Kärcher T-Racer 400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kärcher T-Racer 400. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKärcher T-Racer 400 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kärcher T-Racer 400 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kärcher T-Racer 400, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kärcher T-Racer 400 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kärcher T-Racer 400
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kärcher T-Racer 400
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kärcher T-Racer 400
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kärcher T-Racer 400 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kärcher T-Racer 400 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kärcher na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kärcher T-Racer 400, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kärcher T-Racer 400, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kärcher T-Racer 400. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Deutsch 4 English 6 Français 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Ελληνικά 26 Türkçe 28 Ру cc кий 30 Magyar 32 Č eština 34 Slovenš č ina 36 Polski 38 Române ş te 40 Sloven č ina 42 Hrvatski 44 Srpski 46 Български 48 Eesti 50 Latviešu 52 Lietuviškai 54 Укра?[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanlei- tung und handeln Sie danach. Bewahren Sie die- se Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.  Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers.  Der T-Racer darf nicht von Kindern benutzt werden.  Den Hochdruckstrahl an [...]

  • Página 5

    Deutsch 5 z.B.: K 2.00 – K 5.91, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Graue Hochdruckdüsen verwenden. Î Abbildung 1 Klammer entfernen. 2 Gelbe Hochdruckdüse herausziehen. 3 Graue Hochdruckdüse einsetzen. 4 Klammer montieren. Hinwei s : Bei Saugbetrieb des Hochdruckreini- gers unbedingt zusätzlich den KÄRCHER-Was- serfilter (Bestell Nr.:4.730-05[...]

  • Página 6

    6 English Please read and comply with these instructions prior to the initial opera- tion of your appliance. Retain these oper ating in- structions for future reference or for subsequent possessors.  Please observe the safety instructions of your high-pressure cleaner.  The T-Racer must not be used by children.  Only trigger the high-press[...]

  • Página 7

    English 7 eg: K 6.50 – K 7.91, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Use yellow high-pressure nozzles. Note: The yellow high-pr essur e nozzles have already been installed. eg: K 2.00 – K 5.91, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Use grey high-pressure nozzles. Î Illustration 1 Remove the clip. 2 Pull out the yellow high-pressure n ozzle. 3 Insert the[...]

  • Página 8

    8 Français Lisez attentivement ce mode d’em- ploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’empl oi pou r une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre ma- tériel .  Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression.  Le T-Racer ne doit [...]

  • Página 9

    Français 9 Par ex. : K 6.50 – K 7.91, Kärcher 60 0 – Kärcher 770 Î Utiliser des buses haute pression jaunes. Remarque : les buses haute pression jaunes sont prémontées. Par ex. : K 2.00 – K 5.91, Kärcher 20 1 – Kärcher 560 Î Utiliser des buses ha ute pression grises. Î Illustration 1 Retirer le clip. 2 Enlever la buse haute pressi[...]

  • Página 10

    10 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le p re- senti istruzioni per l'uso per con sultarle in un se- condo tempo o per darle a successivi proprietari.  Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice.  T-Racer non va usato da bambin[...]

  • Página 11

    Italiano 11 P.es.: K 6.50 – K 7.9 1, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Usare gli ugelli di al ta pressione gialli. Avviso: gli ugelli di alta pressione so no già montati. P.es.: K 2.00 – K 5.91, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Usare gli ugelli di alta pressione grigi. Î Figura 1 Rimuovere la graffa. 2 Rimuovere l'ugello di alta pressione[...]

  • Página 12

    12 Nederlands Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwij- zing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende eigenaa rs.  Neem de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger in acht.  De T-Racer mag niet door kinderen gebruikt worden.  De hogedru[...]

  • Página 13

    Nederlands 13 bv.: K 6.50 – K 7.91, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Gele hogedruksproeiers gebruiken. Instructie: De gele hogedruksproeiers zijn reeds gemonteerd. bv.: K 2.00 – K 5.91, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Grijze hogedruksproeiers gebruiken. Î Afbeelding 1 Klem verwijderen. 2 Gele hogedruksproeier eruittrekken. 3 Grijze hogedruksp[...]

