Indesit XWE 71283X WWGG manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit XWE 71283X WWGG. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit XWE 71283X WWGG vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit XWE 71283X WWGG você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit XWE 71283X WWGG, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit XWE 71283X WWGG deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit XWE 71283X WWGG
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit XWE 71283X WWGG
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit XWE 71283X WWGG
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit XWE 71283X WWGG não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit XWE 71283X WWGG e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit XWE 71283X WWGG, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit XWE 71283X WWGG, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit XWE 71283X WWGG. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 I Sommario Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 4 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni[...]

  • Página 2

    2 I ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’i[...]

  • Página 3

    3 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie- garlo, a una condut- tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- dino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figu- ra ). L ’estremità libera del tubo di scarico non deve rima[...]

  • Página 4

    4 I Pulir e la pompa L a l a v a b i a n c h e r i a è d o t a t a d i u n a p o m p a autopulente che non ha bisogno di manuten- zione. Può però succeder e che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferior e di essa. ! Assi cura rsi che il cicl o d i l avag gio sia te rmin ato e sta[...]

  • Página 5

    5 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. •Questo apparec[...]

  • Página 6

    6 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria T asto TEMPERA TURA MANOPOLA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi T asto ON/OFF T asto CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF : premer e brevemente il tasto per accen- dere o spegner e la macchina. La spia A VVIO[...]

  • Página 7

    7 I Display Il display è utile per programmar e la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo r esiduo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una P ARTENZA RIT ARDA T A, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del pr[...]

  • Página 8

    8 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio Programmazione rapida 1. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di carico indicata nella tabella programmi della pagina seguente. 2. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare il detersivo nelle apposite vaschette come s[...]

  • Página 9

    9 I Pr ogrammi e opzioni T abella dei programmi Programmi Desc rizion e del Pro gramma T emp. max. (°C) V elocità max. (gir i al minu to) Dete rsivi Ca ri co ma x. (K g) Um id it à r esi du a % Co ns um o e ne rg ia kW h Ac qu a tot al e lt Dura ta cic lo P r el av ag - g i o L a v a g g i o A m m or b i- d e n te C a n de g - g i o Spec iali 1 [...]

  • Página 10

    10 I Push & Wash Questa funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash sarà disattivato). Per avviare il ciclo Push[...]

  • Página 11

    11 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. ! Usare detersivi in [...]

  • Página 12

    12 I Colorati: utilizzare il programma 11 per il lavaggio dei capi di colore chiaro. Il programma è studiato per il mantenimento della vivacità dei colori nel tempo. Cotone Standard 20° (programma 12 ) ideale per carichi in cotone sporchi. Le buone performance anche a freddo, comparabili con un lavaggio a 40°, sono garantite da un’azione mecc[...]

  • Página 13

    13 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La l av abi an ch er ia no n ca[...]

  • Página 14

    14 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorr ere mai a tecnici non autorizzati. Comunica[...]

  • Página 15

    15 GB W ASHING MACHINE Instructions for use Contents Installation, 16-17 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 18 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum [...]

  • Página 16

    16 GB ! This inst ructi on manua l should be kept in a safe pl ace for fut ur e re fer ence . If the was hin g ma chi ne is sold, transfer red or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions car efully: t[...]

  • Página 17

    17 GB Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drai n loca ted at a heig ht betwe en 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on th e si de of a wa sh ba sin or ba thtub, f asteni ng th e du ct s up pl ie d to t h e t a p ( s e e f i g u r e ) . T h e f r e e e n d o[...]

  • Página 18

    18 GB Car e and maintenance Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self- cleaning pump which does not requir e any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump. ! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. T o access the pre-chamb[...]

  • Página 19

    19 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance can be used by children aged[...]

  • Página 20

    20 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u t t o n and indicator light DELA YED ST ART button OPTION b u t t o n s Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laun[...]

  • Página 21

    21 GB The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Pressing the corr esponding butt[...]

  • Página 22

    22 GB Running a wash cycle Rapid programming 1. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 2. ADD THE DETERGENT . Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compa[...]

  • Página 23

    23 GB W ash cycles and options T able of wash cycles Wash options Rapid When this button is pressed the first time, the 9’ icon will light up, when pressed the second time the 30’ icon lights up and the third time the 1h icon lights up. When pressed the fourth time the 9’ icon lights up again. ! It cannot be used in conjunction with wash cycl[...]

