Kathrein MSK 115/S2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kathrein MSK 115/S2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKathrein MSK 115/S2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kathrein MSK 115/S2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kathrein MSK 115/S2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kathrein MSK 115/S2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kathrein MSK 115/S2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kathrein MSK 115/S2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kathrein MSK 115/S2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kathrein MSK 115/S2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kathrein MSK 115/S2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kathrein na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kathrein MSK 115/S2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kathrein MSK 115/S2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kathrein MSK 115/S2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Betriebsanleitung Digitales Messgerät MSK 1 15/S2[...]

  • Página 2

    2 VOR WORT/WICHTIGE HINWEISE Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das Kathrein-Messgerät MSK 1 15/S2 entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durch, um sich mit allen neuen Funktionen vertraut zu machen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Wir bitten Sie, alle in dieser Betriebsanleitung enthalten[...]

  • Página 3

    3 INHAL T VORWORT/WICHTIGE HINWEISE .............................................................................................. 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN ........................................................................... 2 INHAL T .................................................................................................[...]

  • Página 4

    4 SICHERHEITSHINWEISE Die dem Gerät beiliegenden Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten. Sie fi nden auf diesem Beiblatt wichtige Hinweise zum Betrieb, Aufstellungsort und Anschluss des Gerätes. Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.[...]

  • Página 5

    5 FUNKTIONEN Messgerät zur optimalen Ausrichtung von Satelliten-Empfangsanlagen in kompakter handlicher Ausführung. Anzeige der Signalstärke und Signalqualität, wodurch eine optimale Ausrichtung der Antenne möglich ist. Speichermöglichkeit für 1024 T ransponder von max. 512 Satelliten. Zusätzlich ist ein T ransponder vom Benutzer einstellba[...]

  • Página 6

    6 LIEFERUMF ANG Im Lieferumfang des MSK 1 15/S2 sind neben dieser Betriebsanleitung folgende T eile enthalten. Bitte prüfen Sie die V ollständigkeit. Falls T eile fehlen, wenden Sie sich an Ihren Händler . Ausschließlich Originalersatzteile verwenden, da andernfalls die Sicherheit des Messgeräts gefährdet sein kann! DC-Auto-Ladekabel mit 2-Am[...]

  • Página 7

    7 IHR MESSGERÄT VORDERSEITE Durchschleif-Ausgang *) HF-Coax-Anschluss vom LNB *) . 128 x 64-Punktmatrix-LCD (mit Hintergrundbeleuchtung) T astatur RÜCKSEITE Akkuschacht SEITENANSICHT LNB-Spannungsanzeige Betriebsanzeige Ladesteckdose USB Seriennummern-Aufkleber (an der Unterseite angebracht) *) Die Ein- und Ausgangsbuchsen des MSK 1 15/S2 sind mi[...]

  • Página 8

    8 REGELMÄSSIGE W ARTUNG VON AUST AUSCHBAREN F-STECKERN Hinweis: Ihr neues Messgerät ist mit austauschbaren F-Steckern ausgestattet, die in regelmäßigen Abständen ausgetauscht bzw . kontrolliert werden sollten, um eine fortdauernde zuverlässige Funktion zu gewährleisten. Zur Demontage ist ein Mutternschlüssel mit der Schlüsselweite 7/16 Zol[...]

  • Página 9

    9 LADEN DES AKKUS Das Messgerät ist bei Auslieferung NICHT vollständig geladen. V or der Inbetriebnahme sollte der Akku einmalig 24 Stunden geladen werden. Der Akkupack kann problemlos ausgetauscht werden. V or dem Öffnen des Gerätes muss das Netzgerät abgesteckt werden. Zum Austauschen des Akkus das Messgerät aus der Schutztasche entnehmen, [...]

  • Página 10

    10 SETUP-MENÜ Um in das Menü „Setup“ zu gelangen schalten Sie das MSK 1 15 aus und drücken Sie im Anschluss einmal die T aste ABWÄR TS. Folgende Menüpunkte sind über dieses Menü erreichbar . Unter V erwendung der Cursor-T asten können Sie durch das Setup- Menü navigieren ( ) und Werte ändern ( ). Nachdem Sie alle Einstellungen vorgeno[...]

