JVC DULYT1266-004A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC DULYT1266-004A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC DULYT1266-004A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC DULYT1266-004A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC DULYT1266-004A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC DULYT1266-004A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC DULYT1266-004A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC DULYT1266-004A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC DULYT1266-004A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC DULYT1266-004A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC DULYT1266-004A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC DULYT1266-004A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC DULYT1266-004A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC DULYT1266-004A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Breng ook een bezoek aan onze Internet site voor digitale videocamera’s: http://www .jvc.co.jp/english/cyber/ V oor toebehoren: http://www .jvc.co.jp/english/accessory/ GEBRUIKSAANWIJZING DIGIT ALE VIDEOCAMERA DU L YT1266-004A NEDERLANDS INHOUD AUTOMA TISCHE DEMONSTRA TIE 6 ST ARTEN 7 – 10 OPNAME OP & WEERGA VE VAN EEN CASSETTE 11 – 15 GE[...]

  • Página 2

    NE 2 INHOUD None Raadpleeg de afbeeldingen op bladzijde 40 en 42 bij het lezen van de gebruiksaanwijzing, want alle bedieningsorganen, aansluitingen en aanduidingen zijn hierop genummerd aangegeven en deze nummering wordt in de hele gebruiksaanwijzing gevolgd, behalve waar anders staat aangegeven. ST ARTEN Stroomvoorziening ........................[...]

  • Página 3

    NE 3 None None OPMERKINGEN: ● Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven. ● De informatie betreffende de stroomvoor-ziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan. W AARSCHUWING: STEL DIT T O[...]

  • Página 4

    NE 4 None Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant). Blokkeer de ventilatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een[...]

  • Página 5

    NE 5 OPMERKING: Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen, kunnen de meegeleverde kabels voorzien worden van een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is van een enkel kernfilter , dient u het uiteinde van de kabel dat het dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten. BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Plaats ter[...]

  • Página 6

    NE 6 De Automatische Demonstratie zal in werking treden wanneer “ DEMO MODE ” op “ ON ” staat (fabrieksinstelling). 䡲 De Automatische Demonstratie begint wanneer er ongeveer 3 minuten lang geen handeling wordt uitgevoerd nadat de Spanningsschakelaar y op “ ” of “ ” is gezet en er geen cassette in de camcorder zit. 䡲 De demonstra[...]

  • Página 7

    NE 7 y r @ p ST ARTEN Accu BN-V408U BN-V416U (los verkrijgbaar) BN-V428U (los verkrijgbaar) Stroomvoorziening OPLADEN V AN DE ACCU 1 Met de pijl op de accu naar boven wijzend drukt u de accu lichtjes tegen de accu-vatting @ en vervolgens schuift u de accu naar boven totdat deze vastzit. 2 Druk de spanningsschakelaar y naar “OFF (CHARGE)”. V erb[...]

  • Página 8

    NE 8 w y ^ ST ARTEN PAUSE y t q ● Omdat de netadapter de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de netadapter daarom alleen in goed geventileerde ruimtes. ● Het opladen wordt door de volgende handelingen gestopt: • De spanningsschakelaar y wordt naar “PLA Y”, “ ” of “ ”. • De netadapter wordt van d[...]

  • Página 9

    NE 9 Q ST ARTEN e u i Bevestigen van de schouderriem 1 Zie de afbeelding en haal de riem door het oogje e , vouw terug en haal door de gesp. Herhaal deze procedure om het andere uiteinde van de riem aan het andere oogje e , onder de handriem, te bevestigen. Let op dat de riem niet gedraaid zit. Bevestigen op een statief LET OP Wanneer u de camera o[...]

  • Página 10

    NE 10 ST ARTEN y r $ t RET UR N – – – A R E M A CD IS P L A Y RE N E ON S C LCD / T V U AO T IM E T DA T E / TI M E C O D E CLO C K AD J . FF O 2.0 25 . 1 1 3 30 : 7 BR I GH T A R E M A CD IS P L A Y CLO C K AD J . 2.0 25 .1 1 3 30 : 7 ● Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet. ● Na het openen van h[...]

