Kenwood KCA-RC107MR manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kenwood KCA-RC107MR. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kenwood KCA-RC107MR o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kenwood KCA-RC107MR se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kenwood KCA-RC107MR, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kenwood KCA-RC107MR debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kenwood KCA-RC107MR
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kenwood KCA-RC107MR
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kenwood KCA-RC107MR
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kenwood KCA-RC107MR no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kenwood KCA-RC107MR y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kenwood en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kenwood KCA-RC107MR, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kenwood KCA-RC107MR, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kenwood KCA-RC107MR. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    KCA-RC107MR REMO TE CONTROL UNIT INSTR UCTION MANU AL UNITÉ DE TÉLÉCOMMANDE MODE D’EMPLOI FERNBEDIENUNG BEDIENUNGSANLEITUNG AFST ANDSBEDIENING GEBR UIKSAANWIJZING TELECOMANDO ISTR UZIONI PER L ’USO UNID AD DE MANDO A DIST ANCIA MANU AL DE INSTR UCCIONES UNID ADE DE CONTROLO REMO T O MANU AL DE INSTR UÇÕES リモートコントローラー [...]

  • Página 2

    English ■ English ■ F unction and Operation ⁄ • ID should be register ed for this unit when connecting this unit to the receiver . F or details on how to register ID , refer to <Remote control ID setup> in the receiv er instruction manual. • Y ou can control only the front or r ear side with this unit when the dual zone function of [...]

  • Página 3

    English Display Setup Y ou can adjust following Display it ems; Display Item Setting “DISP SEL ” Refer to <T ext Display Selection>. — “DIM” Sets whether the display illumination is dimmed in conjunction with the light switch of the vessel or it is dimmed constantly . “ AUT O” , “MANU” , “OFF” “CNTRST” Adjusting the [...]

  • Página 4

    English Bef ore Installa tion Connection Connectable model (as of February 2009) • KMR-700U ¤ • Mounting and wiring this product requires skills and experience. F or safety ’ s sak e, leave the mounting and wiring work to professionals . • Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity . • Do n[...]

  • Página 5

    English Installation 1 Drill holes on the mounting sur face in accordance with T emplate (back cover). 2 Install the KCA-RC107MR as shown in the figure below . When using the Mounting frame Surface Mounting (not using mounting frame) Nut Lock washer Mounting sur face (Max. board thickness: 18 mm) Mounting frame Waterpr oof rubber Gasket KCA-RC107MR[...]

  • Página 6

    Français ■ Fr ançais ■ F onc tionnement et utilisation ⁄ • L 'ID de la télécommande doit être enreg istrée pour l'associer au récepteur . Consultez la section <Configuration de l'ID de télécommande> du mode d'emploi du récepteur pour savoir comment enregistr er l'ID de la télécommande. • Lorsque [...]

  • Página 7

    Français Configur ation de l'affichage Vous pouv ez régler les éléments d'affichage suivants; Affichage Élément Réglage “DISP SEL ” Consult ez la section <Sélec tion de l'affichage du texte>. — “DIM” Permet de définir si l' éclairage de l'affichage s'atténue en conjonction av ec l'alluma[...]

  • Página 8

    Français A vant l'installa tion Conne xion Modèle pouvant être c onnecté (à compter de février 2009) • KMR-700U ¤ • Le montage et le câblage de ce produit r equièrent certaines compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel eff ectuer le travail de montage et de câblage. • N’ i[...]

  • Página 9

    Français Installation 1 Percez des trous sur la surface de fixation d'après le gabarit (panneau arrière). 2 Fixez la télécommande KCA-RC107MR comme indiqué sur le schéma. Av ec cadre de montage Sans cadre de montage Écrou Rondelle frein Surface de fixation (épaisseur maximale : 18 mm) Cadre de montage Caoutchouc étanche Joint d'[...]

  • Página 10

    Deutsch ■ Deutsch ■ F unktionen und Bedienung ⁄ • Um dieses Gerät an einen Receiver anzuschließen, muss die ID des Geräts registriert werden. Nähere Informationen zur ID-Registrierung finden Sie unter <Einstellung der Fernbedienungs-ID> in der Bedienungsanleitung des Receivers. • Ist die Dualzonenfunktion des Receivers eingescha[...]

  • Página 11

    Deutsch Anzeige-Einstellungen Sie können die folgenden Anzeigeelemente einstellen: Anzeige Element Einstellung “DISP SEL ” Siehe <Auswahl der T ex tanzeige>. — “DIM” Stellt ein, ob die Display -Beleuchtung zusammen mit dem Lichtschalter des F ahr zeugs oder ständig abgeblendet wer den soll. “ AUT O” , “MANU” , “OFF” ?[...]