  • Página 11

    11 BETRIEBS-MENÜ T astatur des MSK 1 15/S2. Sämtliche Funktionen des Messgeräts sind über diese T asten steuerbar . Wenn Ihr Satelliten-Spiegel sicher in die richtige Richtung montiert wurde, das LNB mit einem kurzen Kabel (möglichst nur 1,5 m lang) an das Messgerät anschließen. Tipp: Die Befestigungsklemme des Satelliten- Spiegels sollte no[...]

  • Página 12

    12 BETRIEBS-MENÜ Zum Aufrufen der Untermenüs im Display drücken Sie die -T aste. Durch V erwendung der Cursor-T asten können die verschiedenen Optionen gewählt werden. Das Messgerät kann jederzeit ausgeschaltet werden. Hierzu drücken und halten Sie die -T aste. Wenn „ Exit“ (Beenden) markiert ist, kann das Messgerät auch mit der -T aste[...]

  • Página 13

    13 BETRIEBS-MENÜ Mit „Custom“ wird der zuvor gespeicherte T räger zur Messung wieder aufgerufen. Mit der -T aste kann dieser T räger ausgewählt werden. Mit der Funktion „Log unter 000xx“ kann das letzte Messergebnis unter einer fortlaufenden Nummer gespeichert werden. Mit der zusätzlich erhältlichen Software „Kathein-LOG-Reader“ k[...]

  • Página 14

    14 DISEQC TM -KOMMANDOS Angeforderte Sat-Ebene: dabei abgesendete DiSEqC TM -Kommandos: Exit SA T A_V er_Low SA T A_V er_High SA T A_Hor_Low SA T A_Hor_High SA T B_V er_Low SA T B_V er_High SA T B_Hor_Low SA T B_Hor_High SA T C_V er_Low SA T C_V er_High SA T C_Hor_Low SA T C_Hor_High SA T D_V er_Low SA T D_V er_High SA T D_Hor_Low SA T D_Hor_High F[...]

  • Página 15

    15 BETRIEBS-MENÜ Das MSK 1 15/S2 hat ein histographisches Display . Dieses kann in SCR-Einkabelsystemen zum Messen von bis zu 8 verschiedenen Frequenzen gleichzeitig verwendet werden. Diese Frequenzen sind typischerweise: SCR1 = 1284 MHz SCR2 = 1400 MHz SCR3 = 1516 MHz SCR4 = 1632 MHz SCR5 = 1748 MHz SCR6 = 1864 MHz SCR7 = 1980 MHz SCR8 = 2096 MHz[...]

  • Página 16

    16 BETRIEBS-MENÜ SPEKTRUM-MODUS Die Darstellung ist auf die Frequenz des gewählten T ransponders zentriert (in der als Beispiel dargestellten Low-Band-Einstellung auf 10728 MHz). Der Frequenz-Anzeigebereich „Span“ (auf dem Bildschirm dargestellter Frequenzbereich) beträgt standardmäßig 240 MHz, wodurch 8 benachbarte T räger mit 30-MHz-Abs[...]

  • Página 17

    17 KONSTELLA TIONS-DIAGRAMM Wenn das Messgerät auf einen DVB-modulierten T räger eingerastet ist, ist der Modus „Konstellation“ über das Untermenü verfügbar ( -T aste drücken, während der Signalpegel oder T räger-Rauschabstand angezeigt wird). Wenn kein Einrasten erreicht wurde, ist die Option nur grau dargestellt. Im Untermenü nach un[...]

  • Página 18

    18 BETRIEBS-MENÜ VERWENDEN DER FUNKTION „TRÄGER EINGEBEN“ Gehen Sie dazu in das Menü „Custom“ und wählen Sie den zu ändernden Custom-T ransponder aus. Anschliessend können Sie das Menü „T räger eingeben“ aufrufen und diesen T ransponder nun passend abändern. Wählen Sie zuerst mit den - und -T asten Ihren lokalen Oszillator aus[...]

  • Página 19

    19 BETRIEBS-MENÜ In diesem Menü kann die gewünschte LNB-Spannung gewählt werden (18 V olt für horizontal oder 13 V olt für vertikal). Drücken Sie die -T aste, um zum Bildschirm „IQ“ zu gelangen. Anmerkung: Wenn Sie ein Block-LNB für Einkabel-Installation verwenden, wird zur V ersorgung dieser Art von LNB typischerweise 13 V olt gewählt[...]