  • Página 11

    NE 11 OFF ( CHARGE ) PLA Y w $ t y r 180 ° 90 ° o 2 0 5 m h 1h30m 1h29m 0h 0 3m 1 h 30 m (Telt nu) 0h 0 2m (knippert) 0h 0 1m (knippert) 0h 0 0m (knippert) OPNAME OP EEN CASSETTE Display Basisbediening Opname V oer , voor u verder gaat, de volgende procedures uit. ● Stroomvoorziening ( 墌 blz. 7) ● Instellen van de handgreep ( 墌 blz. 8) ?[...]

  • Página 12

    NE 12 TOPNAME OP EEN CASSETTE ^ y Stand Spanningsschakelaar : U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u speciale effecten wilt voor een creatievere opname dan in vergelijking met de volautomatische functie. (V olautomatisch): V oor opname ZONDER speciale effecten en geen handmatige instellingen.[...]

  • Página 13

    NE 13 OPNAME OP EEN CASSETTE WEERGA VE V AN EEN CASSETTE Tijdcode T ijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren. Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/seconden/ beeld). Indien u va[...]

  • Página 14

    NE 14 WEERGA VE V AN EEN CASSETTE & y t OPMERKINGEN: ● Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu als stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf automatisch uitschakelen. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u eerst de spanningsschakelaar y naar “OFF (CHARGE)” te draaien en vervolgens naar “PLA Y”. ● U kunt het afg[...]

  • Página 15

    NE 15 * Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels. ** De Audio-kabel is niet nodig wanneer u alleen stilbeelden wilt bekijken. *** Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet gebruikt wordt. WEERGA VE V AN EEN CASSETTE Naar S-VIDEO ) Naar A V * Audio-/ Videokabel (bijgeleverd) S-videokabel (optioneel) TV Videorecorder Aansluiting- afdekk[...]

  • Página 16

    NE 16 VOOR OPNAME OPMERKINGEN: ● U kunt het programma AE met speciale effecten zowel tijdens opname als opnamestandby veranderen. ● Sommige functies van de Programmabelichting met speciale effecten kunnen niet worden gebruikt wanneer Night-Scope in werking is. SHUTTER 1/50: De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld. De zwarte balk die normal[...]

  • Página 17

    NE 17 F ADER — WHITE (WHITE FADER) Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm. F ADER — BLACK (ZW ARTE FADER) Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm. F ADER — B.W (ZW ARTE & WHITEF ADER) Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wi[...]

  • Página 18

    NE 18 VOOR OPNAME Momentopname (V oor opnamen op een cassette) Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar met foto’s, op een band op te nemen. MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE 1 Zet de spanningsschakelaar y op “ ” terwijl u de vergrendeltoets t op de schakelaar ingedrukt houdt. T rek de zoeker helemaal uit of klap de LCD monitor he[...]

  • Página 19

    NE 19 VOOR OPNAME Handmatige Scherpstelling Correct scherpstellen. 1 Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste manier hebben ingesteld ( 墌 blz. 8). 2 Zet de spanningsschakelaar y op “ ” terwijl u de vergrendeltoets t op de schakelaar ingedrukt houdt, en druk vervolgens op FOCUS & ( 墌 blz. 40 en 41). De indicator voor het han[...]

  • Página 20

    NE 20 VOOR OPNAME Diafragmavergrendeling Gebruik deze functie in de volgende situaties: • Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt. • Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert (zodat de grootte van het onderwerp in de zoeker of op de LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld wanneer het onderwerp zich van u vandaan beweegt. • Wanneer u een on[...]

  • Página 21

    NE 21 MENU’S GEBRUIKEN VOOR GEDET AILLEERDE INSTELLINGEN WIPE/F ADER Zie “Fade/Wipe effecten” ( 墌 blz. 17). PROGRAM AE Zie “Programma AE met speciale effecten” ( 墌 blz. 16). EXPOSURE Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” ( 墌 blz. 19, 20). W .BALANCE Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de ha[...]