  • Página 24

    24 GB Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push & Wash function will be deactivated). To start the Push & Wash cycle pres[...]

  • Página 25

    25 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing deterg[...]

  • Página 26

    26 GB Cotton Standard 20° (programme 12 ) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks. Eco Synthetic (programme 13 ) ideal for mixed loads (cotto[...]

  • Página 27

    27 GB T r oubleshooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Ser vice” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill wi[...]

  • Página 28

    28 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( se e “ T roubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised[...]

  • Página 29

    [...]

  • Página 30

        ?[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    [...]

  • Página 33

    [...]

  • Página 34

    [...]

  • Página 35

    [...]

  • Página 36

    Български 35 Информация за безопаснос т Т ази информация за безопасност се отнася за мобилните устройства. Част от съдържанието може да не е приложимо за вашето устройство. За да предотврати т[...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

    [...]

  • Página 41

    [...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    [...]

  • Página 45

    [...]

  • Página 46

    [...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    [...]

  • Página 49

    [...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    Български 50 Отказ от права Част от съдържанието и услугите, достъпни в това устройство, са собственост на трети страни и са защитени от авторск о право, патенти, търговски марки и/или други зак[...]

  • Página 52

    [...]

  • Página 53

    繁體中文 ( 香港 ) 52 安全資訊 本安全資訊包含適用於流動裝置的內容。部分內容可能不 適用於您的裝置。為保護您和其他人免受傷害或保護您的 裝置免於受損,請閱讀關於您的裝置的安全資訊後再使用 您的裝置。 警告 不遵照安全警告和規定會導致嚴重傷害或 死?[...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    [...]

  • Página 56

    [...]

  • Página 57

    繁體中文 ( 香港 ) 56 如果您使用助聽器,請聯繫製造商瞭解有關無線電干擾 的資訊 有些助聽器可能會受裝置的無線電頻率干擾。在使用裝置 之前,請與製造商聯繫,以確定是否會被裝置發出的無線 電頻率影響您的助聽器。 請勿在發射無線電頻率的設備或儀器 ( 例[...]

  • Página 58

    繁體中文 ( 香港 ) 57  將裝置放在容易拿到的位置。無須從道絡上移開視線, 即可拿到無線裝置。如果您在不方便時收到來電,可讓 您的語音信箱替您應答。  在交通繁忙或危險天氣條件下暫停通話。雨、雨夾雪、 雪、冰和交通繁忙時會造成危險。  請[...]

  • Página 59

    [...]

  • Página 60

    [...]

  • Página 61

    繁體中文 ( 香港 ) 60 請勿給裝置上漆或貼上貼紙  油漆和貼紙會阻塞裝置零件並妨礙正常使用。  如果您對油漆或產品的金屬零件過敏,皮膚可能會發生 發癢,皮膚炎,或腫脹等。如果此現象發生,請停止使 用並諮詢您的醫生。 如果裝置破裂或損壞,切勿?[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    [...]

  • Página 65

    [...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    [...]

  • Página 68

    简体中文 67  只可使用专为设备设计且经过三 星认可的电池和充电器。不兼容 的电池和充电器可能造成危险或 损坏设备。  在用户使用未经三星认可的配件 或用品时,三星不对用户的安全 负责。 请勿使充电器或设备滑落,或对其 造成碰撞 小心处理和处?[...]

  • Página 69

    简体中文 68 保护设备、电池及充电器免于损坏  避免让设备和电池暴露在极冷或 极热的温度下。  极端的温度会损坏设备、降低设 备的充电容量以及缩短设备和电 池的使用寿命。  防止电池接触金属物体,否则可 能会使电池正负极连接,致使电 池暂?[...]

  • Página 70

    [...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

    简体中文 71  为了尽量减少对起搏器的干扰, 请在与起搏器相反的身体另一侧 使用设备。  如果使用医疗设备,请在使用本 设备之前联系医疗设备制造商, 以确定该设备是否会受本设备所 发出的无线电频率影响。  在飞机上,使用电子设备会干扰 飞?[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    简体中文 73  切勿在放有设备、设备零件或 配件的箱子中存放或携带易燃液 体、气体或易爆物品。 若您注意到设备或电池有异味或异 响,或者看到设备或电池冒烟或泄 漏,请立即停止使用并联系三星服 务中心进行维修 否则可能会导致火灾或爆炸。 请遵守有?[...]

  • Página 75

    [...]

