Invacare IRC1175 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Invacare IRC1175. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoInvacare IRC1175 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Invacare IRC1175 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Invacare IRC1175, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Invacare IRC1175 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Invacare IRC1175
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Invacare IRC1175
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Invacare IRC1175
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Invacare IRC1175 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Invacare IRC1175 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Invacare na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Invacare IRC1175, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Invacare IRC1175, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Invacare IRC1175. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 INVACARE® FREEWAY® FREEDOM INVACARE® FREEWAY® FREEDOM INVACARE® FREEWAY® FREEDOM INVACARE® FREEWAY® FREEDOM INVACARE® FREEWAY® FREEDOM AEROSOL COMPRESSOR MODEL IRC1175 OPERATOR'S MANUAL DEALER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE END USER. USER: BEFORE USING THIS COMPRESSOR, READ THIS MANUAL AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE.[...]

  • Página 2

    2 SPECIAL NOTES DANGER/WARNING/CAUTION notices as used in this manual apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage. NOTICE THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. THIS AEROSOL COMPRESSOR IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE. WARNING DO NOT install, maintain or operate[...]

  • Página 3

    3 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SPECIAL NOTE S ..................................................................... 2 TABLE OF CONTENTS ......................................................... 3 SAFETY SUMMARY ................................................................ 4 FEATURES ........................................................[...]

  • Página 4

    4 SAFETY SUMMARY SAFETY SUMMARY CAUTION "Caution: Federal law restricts this device to sale or rental by or on order of a physician, or any other practitioner licensed by the law of the state in which he practices to use or order the use of this device." Risk of electric shock. DO NOT disassemble. Refer servicing to qualified service pers[...]

  • Página 5

    5 WARNING DO NOT operate unit longer than twenty (20) minutes CONTINUOUSLY. Allow forty (40) minutes for the unit to cool before operating again. Use this product only for its intended use as described in this manual. Use this product ONLY under a physician's direction. DO NOT use attachments NOT recommended by the manufacturer. NEVER operate [...]

  • Página 6

    6 NOTE: The 12 volt DC lead, AC/DC power pack and power cord may be stored in the detachable accessory bag. Child Mask Adult Mask Sidestream Nebulizer Coiled Duratube Mouthpiece FEATURES FEATURES Power Indicator Lights On/Off Switch Air Filter Cover 12V - DC Input Plug Storage Compartment Nebulizer Holder Tab Battery Pack (Installed) 12 volt DC lea[...]

  • Página 7

    7 SPECIFICATIONS Electrical Requirements: 90-240 VAC, 50-60 Hz, or 12 -14 VDC Ambient Temperature Range: 10 o C - 40 o C (50 o F - 104 o F) NOTE: Operating at extreme temperatures may increase treatment times. Power Wattage: 24 Watts, @ 11 ± 1 PSI Thermal Protector: Internal Solid State - Auto Resettable NOTE: The Freeway Freedom unit and Battery [...]

  • Página 8

    8 INTRODUCTION/TRAVELING INFORMATION INTRODUCTION Freeway Freedom is different than other aerosol compressors because it is smaller, lighter and quieter. It has the added benefit of having batteries for complete portability. 1. Carefully unpack your Freeway Freedom. Keep the box as this may be required when returning it for servicing. 2. The batter[...]

  • Página 9

    9 THE FREEWAY FREEDOM BATTERY PACK THE FREEWAY FREEDOM BATTERY PACK The Freeway Freedom battery pack contains nickel metal hydride (NiMH) cells. Refer to PROLONGING THE LIFE OF THE BATTERY in the MAINTENANCE section of this manual. A second battery pack may be purchased for emergency purposes or if extra power is required for more treatments (e.g. [...]

  • Página 10

    10 THE FREEWAY FREEDOM BATTERY PACK INITIAL BATTERY CHARGING To maximize the capacity and life of the Freeway Freedom rechargeable batteries, FULLY charge them for 16 hours before initial use. 1. FULLY discharge the batteries by running the unit 20 minutes ON ( I ) then 40 minutes OFF ( O ) until the unit no longer runs. Repeat cycle two (2) to thr[...]

  • Página 11

    11 OPERATION POWER SUPPLY OPTIONS Freeway Freedom may be operated from three (3) different sources: 1. The wall outlet, using the Freeway Freedom AC/DC power pack. 2. Freeway Freedom battery pack. 3. A 12 volt DC source (such as a car or boat). CAUTION DO NOT plug o r unplug the 12 volt lead or AC / D C power pack into the DC inlet when the ON/OFF [...]