  • Página 14

    14 Español Antes de pone r en marcha po r prime- ra vez el apar ato, lea el pre sente ma- nual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo . Conserve estas instrucciones para su uso p osterior o para pr opietarios ulter iores.  Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- dad de su limpiadora a alta presión.  El T-Racer[...]

  • Página 15

    Español 15 P. ej.: K 6.50 – K 7.91, Kä rcher 600 – Kärcher 770 Î Utilizar boquilla de alta presión amarillas. Indicación: las boquillas de alta presión ya está montadas. P. ej.: K 6.50 – K 5.91, Kä rcher 201 – Kärcher 560 Î Utilizar boquilla de alta presión gris. Î Figura 1 Quitar las grapas. 2 Extraer la boquilla amarillas de [...]

  • Página 16

    16 Português antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guar- de estas instruções de serviço para uso posteri- or ou para o seguinte proprietário.  Observe os avisos de segurança da sua má- quina de alta pressão.  O T-Racer não deve ser utilizado por crianças . ?[...]

  • Página 17

    Português 17 p.ex.: K 6.50 – K 7.91, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Utilizar bocais de alta pressão amarelos. Aviso: os bocais de alta pressão amarelos já estão montados. p.ex.: K 2.00 – K 5.91, Kärche r 201 – Kärcher 56 0 Î Utilizar bocais de alta pressão cinzentos. Î Figura 1 Retirar o grampo. 2 Puxar o bocal de alta pressão am[...]

  • Página 18

    18 Dansk Læs denne brugsanvisning før fø r- ste gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin gen til senere brug eller til senere ejere.  Følg højtryksrenserens sikkerhedsanvisnin- ger  T-Racer må ikke anvendes af børn.  Højtryksstrålen må først udløses, når T-Ra- cer ligger an mod rengøringsfladen  De[...]

  • Página 19

    Dansk 19 Bemærk : Ved sugedrift af højtryksrenseren skal der yderligere bruges et Kärcher-vandfilter ( be- stillings-nr.:4.730-059.0). Fastgør T-Racer med forlængerr øret på højtryk- spistolen. Î Figur 1 Skru begge forlængerrør samme n. 2 Tryk forlængerrø ret ind i T-Racers bajone ttil- slutning og drej det så 90°, indtil det går i [...]

  • Página 20

    20 Norsk Les denne bruksveiledningen før ap- paratet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Op pbevar denne bruksveilednin- gen til senere bruk eller for annen eier .  Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisningene for høytrykksvask eren.  T-Racer må ikke brukes av barn.  Høytrykkstrålen fra høytrykkspis tolen må først utløse[...]

  • Página 21

    Norsk 21 Î Figur 1 Ta av klammer. 2 Trekk av gul høytrykksdyser. 3 Sett inn grå høytrykksdyser. 4 Monter klammeret. Merk : Ved sugedrift av høytrykksvaskeren bruk ubetinget i tillegg KÄRCHER vannfilter (Bestil- lingsnr.:4.730-059.0). T-Racer festes med forlengelsesrøret til høy- trykkspistol en. Î Figur 1 Begge forlengerrørene skrus samme[...]

  • Página 22

    22 Svenska Läs denna bruksanvisning före för- sta användning och följ anvisningar- na noggrant. Denna bru ksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidar e om maskinen byter ägar e.  Beakta säkerhetsanvisningarna för din hö g- tryckstvätt.  T-Racer får inte an vändas av barn.  Aktivera inte handsprutans st[...]

  • Página 23

    Svenska 23 Anvisning : När högtryckstvätten arbe tar i sug- modus måste ovillkor ligen KÄRCHER-vattenfil- ter (beställnr. 4.730-059.0) användas. Fäst T-Racer med förlängningsrö ren på hand- sprutan. Î Bild 1 Skruva ihop de två förlängningsrören. 2 Tryck fast förlängningsr ör på bajonettfatt- ningen på T-Racern och vrid sedan 9[...]