  • Página 20

    20 BETRIEBS-MENÜ PROTOKOLLIEREN VON MESSERGEBNISSEN V or dem V erwenden der Protokollfunktion (Log) müssen Sie den gewählten Satelliten erfassen. Stellen Sie sicher , dass die Empfangspegel so gut wie möglich sind. Die benötigte Protokollierungs-Software zum Auslesen der gespeicherten Werte aus dem Messgerät kann von der Kathrein-Download-Sei[...]

  • Página 21

    21 BETRIEBS-MENÜ LNB-ABWEICHUNG Mit der Funktion „LNB Abweichung“ können Sie eine Frequenzabweichung eines LNBs oder Umsetz-Oscillators in der SA T -Anlage feststellen. Ist diese Abweichung (Drift) grösser 3 MHz, so wird ein „LNB- Problem“ angezeigt. AUSRICHTUNG Um die Antennenausrichtung etwas zu erleichtern, lässt sich hier für Ihren[...]

  • Página 22

    22 MESSDA TEN-AUFZEICHNUNG Die hier genannte Software zum Auslesen der zuvor abgespeicherten Werte ist nicht serienmässig enthalten! Diese steht als Download bei ESC-Kathrein unter „MSK1 15-S2 Meter Log“ bereit. Bevor Sie dieses Programm starten versichern Sie sich bitte, dass die USB-T reiber bereits heruntergeladen und installiert wurden. St[...]

  • Página 23

    23 DA TENÜBERTRAGUNG Die hier genannte Software zur Datenübertragung in das Messgerät ist nicht serienmässig enthalten! Diese steht als Download bei ESC-Kathrein unter „MSK1 15-S2 Firmware Load“ bereit. Nachdem die USB-Treiber installiert sind, können Sie eine aktualisierte T ransponder-Liste von der ESC-Kathrein-Download-Website für das [...]

  • Página 24

    24 FA Q Fehler „Ack Not Received“ 1) Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel korrekt angeschlossen ist 2) Batterie ist zu schwach. Fehler am USB-Anschluss 1) T reiber wurden nicht gefunden (diese können von der Kathrein-W ebsite heruntergeladen werden) 2) Stellen Sie sicher , dass das USB-Kabel richtig angeschlossen ist 3) Das USB-Kabel könnte bes[...]

  • Página 25

    25 SPEZIFIKA TIONEN Laden • Universelles externes Ladenetzteil 100 V~ ... 240 V~ 0,70 A max. 50/60 Hz. Intelligentes Ladegerät (mit CE-Kennzeichnung) mit Delta V -/Delta T -Erkennung, Schnellladen und anschließendem Erhaltungsladen. • DC 12-V -Autoladekabel (1,7 A Spitze). • Hohlbuchse 5,5/2,1 mm-Buchse zum externen Laden über 12-V -DC-Aut[...]

  • Página 26

    26 TECHNISCHER ANHANG AUSST A TTUNGS MERKMALE  Messbereich: 950-2150 MHz  Eingangspegelbereich: 34-99 dB μ V  Eingangs-Datenrate: 1-45 MSymbol/s  Pegel- und BER-Messung (MER, bei DVB-S2 auch DER-Messung)  BER-Balkenanzeige linear oder logarithmisch  QPSK-/8PSK-Konstellations-Diagramm  Darstellung des Frequenzspektrums mit wäh[...]

  • Página 27

    27 SER VICE Falls Sie nach dem Durchlesen dieser Betriebsanleitung noch weitere Fragen zur richtigen Inbetriebnahme oder Nutzung des Geräts haben oder unerwartete Schwierigkeiten auftreten, wenden Sie sich bitte an die technische Kundenberatung der KA THREIN-W erke KG: T elefon: (0 80 31) 1 84-7 00 T elefax: (0 80 31) 1 84-6 76 Email: technische-k[...]

  • Página 28

    Internet: http://www .kathrein.de KA THREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 Postfach 100 444 • 83004 Rosenheim DEUTSCHLAND 936.3789/B/091 1/ZWT - T echnische Änderungen vorbehalten![...]

  • Página 29

    Operating Manual Digital measuring instrument MSK 1 15/S2[...]

  • Página 30

    2 FOREWORD / IMPORT ANT INSTRUCTIONS Dear customer , Thank you for choosing the Kathrein MSK 1 15/S2 measuring instrument. Please read the following instructions carefully so as to familiarise yourself with all the new functions before starting to use your instrument. Please comply with all the instructions in this operating manual. KA THREIN-Werke[...]

  • Página 31

    3 CONTENTS FOREWORD / IMPORT ANT INSTRUCTIONS .............................................................................. 2 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................ 2 CONTENTS ...............................................................................................[...]