  • Página 12

    12 OPERATION OPERATION FROM THE WALL OUTLET The Freeway Freedom power pack is required for running the Freeway Freedom from AC wall outlets and to recharge the batteries when not in use. Your AC/DC power pack and cord are designed to operate from U.S. and North American outlet voltages and plug configurations (90 - 240 VAC, 50 - 60Hz). By purchasin[...]

  • Página 13

    13 OPERATION CAUTION If the unit does NOT operate, IMMEDIATELY disconnect the power supply from the DC inlet and check for correct polarity (Refer to SPECIFICATIONS in this manual). NOTE: Battery alligator clips can be purchased from an electronics retail supply company. These connect the cigarette lighter plug of the DC lead directly to a 12 volt [...]

  • Página 14

    14 OPERATION 3. Connect the long hose end of the coiled duratube to the inlet on the bottom of the Sidestream nebulizer. 4. Connect either the mouthpiece (supplied) or face mask (supplied) to the Sidestream nebulizer. NOTE: Freeway Freedom is designed to nebulize 2.5 - 5cc of medication, 3 to 4 times each day. FIGURE 2 - PREPARING FOR TREATMENT OR [...]

  • Página 15

    15 OPERATION TAKING THE TREATMENT CAUTION DO NOT use the Freeway Freedom for more than 20 minutes continuously in any one (1) hour. Allow a minimum of 40 minutes rest/cooling time. DO NOT operate the unit in temperatures above 104°F (40°C) or below 50°F (10°C), or place near heat sources such as radiators or fires. WARNING DO NOT run the Freewa[...]

  • Página 16

    16 AFTER THE TREATMENT (FIGURE 3) 1. Disconnect the Sidestream nebulizer from the coiled duratube by gently twisting the tubing. 2. Rinse out the Sidestream nebulizer and refill with a little clean water. 3 . Reconnect the coiled duratube to the Sidestream nebulizer and run the Freeway Freedom again for a few seconds in order to flush out any of th[...]

  • Página 17

    17 OPERATION/MAINTENANCE FIGURE 3 - AFTER THE TREATMENT MAINTENANCE PROLONGING THE LIFE OF YOUR BATTERY The Freeway Freedoms battery is fully sealed and requires no maintenance. It should last for approximately 2000 treatments with normal use, but may last even longer if you follow these rules: 1. Fully discharge the battery at least once a mont[...]

  • Página 18

    18 MAINTENANCE NOTE: If you are not using the Freeway Freedom for periods longer than one (1) month, remove the battery pack from the device and store separately. The battery pack will slowly lose charge and, dependant upon storage temperature, will be fully discharged after 2-3 months of storage. Once fully discharged the batteries will need to be[...]

  • Página 19

    19 MAINTENANCE Your Freeway Freedom, battery pack and power pack can be cleaned by wiping with a damp cloth. The carrying case can be machine washed (40 o C). Tumble dry at low temperature settings. CLEANING THE SIDESTREAM NEBULIZER NOTE: Refer to AFTER THE TREATMENT in the OPERATING section of this manual for regular use cleaning instructions. Ini[...]

  • Página 20

    20 FUSE REPLACEMENT The 12 volt DC lead (cigarette lighter lead) is fitted with a T3 amp fuse. This is located in the cigarette lighter plug and is removed by unscrewing the end of the cigarette lighter plug body. Replacement fuses can be purchased at your local electronics store. NOTE: The Freeway Freedom battery pack and power pack are internally[...]

  • Página 21

    21 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE SOLUTIONS Unit does not run from battery. 1. Assure battery is installed properly. 2. Remove Protective film (tape). 3. Check all leads are removed from DC inlet. 4. Charge battery for 16 hours. Unit does not charge and 1. Confirm power pack is plugged GREEN Charging indicator is into live wall outlet. NOT illumi[...]

  • Página 22

    22 LIMITED WARRANTY PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. [...]

  • Página 23

    23 LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED OR DEFACED, PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE, PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE'S EXPRESS WRITTEN CONSENT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, MODIFICATION THR[...]

  • Página 24

    Invacare Corporation www.invacare.com USA One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125 800-333-6900 699 Aero Lane Sanford, Florida 32771 Technical Support: Toll Free 800-832-4707 Invacare is a registered trademark of Invacare Corporation. Freeway and Sidestream are registered trademarks of the Profile Therapeutics plc group of companies. Yes, you c[...]