Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKathrein MobiSet 3 Digital CAP 700 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kathrein na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kathrein MobiSet 3 Digital CAP 700. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Installation and operating manual MobiSet 3 digital CAP 700[...]

  • Página 2

    2 CONTENTS .............................................................................................................................. . 2 FOREIGN LANGUAGE INST ALLA TION MANUALS/DISPOSAL .................................................... 3 MOBISET 3 CAP 700 COMPONENTS/SCOPE OF DELIVER Y ...................................................... 4[...]

  • Página 3

    3 Dear Customer , Chère Cliente, Cher Client, Gentile cliente, Estimado cliente, GB Y ou can obtain an English version of our mounting instructions from our representatives in your country (http://www .kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SA T) or download one from our homepage (http://www .kathrein.de/en/sat/products[...]

  • Página 4

    4 MOBISET 3 CAP 700 COMPONENTS/SCOPE OF DELIVER Y UFS 740sw (Front view) The MobiSet 3 digital CAP 700 consists of: • T urntable complete with control electronics, pre-assembled parabolic re fl ector with LNB • Mounting plate • Complete cabling set: 1 x coax cable 8 m long, and one power supply cable (10 m) for connection to the on-board pow[...]

  • Página 5

    5 PROPER USE The MobiSet 3 digital CAP 700 is designed to receive digital TV and radio programs via satellite. The automatic positioner is intended to be used as a turntable for the parabolic re fl ector . The turntable can be used to receive digital TV and radio signals in the frequency range from 10.70 to 12.75 GHz; the antenna cannot receive te[...]

  • Página 6

    6 SAFETY INSTRUCTIONS - IMPORT ANT NOTES Safety during installation work When carrying out installation work in locations where there is a risk of falling, take appropriate safety precautions, e.g. use of a working platform. Make sure that the vehicle roof is suf fi ciently strong and stable to carry out the installation work (risk of damage or co[...]

  • Página 7

    7 Road T raf fi c Licensing Regulations (StVZO) The applicable regulations of the StVZO must be observed in respect of fi xed installation of the turntable on a vehicle which is driven on public highways. In particular , §§ 19/2; 30 C; 32 (2) and the EC directive 74/483 EEC are applicable. Brie fl y , they state that no endorsement of the vehi[...]

  • Página 8

    8 Safety precautions during operation During operation of the turntable, make sure that no persons, in particular children, are in the immediate vicinity of the turntable and that they cannot touch any moving parts – crush hazard! Always unplug the power supply during installation work. The antenna will be lowered within 12 seconds of the ignitio[...]

  • Página 9

    9 • Circular cutter , Ø 38 mm • Flat-bladed screwdriver for M5 screws • Power drill • Galvanised round head screws, depending on the roof structure (Ø: 5 mm, sheet metal screws D 7981, depending on the roof structure) or round head screws D 7985 with washers and nuts • T wist drill, Ø 2.5 or 5.5 mm • Round fi le and/or emery paper ?[...]

  • Página 10

    10 • When selecting the installation position, take into account the range of movement of the turntable (see graphics and the “T echnical Data” chapter). There must be no structures on the roof that would obstruct this range of movement (risk of collision). For safety , keep at least the required area free (for ease of installation and any su[...]

  • Página 11

    11 • Choose an installation position on the roof that is as horizontal as possible or only slightly sloping, depending on the location of the vehicle, since roof inclinations greater than 5° may lead to problems when searching for the satellite. • T o ensure secure adhesion, the height difference of the roof curve may not be more than 1 cm ove[...]

  • Página 12

    12 • Mark out the positions of the six fastening holes on the roof of the vehicle in a circular pattern. Note: The size of the holes and the choice of fastening screws to be used (not supplied) depend on the type and thickness of the materials used in the roof structure. If the roof panelling (plastic roofs) is suf fi ciently strong, it is recom[...]