  • Página 12

    Deutsch V or der Installation Anschluss Anschließbares Modell (Stand: F ebruar 2009) • KMR-700U ¤ • Montage und V er kabelung dieses Gerätes verlangen bestimmte F ähigk eiten und Erfahrung. Lassen Sie die Montage- und Verkabelungsarbeiten aus Sicherheitsgründen von fachkundigen Personen ausführ en. • Setzen Sie weder die F rontblende no[...]

  • Página 13

    Deutsch Einbau 1 Bohren Sie Löcher in die Montagefläche. Richten Sie sich dabei nach der Schablone (Rückseite). 2 Befestigen Sie das KCA-RC107MR wie abgebildet. Mit Montagerahmen Ohne Montagerahmen Flügelmutter Sicherungsscheibe Montagefläche (maximale W anddick e: 18 mm) Montagerahmen Gummidichtung Dichtungsplatte KCA-RC107MR Scheibe Halterun[...]

  • Página 14

    Nederlands ■ Nederlands ■ F unctie en bediening ⁄ • Wanneer u dit toest el op de ontvanger aansluit, moet u de afstandsbediening-id registr eren. Raadpleeg <Afstandsbedienings-id instellen> in de bij de ontvanger meegeleverde gebruiksaanwijzing voor inf ormatie over het registrer en van afstandsbediening-id´s. • Wanneer de dubbele-[...]

  • Página 15

    Nederlands Display instellen U kunt de volgende weerga ve-items instellen; Display-item Beschrijving Instelling “DISP SEL ” Raadpleeg <T ekst weer gave selecteren>. — “DIM” Stelt in of de verlichting van de displa y wor dt gedimd als de lichtschakelaar van de auto is ingeschakeld of c ontinu wordt gedimd. “ AUT O” , “MANU” ,[...]

  • Página 16

    Nederlands Vóór de installatie Aansluiten Aansluitbaar model (vanaf februari 2009) • KMR-700U ¤ • De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbek waamheid en ervaring. Laat de bevestiging en bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren. • Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, hitte of extreme [...]

  • Página 17

    Nederlands Installatie 1 Boor met behulp van de sjabloon (zie achterblad) gaten in het montageoppervlak . 2 Monteer de KCA-RC107MR zoals in de afbeelding wordt aangeduid. W anneer montageframe wordt gebruikt W anneer montageframe niet wordt gebruikt Moer Verg rendelingsring Montageopper vlak (max. plaatdikte: 18 mm) Montageframe Water dicht rubbere[...]

  • Página 18

    Italiano ■ Italiano ■ F unzionamento e comandi ⁄ • L 'ID di questa unità deve essere r egistrato quando la si collega al ricevitore. P er informazioni su come registrare l'ID, v edere <Impostazione dell'ID del telecomando> nelle istruzioni per l'uso del ricevitore. • È possibile controllare solo il lato anterio[...]

  • Página 19

    Italiano Impostazione del display È possibile regolare le seguenti voci sul displa y ; Display Informazioni Impostazione “DISP SEL ” V edere <Selezione della visualizzazione del testo>. — “DIM” Imposta se modificare l'illuminazione del display in combinazione con l'interruttor e delle luci dell'imbarcazione oppure in[...]

  • Página 20

    Italiano Prima dell' installazione C ollegamento Modello collegabile (febbr aio 2009) • KMR-700U ¤ • Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per questioni di sicurezza, incaricare del montaggio e dell'applicazione del cablaggio personale specializzato. • Non installare l’unit[...]

  • Página 21

    Italiano Installazione 1 Praticare dei fori sulla superficie di fissaggio in base al modello (coperchio posteriore). 2 Fissare l'unità KCA-RC107MR come illustrato nella figura. Con inserimento del telaio di fissaggio Senza inserire il telaio di fissaggio Dado Rondella di bloccaggio Superficie di fissaggio (spessore massimo: 18 mm) T elaio di [...]

  • Página 22

    Español ■ Español ■ F unciones y funcionamiento ⁄ • Se debe registrar el ID de esta unidad al conectarla al receptor . Para obtener detalles sobre cómo reg istrar el ID, consulte <Configuración de ID de control remot o> en el manual de instrucciones del receptor . • Sólo puede controlar la parte delantera o trasera con esta uni[...]

  • Página 23

    Español Configur ación de visualización Puede ajustar los siguientes elementos de visualización: Visualización Elemento Configuración “DISP SEL ” Consulte <Selección de pantalla de texto>. — “DIM” Defina si la iluminación de la pantalla se atenúa jun to con el interruptor de luz de la embar cación o se atenúa constan teme[...]

  • Página 24

    Español Antes de la instalación C onexión Modelo conectable (a partir de febrero de 2009) • KMR-700U ¤ • La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deje la labor de conexión y conexión en manos de profesionales . • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa [...]

