JVC KD-G111 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KD-G111. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KD-G111 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KD-G111 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KD-G111, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC KD-G111 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KD-G111
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KD-G111
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KD-G111
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KD-G111 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KD-G111 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KD-G111, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KD-G111, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KD-G111. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH FRANÇAIS CD RECEIVER RECEPTEUR CD KD-G111 For canceling the display demonstration, see page 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTR[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUT I ON : Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the uni[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH How to reset your unit ........................... 2 How to forcibly eject a disc ................... 2 How to read this manual ........................ 4 How to use the MODE button ............... 4 Control panel — KD-G111 ......... 5 Parts identification ................................. 5 Getting started ....................... 6 Bas[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH How to read this manual The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see page 17). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly. Press repeatedly. Press either one. Press[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Control panel — KD-G111 Display window 1 +/– buttons 2 DISP (display) button 3 Loading slot 4 Display window 5 MODE button 6 0 (eject) button 7 ¢ / 4 buttons 8 (standby/on/attenuator) button 9 SEL (select) button p MO (monaural) button q SSM (Strong-station Sequential Memory) button w CD button e FM/AM button r RPT (repeat) button t [...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Getting started Basic operations ~ Ÿ You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the loading slot. ! Volume level appears. Volume level indicator ⁄ Adjust the sound as you want. (See pages 12 and 13.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. To turn off the power Caution on[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH Canceling the display demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 14. 1 2 3 4 Finish the procedure. To activate the display demonstration In step 3 above... Setting the clock 1 2 Set the hour and minute. 1 Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. 2 Se[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH Radio operations Listening to the radio ~ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Selected band appears. Ÿ Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. To tune in to a station manually In step Ÿ above... 1 2 Select the[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH 2 3 Preset number flashes for a while. Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. To check the current clock time while listening to an FM or AM station Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Sel[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH All tracks will be played repeatedly until you stop playback. To stop play and eject the disc Disc operations Playing a disc Total playing time of the inserted disc Total track number of the inserted disc Elapsed playing time Current track number To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous [...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Repeat play Ex.: When “TRK RPT” is selected Mode Plays repeatedly TRK RP T : The current track. • RPT lights up. RP T OFF : Cancels repeat play. Random play Ex.: When “DISC RND” is selected Mode Pl[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to the music genre. ~ E x.: When “ ROCK ” is selected Indication pattern for each sound mode: Indication For: Preset values BAS * 1 TRE * 2 LOUD * 3 USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK Rock or disco music +03 +01 ON CLASSI[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Ex.: When “TRE” is selected 2 Indication pattern changes as you adjust the level. Indication To do: Range BAS* 1 (bass) Adjust the bass. –06 (min.) to +06 (max.) TRE* 1 (treble) Adjust the treble. –06 (min.) to +06 (max.) FAD* 2 (fader) Adjust the [...]

  • Página 14

    14 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7]. DEMO OFF : Cancels. CLOCK H Hour adjustment 0 – 23, [7] [Initial: 0 (0:00)] CLOCK M Minute adjustment 00 – 59, [7] [Initial: 00 (0:0[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. Attaching the control panel Detaching the control panel EN14-19_KD-G111[EX_EU]f.indd 15 10/8/04, 12[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connector Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player [...]

  • Página 17

    17 ENGLISH More about this receiver Basic operations Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. Tuner operations Storing stations in memory • During SSM search... – All previously stored stations are erased [...]

  • Página 18

    18 ENGLISH Symptoms Causes Remedies General • Sound cannot be heard from the speakers. The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • The receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Reset [...]

  • Página 19

    19 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic disto[...]

  • Página 20

    2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil af in de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. AT T E N T I O N : N’ouvrez pas le couvercle supérieu[...]

  • Página 21

    3 FRAN Ç AIS Comment réinitialiser votre appareil ..... 2 Comment forcer l’éjection d’un disque ................................................. 2 Comment lire ce manuel ........................ 4 Comment utiliser la touche MODE ....... 4 Panneau de commande — KD-G111 ............................ 5 Identification des parties .............[...]

  • Página 22

    4 FRAN Ç AIS Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir page 17). • L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d?[...]

  • Página 23

    5 FRAN Ç AIS Panneau de commande — KD-G111 Fen ê tre d ’ affichage 1 Touches +/– 2 Touche DISP (affichage) 3 Fente d’insertion 4 Fenêtre d’affichage 5 Touche MODE 6 Touche 0 (éjection) 7 Touches ¢ / 4 8 Touche (attente/sous tension/ atténuation) 9 Touche SEL (sélection) p Touche MO (monophonique) q Touche SSM (Mémorisation automat[...]