  • Página 13

    13 • Create the holes necessary to secure the mounting plate (Fig. C). • In addition to the screwed connection, the mounting plate and roof gland must be bonded to the roof with adhesive and sealed. This is done using the Sika fl ex ® 291 adhesive sealant supplied, which is ideally suited for this purpose thanks to its broad range of adhesion[...]

  • Página 14

    14 • Ensure before starting adhesive work that the temperature of materials to be glued and the adhesive sealant is between +5 °C and +40 °C. Prepare all necessary fasteners and tools. • Prepare the tube of adhesive sealant in accordance with the instructions enclosed with the tube. • Remove the roof gland (Fig. A) and apply the adhesive se[...]

  • Página 15

    15 Figure: E INST ALLA TION AND CONNECTION • Lift up the turntable and place it carefully on the mounting plate facing in the direction of travel (see illustration Fig. E) (do not step on the plug connector and do not kink/crush the cables!) The through holes on the turntable must be perfectly aligned with the threaded holes on the mounting plate[...]

  • Página 16

    16 INST ALLA TION AND CONNECTION VERSION WITH EXTERNAL CABLE GLAND (FIG. F) • The external roof gland is arranged so that it forms a water-tight enclosure on the vehicle roof around the point where the two cables projecting from the turntable are connected to the two extension cables within the interior of the vehicle, and where if necessary they[...]

  • Página 17

    17 INST ALLA TION AND CONNECTION BRIEF INSTRUCTIONS FOR INST ALLING THE TURNT ABLE The sequence of pictures shown illustrates all the necessary installation steps that are required to install the turntable and the BAS 60 parabolic re fl ector on the roof of the vehicle. The other detailed instructions in this installation and operating manual must[...]

  • Página 18

    18 Avoid skin contact! Arrow in the direction of travel. Mark out the six holes for securing the mounting plate. Apply Sika fl ex ® 291 adhesive in a sinuous line between the two grooves and spread with spatula or similar . A void skin contact! Place mounting plate on roof gland and secure with appropriate screws (choose screws according to thick[...]

  • Página 19

    19 INST ALLA TION AND CONNECTION The turntable is controlled by the UFS 740sw DVB-S receiver . The cable lengths must be taken into account when choosing the installation location. For suspended installation use the installation kit supplied with the receiver . Note: When choosing the installation location, bear in mind that the on/off switch and t[...]

  • Página 20

    20 Remove the wood screws supplied from their transport attachment on the underside of the respective mounting piece (2 pieces). V ertically insert each mounting piece into the fi fth slot from the edge, as shown in Fig. 1. Then push each mounting piece downwards and outwards (see Fig. 2) until they lie fl at on the receiver casing (see Fig. 3). [...]

  • Página 21

    21 INST ALLA TION AND CONNECTION • Lay the coaxial cable to the UFS 740sw . • Lay the turntable power supply cable (3-pin plug) to the battery . Avoid laying the cables across sharp edges and protect the cables against possible cha fi ng points. • Connect the coaxial cable (coming from the turntable) to the “IF IN” F socket on the rear o[...]

  • Página 22

    22 INST ALLA TION AND CONNECTION Under certain circumstances, problems can arise when the units are connected to different connecting sockets or circuits/earth potentials. If no others are available, it is recommended that you connect the connecting sockets for receiver and TV set to the same cable, as shown in Figure “G”. The current rating of[...]

  • Página 23

    23 Important: For operation with two batteries, it must be ensured that the ignition signal earth has the same potential as the power supply battery earth for the turntable. Non-compliance means that the automatic lowering function will not work! Ensure the cable polarity is correct! Figure: G INST ALLA TION AND CONNECTION CONNECTION EXAMPLE FOR 12[...]

  • Página 24

    24 RECEPTION RANGE/FOOTPRINT The footprint is the reception area on the earth that a satellite covers with its transmission beam (spot), within which satellite reception is possible. The transmission power is at its greatest in the centre of this spot – it becomes progressively weaker moving outwards. Y ou should preferably align your antenna to [...]