  • Página 32

    4 SAFETY INSTRUCTIONS The safety instructions enclosed with the device must be followed at all times. This sheet contains important information regarding the operation, installation location and connection of the device. Read these instructions carefully before setting up the device.[...]

  • Página 33

    5 FUNCTIONS Handy and compact measuring instrument for the optimal alignment of satellite reception systems. Display of signal strength and signal quality to enable optimal alignment of the antenna. 1024 transponders of max. 512 satellites can be saved. In addition, a transponder can be set by the user . Software updates enable the user to programm[...]

  • Página 34

    6 ACCESSORIES In addition to this operating manual, the following parts are included with the MSK 1 15/S2. Please check you have received them all. If any parts are missing, please contact your dealer . Use only original spare parts, otherwise the safety of the measuring instrument may be compromised! DC in-car charging cable with 2 Amp fuse Measur[...]

  • Página 35

    7 YOUR MEASURING INSTRUMENT FRONT VIEW Loop-through output *) RF coax connection from the LNB *) . 128 x 64 dot matrix LCD (with backlighting) Keypad REAR Battery slot SIDE VIEW LNB supply voltage Power indicator Charging socket USB Serial number sticker (on the underside) *) The input and output sockets on the MSK 1 15/S2 are fi tted with a repla[...]

  • Página 36

    8 REGULAR MAINTENANCE OF REPLACEABLE F PLUGS Note: Y our new measuring instrument is equipped with replaceable F plugs that must be checked and replaced at regular intervals to ensure continued reliable performance. T o remove the plugs, use a 7/16 inch/1 1 mm spanner with torque setting 1 Nm. Clean the surrounding area carefully with a lint-free c[...]

  • Página 37

    9 CHARGING THE BA TTER Y The measuring instrument is NOT fully charged when delivered. Before fi rst use, the battery should be charged once for 24 hours. The battery pack can easily be changed. The power supply must be unplugged before the unit can be opened . T o replace the battery , remove the measuring instrument from its protective case, ope[...]

  • Página 38

    10 SETUP MENU T o display the “Setup” menu, switch the MSK 1 15 off and then press the DOWN key once. The following menu items can be accessed from this menu. Use the cursor keys to navigate through the set-up menu ( ) and modify values ( ). After you have made all the settings, return to the fi rst menu item (Exit). Press the or button to loa[...]

  • Página 39

    11 OPERA TING MENU MSK 1 15/S2 keypad. All functions of the measuring instrument can be controlled using these buttons. When you have securely installed your satellite dish in the correct direction, connect the LNB to the measuring instrument using a short cable (if possible only 1.5 m long). Tip: Do not fully tighten the satellite dish mounting cl[...]

  • Página 40

    12 OPERA TING MENU T o call up the sub-menu on the display , press the button. Use the cursor buttons to select from the various options. The measuring instrument can be switched off at any time. T o do so, press and hold down the button. If “ Exit” is highlighted, you can also use the button to switch off the measuring instrument. The DiSEqC T[...]

  • Página 41

    13 OPERA TING MENU Pressing „Custom“ calls up the list of custom carriers. After selecting this list, you can select a previously saved carrier . The “Log as 000xx function allows the most recent measurement result to be saved under a sequential number . The additional “Kathrein LOG reader” software allows these results to be displayed in[...]

  • Página 42

    14 DISEQC TM COMMANDS Requested satellite level: DiSEqC TM commands transmitted: Exit SA T A_V er_Low SA T A_V er_High SA T A_Hor_Low SA T A_Hor_High SA T B_V er_Low SA T B_V er_High SA T B_Hor_Low SA T B_Hor_High SA T C_V er_Low SA T C_V er_High SA T C_Hor_Low SA T C_Hor_High SA T D_V er_Low SA T D_V er_High SA T D_Hor_Low SA T D_Hor_High frequenc[...]

  • Página 43

    15 OPERA TING MENU The MSK 1 15/S2 has a histogram display . This can be used in SCR single cable systems to measure up to 8 different frequencies at the same time. These frequencies are typically: SCR1 = 1,284 MHz SCR2 = 1,400 MHz SCR3 = 1,516 MHz SCR4 = 1,632 MHz SCR5 = 1,748 MHz SCR6 = 1,864 MHz SCR7 = 1,980 MHz SCR8 = 2,096 MHz HISTOGRAM DISPLA[...]