  • Página 24

    24 Suomi Lue käyttöohje ennen laitteen en- simmäistä käyttöä ja toimi sen mu- kaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten.  Noudata suurpainepesurisi turvaohjeita.  T-Racer -laitetta ei saa antaa laste n käsiin.  Käynnistä korkeapainesuihku korkeapaine- pistoolin liipaisimella vas[...]

  • Página 25

    Suomi 25 Î Kuva 1 Poista pinne. 2 Poista keltaiset suuttimet. 3 Aseta tilalle harmaat suuttimet. 4 Asenna pinne. Huomaut us : Käytä imukäytössä korkeapaine- pesurin imupuolella ehdottomasti KÄRCHER- vesisuodatinta (tilaus-nro: 4.730-097.0). Kiinnitä T-Racer ja tkoputkineen korkeapainepis- tooliin. Î Kuva 1 Kierrä molemmat jatkoputket yhte[...]

  • Página 26

    26 Ελληνικά Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβ άστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτ ε τις παρούσες οδηγίε ς λειτο υργίας για μελλον τική χρήση ή για τον επόμε?[...]

  • Página 27

    Ελληνικά 27 π . χ .: K 6.50 – K 7.91, Kaerc her 600 – Kaercher 770 Î Χρησιμοποιή στε τα κίτρινα ακροφύσια υψηλ ής πίεσ ης . Υπόδειξη : Τα κίτρι να ακροφύσι α υψηλής πίεσης είναι προσυναρμολογημένα . π . χ .: K 2.00 – K 5.91, K[...]

  • Página 28

    28 Türkçe Cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanmadan önce bu kullan ı m k ı lavuzunu okuyup buna göre davran ı n ı z. Bu kullan ı m k ı lavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihaz ı n sonraki kullan ı c ı lar ı na iletm ek üzere saklay ı n.  Yüksek bas ı nçl ı temizley icinizin güven lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı [...]

  • Página 29

    Türkçe 29 Örn. K 2.00 – K 5.91, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Gri yüksek bas ı nç memeleri kullan ı n. Î Ş ekil 1 Mandal ı ç ı kart ı n. 2S a r ı yüksek bas ı nç memesini d ı ş ar ı çekin. 3 Gri yüksek bas ı nç memesini yerle ş tirin. 4 Mandal ı tak ı n. Uyar ı : Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinin vakum modunda, [...]

  • Página 30

    30 Ру cc кий Перед первым применением вашего прибора прочит айте эту инс трукцию по эксплуатаци и и действуйте соответств енно . Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользо[...]

  • Página 31

    Ру cc кий 31 напр .: K 6. 50 – K 7. 91, Kaercher 600 – Kaer cher 770 Î Испол ьзуйт е желтые форсунки высокого давлен ия . Указание : желтые форсунки уже установлены . напр .: K 2. 00 – K 5. 91, Kaercher 201 – K aercher 560 Î Испол ьзуйт е [...]

  • Página 32

    32 Magyar Készüléke els ő használata el ő tt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Ő rizze meg jelen üzemeltetési útmutatót kés ő bbi használat miatt vagy a kés ő bbi tulajdonos számára.  Tartsa be a nagynyomású tisztító biztonsági utasításait.  A T-Racer-t gyermekek ne használják.[...]

  • Página 33

    Magyar 33 pl.: K 6.50 – K 7.91, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Sárga nagynyomású fúvókákat használjon. Megjegyzés: A sárga nagynyomású fúvókák már fel vannak szerelve. pl.: K 2.00 – K 5.91, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Szürke nagynyomású fúvókákat használjon. Î Ábra 1 A kapcsot el kell távolítani. 2 Sárga nagyny[...]

  • Página 34

    34 Č eština p ř ed prvním použitím p ř ístroje si bezpodmíne č n ě pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele.  Dodržujte bezpe č nostní instrukce platné pro vysokotlaký č isti č .  T-Racer nesm ě jí nikdy používat d ě ti.  Vysok[...]