  • Página 25

    25 If repairs to the system or individual components are necessary , contact your specialist dealer or our service centre (see below for address). Never open the turntable yourself! • Do not cut the cables! At the cable junction provided, disconnect the cables projecting from the turntable from the two cables laid within the interior of the vehic[...]

  • Página 26

    26 POLARISA TION SETTING The LNB for the CAP 700 is factory-set to the polarisation setting “0”. In this position you can still receive signals from satellites with differences (between the longitude of the desired reception area and the orbit position of the satellite) of 15° to 20°. For differences greater than this it is best to rotate the[...]

  • Página 27

    27 Satelliten/ Satellites /Satellites Land/ Country /Pays TÜRKSA T 42° Ost East /Est ASTRA (Eurobird 1) 28.2° Ost East /Est ASTRA 19.2° Ost East /Est EUTELSA T W2 16° Ost East /Est HOTBIRD 13° Ost East /Est EUTELSA T W1 10° Ost East /Est EUTELSA T W3A 7° Ost East /Est Thor 2/3 0.8° Wes t Wes t /Ouest Atlantic Bird 3 5° Wes t Wes t /Ouest [...]

  • Página 28

    28 POLARISA TION SETTING SAFETY NOTES We strongly advise that users who are not familiar with the setting operations should not undertake to set the LNB themselves. They should contact a technician or engineer . They may fi nd a suitable person on the campsite. Make sure that: - The antenna and connected units are disconnected from the power - The[...]

  • Página 29

    29 POLARISA TION SETTING 8. Press the  button and the turntable will move to the selected elevation angle. 9. T urn off the UFS 740 using the main switch on the front and disconnect it from the power . 10. Use the socket driver supplied (size 20) to slacken the securing screw of the clamp on the LNB. 1 1. Rotate the LNB by the required number of[...]

  • Página 30

    30 If a defect arises in the electronic controls, after some disassembly work the satellite dish can be returned to the park position (horizontal position) manually . Following this however recalibration by an authorised workshop is always necessary . Driving to the nearest workshop with the antenna extended at a moderate speed and taking into acco[...]

  • Página 31

    31 MANUAL LOWERING TO P ARK POSITION MANUAL LOWERING 1. In the centre of the antenna (arrowed) there is a plastic cap. Lever this off with a narrow slot-head screwdriver . 2. Behind the cap is an M8 hexagon head screw . Unscrew these using a 13 mm socket wrench. After removing the M8 screw , a further thread can be seen. 3. Attention! Secure and su[...]

  • Página 32

    32 TECHNICAL DA T A DIMENSIONS (MM) Direction of travel Mounting plate[...]

  • Página 33

    33 TECHNICAL DA T A Elevation max. 75° Elevation 45° Rotary axis Mounting plate Clamping range 20/50 Roof gland Nut 137.5 including mounting plate[...]

  • Página 34

    34 TECHNICAL DA T A Ignition signal 12…24 V Search time for fi rst satellite (typ.) 10…120 s Search time for further satellites (typ.) 2…30 s LSM search time 2…15 s (LSM = Last Satellite Memory) T ype CAP 700 Order no. 20310019 LNB 1 output switchable: V/H (14/18 V), low/high (0/22 kHz) LNB supply voltage V vertical: 1 1.5-14, horizontal: [...]

  • Página 35

    35 SIKAFLEX ® 291 SAFETY DA T A SHEET 1. Materials/preparation and company designation Data on the product (trade name): Sika fl ex ® 291 Data on manufacturer/suppliers Manufacturer/suppliers: Sika Deutschland GmbH Street/postcode: Kornwestheimer Str . 103-107 Postcode and town: Stuttgart Country: Germany T el: +49 71 1 80090 Fax: +49 71 1 80093[...]