  • Página 22

    NE 22 MENU ’ S GEBRUIKEN VOOR GEDET AILLEERDE INSTELLINGEN SNAP MODE Zie “Momentopname (V oor opname op een cassette)” ( 墌 blz. 18). GAIN UP OFF: V oor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te veranderen. [AGC]: Het beeld is helder maar ietwat ruwer . AUTO : De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25—1/2[...]

  • Página 23

    NE 23 MENU ’ S GEBRUIKEN VOOR GEDET AILLEERDE INSTELLINGEN SYSTEM De “ SYSTEM” functies die zijn ingesteld met de Spanningsschakelaar y op “ ” zijn tevens van kracht wanneer de Spanningsschakelaar y op “PLA Y” staat ( 墌 blz. 24). BEEP OFF: Zelfs al is het tijdens de opname niet te horen, het gesimuleerde geluid van de sluiter zal we[...]

  • Página 24

    NE 24 MENU ’ S GEBRUIKEN VOOR GEDET AILLEERDE INSTELLINGEN VIDEO SOUND MODE ........ 墌 blz. 25, “ Weergavegeiuid ”. 12bit MODE ........ 墌 blz. 25, “ Weergavegeiuid ”. SYNCHRO ........ 墌 blz. 32, “Voor een uitermate nauwkeurige montage”. REC MODE Stelt u in staat de gewenste cassette-opnamefunctie in te stellen ([SP] of LP) ( 墌[...]

  • Página 25

    NE 25 12 12 : 34 : 24 0 3 0 . 2 1 3 : 7 1 . 5 2 bi t /S O U N D 1 4 6 L MENU ’ S GEBRUIKEN VOOR GEDET AILLEERDE INSTELLINGEN Display VIDEO DISPLA Y • Instellingen gemaakt via het “ VIDEO DISPLA Y” menu gelden alleen bij weergave van band. BRIGHT , DA TE/TIME , TIME CODE Raadpleeg “ CAMERA DISPLA Y” op bladzijde 23, 24. De fabrieksinstel[...]

  • Página 26

    NE 26 KOPIËREN * Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels. ** Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet gebruikt wordt. *** Gebruik de meegeleverde kabeladapter indien uw videorecorder een SCART -aansluiting heeft. Kopiëren naar een videor ecorder Gebruiken van deze camcorder als speler 1 V olg de afbeelding en sluit de camcorder en[...]

  • Página 27

    NE 27 KOPI Ë REN OFF ( CHARGE ) PLA Y 6 w t y Kopiëren naar een video-apparaat met een DV -aansluiting (digitaal kopiër en) Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te kopiëren van deze camcorder naar een ander video-apparaat met een DV -aansluiting. Omdat er een digitaal signaal gestuurd wordt, is er vrijwel geen verlies van beeld- en geluidsk[...]

  • Página 28

    NE 28 GEBRUIK V AN DE AFST ANDSBEDIENING Controleer of “REMOTE” via het SYSTEM menu op “ON” is gezet ( 墌 blz. 23) en of de afstandsbediening op de sensor 1 wordt gericht. Het effectieve bereik van de uitgezonden straal bij gebruik binnenhuis is ongeveer 5 m. Druk op T l 9 0 2 3 4 6 we 5 T W W E U R I Y k g f T O P d s j l ; a h Slow-motio[...]

  • Página 29

    NE 29 GEBRUIK V AN DE AFST ANDSBEDIENING 9 0 2 3 4 6 we 5 T W W E U R I Y k g f T O P d s j l ; a h Opname van ander geluidsspoor (“audio-dubben”) U kunt het geluid uitsluitend vervangen van een cassette die met de 12-bits functie is opgenomen ( 墌 blz. 21). OPMERKINGEN: ● Audio-dubben is niet mogelijk met cassettes die met de 16-bits audio [...]