  • Página 35

    Č eština 35 nap ř .: K 2.00 – K 5.91, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Používejte šedé vy sokotlaké trysky. Î ilustrace 1S e j m ě te svorku. 2 Vytáhn ě te žlutou vysokotlakou trysku. 3N a s a ď te šedou vysokotlakou trysku. 4 Svorku namontujte. Upozorn ě ní : P ř i sacím provozu vysokotlakého č isti č e bezpodmíne č n ě [...]

  • Página 36

    36 Slovenš č ina Pred prvo uporabo naprave preberit e to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega la stnika.  Upoštevajte varnostna navodila Vašega visokotla č nega č is tilnika.  T-Racerja ne smejo up orabljati otroki.  Visokotla č ni curek na visoko tla č[...]

  • Página 37

    Slovenš č ina 37 Î Slika 1 Odstranite spojko. 2 Izvlecite rumeno visokotla č no šobo. 3 Vstavite sivo vi sokotla č no šobo. 4 Montirajte spojko. Opozorilo : Pri sesalnem obratovanju visokotla č nega č istilca obvezno dodatno uporabite KÄRCHER-jev vodni filter (Naro č . št.:4.730-059.0). T-Racer s podaljševalnimi cevmi pr itrdite na vis[...]

  • Página 38

    38 Polski Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowan ia sprz ę tu nale ż y przeczyta ć pon i ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.  Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń st wa wysokoci ś nieniowe go urz ą dzen ia czyszcz ą cego . [...]

  • Página 39

    Polski 39 np.: K 6.50 – K 7.91, Kärche r 600 – Kärche r 770 Î U ż yw a ć ż ó ł tych dysz wysoko ci ś nieni owych. Wskazówka : Ż ó ł te dysze wysokoci ś nieniowe s ą ju ż zamonto wane. np.: K 2.00 – K 5.91, Kärche r 201 – Kärche r 560 Î U ż yw a ć szarych dysz wysokoci ś nieniow ych. Î Rysunek 1O t w o r z y ć zacisk.[...]

  • Página 40

    40 Române ş te Citi ţ i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni pentru întreb uin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori.  Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului dumneavoastr ă de[...]

  • Página 41

    Române ş te 41 de exemplu: K 6.50 – K 7.91, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Folosi ţ i duzele galbene de înalt ă presiune. Aten ţ ie: Duzele galbene de înalt ă presiune sunt deja montate. de exemplu: K 2.00 – K 5.91, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Folosi ţ i duzele gri de înalt ă presiune. Î Figura 1 Îndep ă rta ţ i clema. 2 S[...]

  • Página 42

    42 Sloven č ina Pred prvým použitím spotrebi č a si pre č ítajte tento návod na obsluhu a ria ď te sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a.  Rešpektujte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u.  T-Racer nesmú používa ť deti. ?[...]

  • Página 43

    Sloven č ina 43 napr.: K 2.00 – K 5.91, Kärch er 201 – Kärcher 560 Î Použite sivé vysokotlakové trysky. Î Obrázok 1 Vyberte sponu. 2 Vytiahnite žltú vysokotlakovú trysku. 3N a s a ď te sivú vysokotlakovú trysku. 4Z a s u ň te spä ť sponu. Upozorne nie : Po č as režimu vysávania pomocou vysokotlakového č isti č a bezpodmi[...]

  • Página 44

    44 Hrvatski Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove radne upute i postupa jte prema njim a. Ove radne upute sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih naputaka Vašeg visokotla č nog č ista č a.  T-Racer ne smiju koristiti dje ca.  Visokotla č ni mlaz pustite iz ru č[...]

  • Página 45

    Hrvatski 45 npr.: K 2.00 - K 5.91, Kärcher 201 - Kärcher 560 Î Koristite visokotla č ne mlaznice sive boje. Î Slika 1 Uklonite stezaljku. 2 Izvucite žutu visokotla č nu mlaznicu. 3 Umetnite sivu visokotla č nu mlaznicu. 4 Montirajte stezaljku. Napomena : Kada visokotla č ni č ista č koristite za usisavanje obvezno montiraj te i Kärchero[...]

  • Página 46

    46 Srpski Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno up utstvo sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se sv ih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje.  T-Racer ne smeju da koriste deca.  Mlaz pod visok[...]