  • Página 44

    16 OPERA TING MENU SPECTRUM MODE Y ou can enter spectrum mode via the sub-menu (should be press the button whilst the signal level or the Carrier-to-noise ratio is shown on the display). Switch to the “Spectrum” line and press the button. The screen displays the spectrum. The spectrum information bar at the top edge of this screen toggles betwe[...]

  • Página 45

    17 CONSTELLA TION DIAGRAM When the measuring instrument has locked on to a DVB-modulated carrier , “Constellation” mode is available via the sub-menu (press the button whilst the signal level or carrier-to-noise ratio is displayed). If no lock- on has been achieved, this option remains greyed out. Scroll down the sub-menu until “Constellation[...]

  • Página 46

    18 OPERA TING MENU USING THE “CUSTOMIZE” FUNCTION Navigate to the “Custom” menu and select the custom transponder to be changed. Y ou can then open the “Customize” menu and modify this transponder as required. First use the and buttons to select your local oscillator . There are various local oscillators available, some of which also ha[...]

  • Página 47

    19 OPERA TING MENU The desired LNB voltage can be selected in this menu (18 V olt for horizontal or 13 V olt for vertical). Press the button to switch to the “IQ” screen. Note: If you use a block LNB for a single cable installation, 13 V olt is typically chosen as the supply for this type of LNB, since the polarisation is set manually . Look up[...]

  • Página 48

    20 OPERA TING MENU LOG ALL Press the -button to select the function „Log all“. The level and settings of the selected satellite (e.g. all levels) will be saved and numbered under this item; the storage number will increase by one every time you save. Make a note of the the storage number on a slip of paper prior to saving; you will need it late[...]

  • Página 49

    21 OPERA TING MENU LNB DRIFT The “LNB drift” function can be used to determine a frequency deviation of a LNB or conversion oscillator in the satellite system. If this deviation (“Drift”) is more than 3 MHz, a “LNB problem” is displayed. ORIENT A TION T o simplify alignment of the antenna, you can calculate the alignment position for th[...]

  • Página 50

    22 LOGGING MEASURED DA T A The software referred to here for reading previously saved values is not supplied as standard! It is available for download from ESC-Kathrein under “MSK1 15-S2 Meter Log”. Before starting this program, make sure that the USB driver has already been downloaded and installed. Start the “MSK1 15-S2 Meter Log” by doub[...]

  • Página 51

    23 DA T A TRANSFER The data transfer software referred to here is not supplied as standard with the measuring instrument! It is available for download from ESC-Kathrein under “MSK1 15-S2 Firmware Load”. After the USB drivers have been installed, you can download the updated transponder list from the ESC Kathrein Download website as an update fo[...]

  • Página 52

    24 FA Q Fault “Ack Not Received” 1) Make sure that the USB cable has been connected correctly 2) Battery is too low . Fault at the USB connection 1) Driver not found (the driver can be downloaded from the Kathrein website) 2) Check that the USB cable is correctly connected 3) The USB cable may be damaged or a bad connection may be affecting com[...]

  • Página 53

    25 SPECIFICA TIONS Charging • Universal external charger 100 V~ ... 240 V~ 0.70 A max. 50/60 Hz. Intelligent battery charger (with CE mark) with Delta V/Delta T detection, quick charge and also trickle charge. • DC 12-V in-car charging cable (1.7 A peak). • 5.5/2.1 mm socket for external charging using a 12-V DC in-car charging cable with 2 A[...]

  • Página 54

    26 TECHNICAL APPENDIX FEA TURES  Measurement range: 950-2150 MHz  Input level range: 34-99 dB μ V  Input data rate: 1-45 MSymbol/s  Level and BER measurement (MER, with DVB-S2 also DER measurement)  BER bar graph display in linear or logarithmic format  QPSK/8PSK constellation diagram  Display of the frequency spectrum with se[...]

  • Página 55

    27 SER VICE If after reading this operating manual you have further questions on the correct start- up or use of the instrument, or if you encounter unexpected dif fi culties, please contact KA THREIN-W erke KG T echnical Customer Support: T el: +49 8031 184-700 Fax: +49 8031 184-676 e-mail: technische-kundenberatung@kathrein.de SERVICE CENTRE ADD[...]

  • Página 56

    Internet: http://www .kathrein.de KA THREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 P .O.Box 100444 • 83004 Rosenheim GERMANY 936.3789/B/091 1/eZWT - T echnical data subject to change.[...]