Jata LI585 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Jata LI585. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJata LI585 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Jata LI585 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Jata LI585, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Jata LI585 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Jata LI585
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Jata LI585
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Jata LI585
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Jata LI585 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Jata LI585 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Jata na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Jata LI585, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Jata LI585, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Jata LI585. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO BEDIENUNGSANLEITUNG www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A, S.A. ESP AÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia T el. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheir[...]

  • Página 2

    2 00 Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A MOD. LI585 230V .~ 50 Hz. 400 W . Fig A Fig C Fig B 8 2 1[...]

  • Página 3

    3 PRINCIP AIS COMPONENTES PRINCIP AUX COMPOSANTS COMPONENTES PRINCIP ALES MAIN COMPONENTS COMPONENTI PRINCIP ALI 1.Empujador . 2.Boca de entrada. 3.T apa. 4.Filtro. 5.Separador . 6.V ertedor antigoteo. 7.Asa cierre de la tapa. 8.Depósito de pulpa. 9.Selector de velocidad. 10.Cuerpo principal. 11.V aso con tapa. 1.Êmbolo. 2.Abertura para entrada d[...]

  • Página 4

    4 ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su licuadora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas . • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas , sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento , si son supervisados o han recibido una instrucci[...]

  • Página 5

    5 ininterrumpidamente por un período superior a 1minuto . Después de este período , déjelo reposar . ATENCIÓN : el aparato posee un sistema de seguridad que lo desconecta de forma automática si se produjese un sobrecalentamiento . Si esto sucediese desconéctelo de la red y espere aproximadamente 30 minutos antes de ponerlo de nuevo en funcio[...]

  • Página 6

    6 • Una vez obtenido el zumo, coloque el selector de velocidad (9) en posición apagado (0) y desconecte el aparato de la red. Levante el vertedor (6) para que el zumo no gotee. • Es aconsejable tomar los zumos naturales inmediatamente después de licuarlos. De esta forma no se pierde ni el sabor ni las vitaminas. • Si se quieren conservar du[...]

  • Página 7

    PORTUGUÊS 7 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas capacidades físicas , sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas ou tenham falta de experiência e conhecimento sempre que forem supervisionadas ou [...]

  • Página 8

    8 ATENÇÃO : o aparelho possui um sistema de segurança que o desliga automaticamente se ocorrer um sobreaquecimento . Se tal suceder desligue-o da rede e espere , aproximadamente , 30 minutos antes de o colocar de novo em funcionamento . • Desligue-a sempre da rede se a deixar sozinha, antes da montagem, da desmontagem ou da sua limpeza. • Ao[...]

  • Página 9

    9 • Lembre-se. Nunca utilize os dedos e tome atenção para que, ao introducir os alimentos, o motor esteja sempre em funcionamento. • Uma vez obtido o sumo, coloque o selector de velocidade (9) na posição apagado (0) e desligue o aparelho da rede. Levante o bico (6) para que o sumo não goteje. • É aconselhável tomar os sumos naturais im[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and k eep it for future enquiries . • T his appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities , or lack of experience and knowledge , if they have been received supervision or instruction concerning the us[...]

  • Página 11

    11 WARNING : T he appliance has a security system that disconnects it automatically if it w as overheated. If this happens , unplug it from the mains and w ait for 30 minutes before reconnecting it again. • Always disconnect it from the mains when you do not use it and before assembling / disassembling or when cleaning. • T o unplug, pull from [...]

  • Página 12

    12 • Remember: never use your fingers and bear in mind that when putting food into the appliance the motor must always be running. • Once the juice has been obtained place the speed selector (9) on off position (0) and switch of f the appliance from the mains. Lift up the spout (6) so that juice does not drip. • It is advisable to consume the[...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques , sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de[...]

  • Página 14

    14 N’utilisez pas l’appareil plus de 1 minute sans interruption. Laissez-le reposer av ant une nouvelle utilisation. ATTENTION : l’appareil possède un système de sécurité qui le déconnecte automatiquement en cas de surchauffe . Si cela se produisait, déconnectez-le du réseau et attendez environ 30 minutes av ant de le remettre en march[...]

  • Página 15

    15 • Attention: ne mettez jamais les doigts et souvenez-vous que, lorsque vous introduisez les aliments, le moteur doit toujours être en marche. • Une fois le jus obtenu, placez le sélecteur de vitesse (9) en position arrêt (0) et débranchez l’appareil. Soulevez le bec verseur (6) pour que le jus ne coule pas. • Il est recommandé de co[...]

  • Página 16

    IT ALIANO 16 ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conserv arle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da persone con discapacitá fisiche , sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio st[...]

  • Página 17

    17 • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico . Non far funzionare ininterrottamente per più di 1 minuto . T rascorsi questo tempo , lasciarlo riposare prima di rimetterlo in funzione . ATTENZIONE : il prodotto possiede un sistema di sicurezza che lo sconnette automaticamente se si produce un surriscal[...]

  • Página 18

    18 ISTRUZIONI PER L’USO • Connetta l’apparecchio alla corrente elettrica e giri il selezionatore di velocitá (9) alla posizione desiderata (I o II). Introduca gli alimenti (2) e li spinga con il pressionatore (1) facendo coincidere la guida con una qualunque delle striature del pressionatore. • Attenzione! Bisogna ricordare che: non si dev[...]

  • Página 19

    DEUTSCH 19 ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere F ragen auf . • Dieses Gerät kann von P ersonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten, mangelnder Erfahrung bzw . fehlendem Wissen bzgl. des Umgangs[...]

  • Página 20

    20 • Stellen Sie das Gerät - weit entfernt von Wärmequellen - auf eine stabile Oberfläche . • Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch k onzipiert. Das Gerät sollte nicht länger als 1 Minuten ununterbrochen benutzt werden. Danach sollte das Gerät erst einmal abgeschaltet werden. ACHTUNG : Das Gerät besitzt ein Sicherheitssystem,[...]

  • Página 21

    NUTZUNGSHINWEISE • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und stellen Sie den Drehzahlregler (9) auf die gewünschte Position (I oder II). Geben Sie die Lebensmittel durch die Einfüllöffnung (2) ein und drücken Sie sie mit dem Stößel (1) nach unten, so dass die Führung der Einfüllöffnung mit dem Schlitz des Stößels übereinstimmt[...]

  • Página 22

    CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com [...]

  • Página 23

    Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T ., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación. electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualq[...]

  • Página 24

    electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A,[...]