  • Página 24

    6 FRANÇAIS Pour commencer Opérations de base ~ Ÿ Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture si aucun disque ne se trouve dans la fente d’insertion. ! Le niveau de volume apparaît. Indicateur de niveau de volume ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 12 et 13). Pour couper le volume momentanément (ATT) Po[...]

  • Página 25

    7 FRAN Ç AIS Annulation de la démonstration des affichages Si aucune op é ration n ’ est effectu é e pendant environ 20 secondes, la d é monstration des affichages d é marre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 14. 1 2 3 4 Terminez la procédure. Pour mettre en service la démonstration des affichages À l ’é tape 3 ci-dessus... Rég[...]

  • Página 26

    8 FRAN Ç AIS Fonctionnement de la radio É coute de la radio ~ S ’ allume lors de la r é ception d ’ une é mission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La bande choisie appara î t. Ÿ D é marrez la recherche d ’ une station. Quand une station est re ç ue, la recherche s ’ arr ê te. Pour arr ê ter la recherche, appuyez de nouv[...]

  • Página 27

    9 FRAN Ç AIS 2 3 Le num é ro de pr é r é glage clignote un instant. É coute d ’ une station pr é r é gl é e 1 2 Choisissez la station pr é r é gl é e (1 – 6) souhait é e. Pour v é rifier l ’ heure actuelle pendant l ’é coute d ’ une station FM ou AM M é morisation des stations Vous pouvez pr é r é gler six stations pour c[...]

  • Página 28

    10 FRANÇAIS Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture. Pour arrêter la lecture et éjecter le disque Opérations des disques Lecture d’un disque Durée de lecture totale du disque inséré Nombre total de plages du disque inséré Durée de lecture écoulée Numéro de la plage actuelle Pour[...]

  • Página 29

    11 FRANÇAIS S é lection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture répétée Ex.: Quand “ TRK RPT ” est choisi Mode Reproduit r é p é titivement TRK RP T : La plage actuelle. • RPT s ’ allume. RP T OFF : Annule la lecture r é p é t é e. [...]

  • Página 30

    1 2 FRAN Ç AIS Ajustements sonores S é lection des modes sonores pr é r é gl é s (C-EQ: é galiseur personnalis é ) Vous pouvez s é lectionner un mode sonore pr é r é gl é adapt é à votre genre de musique. ~ Ex.: Quand “ ROCK ” est choisi Mod è le d ’ affichage pour chaque mode sonore: Indication Pour: Valeurs pr é r é gl é es[...]

  • Página 31

    13 FRAN Ç AIS Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caract é ristiques du son comme vous le souhaitez. 1 Ex.: Quand “ TRE ” est choisi 2 La courbe graphique change quand vous ajustez le niveau. Indication Pour: Plage BAS* 1 (graves) Ajuste les graves. – 06 (min.) à +06 (max.) TRE* 1 (aigus) Ajuste les aigus. – 06 (min.) à +06 (max.)[...]

  • Página 32

    14 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages DEMO ON : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7]. DEMO OFF : Annulation. CLOCK H Ajustement des heures 0 – 23, [7] [Réglage init[...]

  • Página 33

    1 5 FRAN Ç AIS Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension. Fixation du panneau de commande Re trait d[...]

  • Página 34

    16 FRAN Ç AIS Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un d é tachement fr é quent d é t é riorera les connecteurs. Pour minimiser ce probl è me, frottez p é riodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon impr é gn é d ’ alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteur Condensation d’humidi[...]

  • Página 35

    17 FRAN Ç AIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Op é rations de base Mise hors tension de l ’ appareil • Si vous mettez l ’ appareil hors tension pendant l ’é coute d ’ un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point o ù la lecture a é t é interrompue la prochaine fois que vous mettez l ’ appareil sous te[...]

  • Página 36

    18 FRAN Ç AIS Sympt ô me Causes Rem è des G é n é ralit é s • Aucun son n ’ est entendu des enceintes. Le niveau de volume est r é gl é sur le niveau minimum . Ajustez-le sur le niveau correct. Les connexions sont incorrectes. V é rifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Le micro-ordinateur int[...]

  • Página 37

    19 FRAN Ç AIS Sp é cifications SECTION DE L ’ AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 45 W par canal Arri è re: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 17 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arri è re: 17 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 0[...]

  • Página 38

    © 2004 Victor Company of Japan, Limited EN, FR 1004DTSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Rear_KD-G111[EX_EU]f.indd 2 10/8/04, 12:15:4[...]