  • Página 47

    Srpski 47 npr.: K 2.00 - K 5.91, Kärcher 201 - Kärcher 560 Î Koristite visokopritis ne mlaznice sive boje. Î Slika 1 Odstranite stezaljku. 2 Izvucite žutu visok opritisn u mlaznicu. 3 Umetnite sivu visokopritisnu mlazni cu. 4 Montirajte stezaljku. Napomena : Kada visokopritisni ure đ aj za č iš ć enje koristite za usisavanje obavezno monti[...]

  • Página 48

    48 Български Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте . Запазете упътването за употреба за по - късно или за евентуален последващ собс твеник .  Съблю?[...]

  • Página 49

    Български 49 напр .: K 6.50 – K 7.91, Kaercher 600 – Kaercher 770 Î Използвайте жълти дюзи високо налягане . Указание : Жълтите дюзи високо налягане вече са монтир ани . напр .: K 2.00 – K 5.91, Kaercher 201 – Kaercher 560 Î Използва[...]

  • Página 50

    50 Eesti enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks võ i järgmise omaniku tarvis alles hoida.  Järgige oma kõrgrõhu-puhastusseadme ohutusviiteid.  Lapsed ei tohi T-Racerit kasutada.  Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis alles siis sisse,[...]

  • Página 51

    Eesti 51 nt: K 6.50 – K 5.91, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Kasutage halle kõrgsurveotsikuid. Î Joonis 1 Eemaldage klambrid. 2 Tõmmake kollal sed kõrgsurveo tsikud välja. 3 Pange hallid kõrgsurveotsikud kohale. 4 Paigaldage klambrid. Märkus : Kui kõrgsurvepesur imemisrežiimil töötab, tuleb kindlasti kasutada täiendavalt KÄRCHERi v[...]

  • Página 52

    52 Latviešu Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šo lietoš anas instrukciju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teiktajam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā kai izmantošanai vai nodošanai n ā koš ajam ī pašniekam.  Iev ē rojiet j ū su augstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas nor ā d ī jumus.[...]

  • Página 53

    Latviešu 53 Piem.: K 6 .50 – K 7.91 , Kärcher 60 0 – Kärcher 770 Î Izmantojiet dzelten ā s augstspiediena sprauslas. Piez ī me: Dze lten ā s augstspiediena sprauslas jau ir piestiprin ā tas. Piem.: K 2.00 – K 5. 91, Kärcher 201 – Kärcher 560 Î Izmantojiet pel ē k ā s augstspiediena sprauslas. Î Att ē ls 1N o ņ emiet skavu. 2[...]

  • Página 54

    54 Lietuviškai Prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietais ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir vadovauk it ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui.  Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio valymo į renginio naudojimo saugos reikalavim ų . ?[...]

  • Página 55

    Lietuviškai 55 Pvz., K 2.50 – K 5.91, Kärcher 2 01 – Kärcher 560 Î Naudokite pilkus antgalius. Î Paveikslas 1 Nuimkite s ą varž ą . 2 Ištraukite gelton ą aukšto sl ė gio an tgal į . 3 Į statykite pil k ą aukšto sl ė gio antgal į . 4U ž d ė kite s ą varž ą . Pastaba : Naudokite aukšto sl ė gio valymo į rengin į siurbim[...]

  • Página 56

    56 Українська Перед використанням пристрою прочит айте цю інструкцію з експлуатації і до тримуйтесь неї . Збережіть цю інстру кцію з експлуатації для пізнішого використання чи для наступних ?[...]

  • Página 57

    Українська 57 Вказів ка : Форсунки жовтого кольору вже прилаштов ані . Наприклад : K 2.00 – K 5.91 , Kaercher 201 – Kaercher 560 Î Використовуйте форс унки сірого кольору . Î Малю нок 1 Від ' єднайте зажими . 2 Зні[...]

  • Página 58

    58[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    60[...]

  • Página 61

    61[...]

  • Página 62

    62[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 25 06 00 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten 0900 - 33 444 33 ☎ BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia - SP 0800 17 61 [...]