  • Página 30

    NE 30 GEBRUIK V AN DE AFST ANDSBEDIENING 34 0 9 2 5 1 8 7 6 5 4 ^ Monteren van scènes in een ander e volgorde [R.A.Edit] U kunt de scènes gemakkelijk in een andere volgorde monteren wanneer u de camcorder als bron gebruikt. Kies 8 “scènes” voor een automatische montage in de gewenste volgorde. De R.A.Edit functie is nog gemakkelijker te gebr[...]

  • Página 31

    NE 31 GEBRUIK V AN DE AFST ANDSBEDIENING ! @ 9 4 ) r # TV * Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet gebruikt wordt. ** Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels. *** Meegeleverd met de los verkrijgbare afstandsbedieningskit RM-V717KITU. 1 2 3 4 5 6 7 8 –– : –– ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ –– N IO U T MO D E – – : –– 0 : 00 0 T[...]

  • Página 32

    NE 32 GEBRUIK V AN DE AFST ANDSBEDIENING ● U kunt de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia of zwart/wit van programma AE heeft ingesteld. De indicator voor de zwart/wit fader zal wanneer u deze keuze maakt knipperen. Nadat het volgende inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden uitgeschakeld. Om deze effecten te combineren moet[...]

  • Página 33

    NE 33 GEBRUIK V AN DE AFST ANDSBEDIENING Aansluiten op een Personal Computer Gebruik van een DV kabel Het is mogelijk om stilstaande en bewegende beelden over te brengen naar een PC met een DV -aansluiting, met behulp van met de PC meegeleverde software of commercieel verkrijgbare software. OPMERKINGEN: ● Het is beter om de netadapter als stroomv[...]

  • Página 34

    NE 34 OPLOSSEN V AN PROBLEMEN Er wordt niet automatisch scherpgesteld. • De scherpstelling is op “MANUAL” gesteld. ¥ Stel de scherpstelling op “AUTO” ( 墌 blz. 19). • Het is te donker of het contrast is te zwak. • De lens is vuil of er is condens op afgezet. ¥ Reinig de lens en controleer de scherpstelling nogmaals ( 墌 blz. 38). [...]

  • Página 35

    NE 35 OPLOSSEN V AN PROBLEMEN Het beeld ziet er uit alsof een lange sluitertijd is gebruikt. • Bij opnamen in het donker wordt het toestel veel gevoeliger voor licht wanneer “GAIN UP” via het Menuscherm op “AUTO” is ingesteld. ¥ V oor een natuurgetrouwere opname moet u “GAIN UP” in het Menuscherm op “AGC” of “OFF” stellen ( ?[...]

  • Página 36

    NE 36 Foutmelding (E03 of E04) verschijnt. • De camcorder functioneert om een of andere reden niet juist. De camcorder kan in dit geval niet meer gebruikt worden. ¥ Laat de cassette uitwerpen, doe deze vervolgens terug in het toestel en controleer of de aanduiding nu verdwenen is. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u de camcorder weer in gebr[...]

  • Página 37

    NE 37 VOORZORGEN Accu’ s De bijgeleverde accu is een lithium-ionaccu. Lees alvorens deze accu of een los verkrijgbare accu te gebruiken de volgende voorzorgen goed door: 1. V oorkom gevaar . . . ... verbrand de accu niet. ... sluit de contactpunten niet kort. Let er op dat het meegeleverde accukapje op de accu zit wanneer u deze gaat vervoeren. A[...]

  • Página 38

    NE 38 Ernstige problemen Indien er iets mis is met het toestel, moet u het gebruik van de camcorder direkt staken en uw JVC handelaar raadplegen. Deze camcorder wordt door een microcomputer bestuurd. Externe ruis en interferentie (van bijvoorbeeld een TV of radio) heeft mogelijk tot gevolg dat de camcorder niet juist functioneert. Ontkoppel in dat [...]

  • Página 39

    NE 39 TECHNISCHE GEGEVENS Camcorder Algemeen Spanningsbro : 1 1,0 V gelijkstroom (Met de Lichtnetadapter) 7,2 V gelijkstroom (Met de accu) Stroomverbruik LCD-monitor uitgeschakeld, zoeker ingeschakeld : Ongeveer 3,4 W LCD-monitor ingeschakeld, zoeker uitgeschakeld : Ongeveer 4,7 W Afmetingen (B x H x D) : 69 mm x 94 mm x 143 mm (Met de LCD-monitor [...]