  • Página 36

    36 5. Measures for fi re fi ghting Suitable extinguishing media Compatible with all extinguishing media in general use. Special hazard from the product, its products of combustion or gases released In case of fi re the following can be released: Carbon monoxide (CO) Carbon dioxide (CO 2 ) Hydrogen chloride (HCl) Oxides of nitrogen (NO x ) Additi[...]

  • Página 37

    37 4,4‘ methylene-diphenyl-diisocyanate 101-68-8 Permissible workplace concentration 0.05 mg/m 3 TRGS 900/DE/2004 101-68-8 Permissible workplace concentration 0.005 ml/m 3 TRGS 900/DE/2004 Xylol 1330-20-7 Permissible workplace concentration 440 mg/m 3 TRGS 900/DE/2004 1330-20-7 Permissible workplace concentration 100 ml/m 3 TRGS 900/DE/2004 1330-[...]

  • Página 38

    38 1 1. T oxicology data Sensitisation Sensitisation/allergic reactions may occur . Sensitive individuals may exhibit allergic reactions even at very low concentrations. Experience of human exposure On skin contact: May lead to irritation On eye contact: May lead to irritation On being breathed in: May lead to irritation On being swallowed: May lea[...]

  • Página 39

    39 Risk phrases 42 Sensitisation possible by breathing in. Safety phrases 23 Do not breathe in gas/smoke/vapour/aerosol. 45 IN the event of accident or feeling unwell summon a doctor immediately (if possible show the doctor this label). Special identi fi cation of particular components Contains isocyanates. Follow the manufacturer ’s instruction[...]

  • Página 40

    40 SIKAFLEX ® 291 TECHNICAL DA T A SHEET Sikaflex ® -291 1 / 2 Technisches Merkblatt Version 12 / 2005 Sikaflex ® - 291 Der haftstarke Marine - Dichtstoff Technische Eigenschaften Chemische Basis 1- K Polyurethan Farbe weiss, schwarz, holz Härtungsmechanismus feuchtigkeitshärtend Dichte vor Aushärtung (DIN 53479) ca. 1,3 kg/l, farba b- hängi[...]

  • Página 41

    41 SIKAFLEX ® 291 TECHNICAL DA T A SHEET Sikaflex ® -291 2 / 2 Weitere Informationen Internet: www.sika - industry.de, E - Mail: industry@de.sika.com www.sika.com Sika Deutschland GmbH Kleb - und Dichtstoffe Industrie Stuttgarter Strasse 139 D- 72574 Bad Urach Deutschland Tel. +49 7125 940 - 761 Fax +49 7125 940 - 763 Die Vernetzungsreaktion von [...]

  • Página 42

    42 CAP 700 OPERA TING MANUAL The operating manual for the CAP 700 If, despite studying this operating manual, you still have questions about getting started with the unit or using it correctly , or if unexpected problems occur , please contact your specialist dealer . The Kathrein customer hotline is also at your disposal. Phone: +49 8031/184-700 T[...]

  • Página 43

    43 So as to avoid overheating the turntable motors, do not operate the motors continuously for longer than 10 minutes. None of the search procedures initiated by the CAP 700 will require as much as 10 minutes operation. Only repeated unsuccessful search procedures or manual overrides by the user can cause this limit to be exceeded. All settings on [...]

  • Página 44

    44 FIRST INST ALLA TION Before using your unit for the fi rst time, read the “Safety Instructions - Important Information” and “Installation and Connection” sections. Y ou will fi nd a sample con fi guration for a motor home in the Section “Installation and Connection”, “Connection Example”. Do not connect the receiver to the pow[...]

  • Página 45

    45 The following display appears: Use the  buttons to select whether to replace the default channel list with one pre-sorted for Germany , Austria, Switzerland or Italy . If you want to use the default channel list, choose “No” under “Restore Channellist”. Press the ! (green) button to move to the next menu. The following display appe[...]

  • Página 46

    46 FIRST INST ALLA TION System Use the  buttons at “System” to select “CAP”. Then press the ! (green) button to move to the next menu. TV aspect ratio Select the TV's picture format. Either 4:3 or 16:9 Picture format Here you select the type of screen display , depending on the setting of your TV format: - TV format “4:3”: Pa[...]

