/Mit Montagerahmen/W anneer montageframe wordt gebruikt/C on inserimento del telaio di fissaggio/Si se utiliza el marco de montaje/ Quando a estrutura de montagem é utilizada/ 取付 フ レー ム を使用 す る場合 T emplate/Gabarit/Schablone/Sjabloon/Modello/Plantilla/Modelo/ テンプレ[...]