  • Página 40

    NE 40 INDEX Regelaars, aansluitingen en indicators OFF ( CHARGE ) PLA Y 9 0 2 3 4 6 we 5 T W 2 3 1 o u i p Q 456 7 # @ ! 0 9 $% *) ( ^ & w e r t y q W E U R I Y k g f T O P d s j l ; a h Zoeker Luidspreker LCD-Monitor Raadpleeg deze afbeeldingen bij het lezen van de instructies. Afstandsbediening Stereomicrofoon 04 D21EX DU 34-48_J 14/1/04, 9:5[...]

  • Página 41

    NE 41 INDEX 1 • Afstandsbedieningssensor Het effectieve bereik van de uitgezonden straal bij gebruik binnenhuis is ongeveer 5 m. De signalen worden mogelijk niet juist ontvangen wanneer er direct schel licht of zonlicht op de sensor valt of de afstandsbediening buiten wordt bediend. • Camerasensor Bedek dit gedeelte niet; de sensor voor opname [...]

  • Página 42

    NE 42 INDEX LCD-monitor/zoeker aanduidingen Tijdens opname op een cassette Tijdens weergave van een cassette C E R SOUND b i t 2 1 5:5 5 6 w 1h50m 4 3 0 3 : 7 1 0 xW T 2 5.1 2.0 3 !@ #$ 8 0 9 25 1 ^ * & ( % 2 3 4 5 7 6 w ) q 1 6 w 12 / 1 bi S O U N D B L ANK S E ARCH VOL U ME t 116 : 21 : 24 6 4 L 0 3 : 7 1 25 . 12 . 03 e y t r p i o u 04 D21EX[...]

  • Página 43

    NE 43 INDEX 1 V erschijnt wanneer de bedieningsschakelaar op “ ” staat .............................................. 墌 blz. 12 2 • : V erschijnt wanneer Night-Scope in werking is .................................. 墌 blz. 16 • : V erschijnt wanneer “GAIN UP” op “AUTO” staat en de sluitertijd automatisch wordt geregeld ......... [...]

  • Página 44

    NE 44 INDEX WAARSCHUWINGEN (Accu vol) (Accu bijna leeg) De accu-indicator knippert (accuspanning waarschuwing) wanneer de accu bijna leeg is. De spanning wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput. Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst. ( 墌 blz. 9) CHECK T APE ’ S ERASE PROTECTION T AB V erschijnt wanneer het wisp[...]

  • Página 45

    NE 45 + – + – 1 2 3 R03 (AAA) Batterij x 2 Lipje Gebruik van de los verkrijgbare RM-V717U afstandsbediening De RM-V717U afstandsbediening zit in de los verkrijgbare afstandsbedieningskit RM-V717KITU, die daarnaast de vereiste montagekabel bevat voor het monteren in willekeurige volgorde ( 墌 blz. 31). 1 Infraroodzendvenster 2 Zoomtoets (W)* 3 [...]

  • Página 46

    NE 46 I Instellen van de afstandsbedieningscode voor de videorecorder ................................. 墌 blz. 30 Instellen van de dioptrie ................................... 墌 blz. 8 Instellen van de handgreep .............................. 墌 blz. 8 Invoeg-montage ............................................. 墌 blz. 29 J Journalistenopnam[...]

  • Página 47

    NE 47 P Pictogrammen ........................................ 墌 blz. 21 – 25 Plaatsen van een cassette ................................ 墌 blz. 9 Programma AE met speciale effecten ............ 墌 blz. 16 R Reinigen van de camcorder ........................... 墌 blz. 38 Reset .............................................................. ?[...]

  • Página 48

    COPYRIGHT© 2004 VICTOR COMP ANY OF JAPAN, L TD. VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED 04 D21EX DU 34-48_J 15/1/04, 3:20 PM 48[...]