  • Página 25

    Español Instalación 1 Perfore orificios en la super ficie de montaje según la plantilla (contraportada). 2 Fije KCA-RC107MR como se muestra en la figura. Si se utiliza el marco de montaje Si no se utiliza el marco de montaje T uerca Arandela de seguridad Superficie de montaje (espesor máx. de la placa: 18 mm) Marco de montaje Goma impermeable J[...]

  • Página 26

    Português ■ Português ■ F uncionamento e operações ⁄ • Deve registar o ID desta unidade quando a ligar ao receptor . Para detalhes sobre como registar o ID , consulte <Configuração de ID do controlo remoto> no manual de instruções do receptor . • Só pode controlar o lado dianteiro ou traseir o desta unidade quando a funçã[...]

  • Página 27

    Português Configur ação do mostrador Pode ajustar os seguintes element os do mostrador; Indicação Elemento Ajust e “DISP SEL ” Consult e <Selecção da apresentação do texto>. — “DIM” Define se a iluminação do mostrador é reduzida juntamen te com o interrupt or de luz do barco ou se está sempr e reduzida. “ AUT O” , ?[...]

  • Página 28

    Português Antes da instalação Ligação Modelo que pode ser ligado (a partir de Fever eiro de 2009) • KMR-700U ¤ • A montagem e a ligação deste produto requer em perícia e experiência. Para sua segurança. deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais . • Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar d[...]

  • Página 29

    Português Instalação 1 Crie or ifícios na superfície de montagem segundo o modelo (contra-capa). 2 Fixe o KCA-RC107MR como apresentado na figura. Quando a estrutura de montagem é utilizada Quando a estrutura de montagem não é utilizada Por ca Anilha de bloqueio Superfície de montagem (espessura máxima da placa: 18 mm) Estrutura de montage[...]

  • Página 30

    日本語 ■ 日本語 ■ 各部の機能と操作方法 ⁄ • レシーバーに接続す る と きは、本機にIDを設定す る必要があ り ま す 。IDの設定方法は レシ ーバー 取扱説明書の < リ モ コ ンI Dセ ッ ト アップ > を 参 照し てく だ さ い 。 • レシーバーの デ ュ ア ル[...]

  • Página 31

    日本語 ディス プ レ イ 設 定 以下の表示設定項 目の調整 を し ま す 。 表示 項目 設定 DISP SEL <テ キ ス ト表示設定> を参照 し て く ださい。 ̶ DIM ラ イ ト ス イ ッ チに合わせて テ ィ ス プ レイ の輝度が変化 し ます 。 AUTO, MANU, OFF?[...]

  • Página 32

    日本語 取付の前に 接続可能 モ デ ル(2009年2月 現在) • KMR-700U 注 意 穴を開けて取り付ける際は、パイプ類・タンク ・電 気配線などの位置を確認のうえ、これらと当たった り接触することがないようにしてください。火災の 原因になります。 実 施 本製品の[...]

  • Página 33

    日本語 取付方法 1 テンプレ ー ト (裏表紙) に合わせて 、 取付面に取 り 付け穴 を開けま す 。 2 下 図 の ように 取り付 け ま す。 取付 フ レー ム を使用 す る 場合 取付 フ レー ム を使用 し ない場合 ナッ ト ス プリング ワッシャ ー 取付面 (最大板厚18[...]

  • Página 34

    Declaration of C onformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC Manufacturer: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, T okyo, 192-8525 Japan EU Representativ e's: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Déclaration de c onformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC[...]

  • Página 35

    Information sur l’ élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles élec triques (applicable dans les pays de l’Union E uropéenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme[...]

  • Página 36

    This symbol mark indicates that Kenwood manufactured this product so as to decrease harmful infl uence on the environment. FCC W ARNING: This equipment may generate or use radio frequency energy . Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The[...]

  • Página 37

    KCA-RC107MR_r1.indb 37 KCA-RC107MR_r1.indb 37 09.2.13 0:32:49 PM 09.2.13 0:32:49 PM[...]

  • Página 38

    KCA-RC107MR_r1.indb 38 KCA-RC107MR_r1.indb 38 09.2.13 0:32:49 PM 09.2.13 0:32:49 PM[...]

  • Página 39

    KCA-RC107MR_r1.indb 39 KCA-RC107MR_r1.indb 39 09.2.13 0:32:49 PM 09.2.13 0:32:49 PM[...]

  • Página 40

    When using the Mounting frame/A vec cadre de montage/Mit Montagerahmen/W anneer montageframe wordt gebruikt/C on inserimento del telaio di fissaggio/Si se utiliza el marco de montaje/ Quando a estrutura de montagem é utilizada/ 取付 フ レー ム を使用 す る場合 T emplate/Gabarit/Schablone/Sjabloon/Modello/Plantilla/Modelo/ テンプレ[...]