  • Página 47

    47 FIRST INST ALLA TION Local time offset Use the  buttons to set the time zone variation from UTC (formerly GMT) (e.g. for Germany +1 hour). Use the  buttons to switch to the “Automatic clock change” fi eld. Use the  buttons to select whether the receiver should automatically change over between summer and winter time. If ?[...]

  • Página 48

    48 ALIGNMENT (SA TELLITE SEARCH) The antenna is aligned automatically . After the UFS 740 has been switched on, the turntable automatically moves to the last channel received and the associated satellite position (e.g. ARD/ASTRA). This works because each satellite is automatically recognised by the turntable. The satellite search is started when yo[...]

  • Página 49

    49 Press the  button to return to the main menu. The  buttons and  button allow you to call up the submenus (“Settings”, “Antenna Con fi guration”). Y ou can correct the inclination and horizontal angle of the antenna using the “Elevation” and “Azimuth” settings. T o do this press the  buttons or enter a numeric v[...]

  • Página 50

    50 CHANNEL (SA TELLITE) SELECTION Providing you are not in a menu, pressing the  button calls up the channel list. The following display appears: By pressing the & buttons all channels can be selected in the sequence that they appear in the current channel list and its sorting. Press the # (blue) button to switch between TV and radio channel[...]

  • Página 51

    51 If you still want to aim at the satellite, press the  button to start the search. After a change of location, the antenna moves to the last position selected. After initialisation, you will therefore see the following display (example, as it depends on the last selected position): If a signal is found, the antenna automatically goes into fi [...]

  • Página 52

    52 RESET/P ARKING Use the  buttons to navigate to the sub-item “Reset the turn table antenna” and then press the  button. The following display appears: Press the  button to acknowledge the displayed message. The antenna is reset and automatically moves to park position. A further short message “Park position reached” appears. P[...]

  • Página 53

    53 Y ou have three options for “parking” the antenna. 1. The antenna can be moved to park position by pressing the  button twice. 2. Press the  button to return to the main menu. The  buttons and  button allow you to call up the submenus (“Settings”, “Antenna Con fi guration”). Use the  buttons to navigate to the s[...]

  • Página 54

    54 SPECIAL MESSAGES FROM THE TURNT ABLE The following messages are shown on the screen to protect your reception system and the on-board power supply: SYSTEM PROTECTION MESSAGES The power supply to the turntable is inadequate (battery voltage below the minimum value). The turntable can still be moved, but communication errors can occur between the [...]

  • Página 55

    55 The vehicle ignition was switched on. For safety reasons, the turntable moves into the park position. This operates however only if the green ignition cable for the turntable is connected to the vehicle ignition and the turntable is connected to the power supply! As long as voltage is present at the ignition, the connection to the CAP will remai[...]

  • Página 56

    56 SPECIAL MESSAGES FROM THE TURNT ABLE A serious software error has occurred. Reset the turntable in the CAP menu, or contact our service centre. MESSAGES ARISING FROM SOFTW ARE PROBLEMS The turn table antenna software is defective. An update is required. Contact our service centre.[...]

  • Página 57

    57 SPECIAL MESSAGES FROM THE TURNT ABLE The connection to the turntable is defective. Reset the turntable in the CAP menu, check the connections between the turntable and receiver , or contact our service centre. The receiver has lost communication with the turntable. Check the connection between the UFS 740sw and the turntable, the power supply an[...]

  • Página 58

    DECLARA TION OF CONFORMITY EC Declaration of Conformity Rosenheim, 04.07.07[...]

  • Página 59

    59 FOR YOUR NOTES[...]

  • Página 60

    Internet: http://www .kathrein.de KA THREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 P .O. Box 100 444 • 83004 Rosenheim GERMANY 936.3417/-/0908/ZWT - T echnical data subject to change.[...]