  • Página 76

    简体中文 75 妥善保管和使用您的移动设 备 保持设备干燥  湿气和液体会损坏设备部件或电 路。  设备潮湿时请勿开机。如果设备 已开机,请立即将其关闭并取下 电池  如果设备无法关机或无法取 下电池,请维持现状  。然后用毛 巾擦干设备并联系?[...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    [...]

  • Página 79

    简体中文 78  闪光灯下观看影片或玩  Flash  游 戏时间过长时,可能会发生痉挛 或晕厥。如果感到有任何不适, 立即停止使用设备。  如果与您相关的人在使用类似设 备时出现过痉挛或晕厥的情形, 请在使用设备前咨询医生。  若有感到不适,例如[...]

  • Página 80

    [...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    简体中文 81 请勿使设备滑落或对其造成碰撞  设备可能会损坏或出现故障。  如果弯折或将其变形,可能会损 坏设备或零件出现故障。 确保电池和充电器达到最长使用 寿命  设备连续充电不得超过一周,过 度充电可能会缩短电池寿命。  设备长期?[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    简体中文 83 清洁设备时,请留意下列事项  用毛巾或橡皮擦擦拭设备或充电 器。  用棉花球或毛巾清洁电池触点。  请勿使用化学物质或清洁剂。否 则可能会使设备的表面褪色或腐 蚀,也可能导致电击或火灾。 请勿将设备用于指定用途之外的任 何其?[...]

  • Página 85

    [...]

  • Página 86

    [...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    [...]

  • Página 89

    [...]

  • Página 90

    [...]

  • Página 91

    繁體中文 ( 台灣 ) 90 安全資訊 本安全資訊包含適用於行動裝置的內容。部分內容可能不 適用於您的裝置。為保護您和其他人免受傷害或保護您的 裝置免於受損,請閱讀關於您的裝置的安全資訊後再使用 您的裝置。 警告 不遵照安全警告和規定會導致嚴重傷害或 死?[...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    繁體中文 ( 台灣 ) 94 如果您使用助聽設備,請聯絡製造商瞭解有關無線電干 擾的資訊 裝置發射之無線電頻率可能干擾有些助聽設備。使用裝置 前,請聯絡製造商以確定助聽設備會否受裝置發射之無線 電頻率的影響。 請勿在發射無線電頻率的設備或儀器 ( 例如音響[...]

  • Página 96

    [...]

  • Página 97

    繁體中文 ( 台灣 ) 96 請勿將裝置存放在過熱或過冷的地方。建議在溫度介於 5 ℃ 至 35 ℃ 的地方使用裝置  請勿在溫度極高的區域存放裝置,例如夏季的汽車內。 這樣做可能會導致螢幕故障,造成裝置損壞或導致電 池爆炸。  不要將裝置長時間暴露在陽光?[...]

  • Página 98

    繁體中文 ( 台灣 ) 97 於燈光閃爍區域請謹慎使用裝置  於室內使用裝置時應留些燈光不應將燈光完全關閉,且 螢幕應與眼睛保持一定的距離。  在燈光閃爍環境下觀看影片或玩  Flash  的遊戲長時間可 能會出現癲癇發作或者眩暈。若有感到任何不適,應?[...]

  • Página 99

    繁體中文 ( 台灣 ) 98 在行走或移動期間使用裝置時的注意事項 始終注意周圍環境,以避免傷害自己或他人。 請勿將裝置放在後褲袋或掛在腰部 如果摔倒,您可能會受傷或損壞裝置。 請勿將裝置上漆或貼上貼紙  油漆和貼紙可能會阻擋裝置的運作零件並妨礙正?[...]

  • Página 100

    [...]

  • Página 101

    [...]

  • Página 102

    [...]

  • Página 103

    [...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

    [...]

  • Página 107

    [...]

  • Página 108

    [...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    Hrvatski 109 Prilikom upra vljanja vozilom pridržavajte se svih sigurnosnih upozorenja i odredbi koje se odnose na uporabu mobilnog ur eđaja Za vrijeme vožnje, sigurno upravljanje vo zilom na prvom je mjestu. Nikada nemojte upotrebljavati mobilni uređaj dok vozite , ako je zabranjeno zakonom. Radi vaše sigurnosti i sigurnost drugih, koristite [...]

  • Página 111

    [...]

  • Página 112

    [...]

  • Página 113

    [...]

  • Página 114

    [...]

  • Página 115

    [...]

  • Página 116

    Hrvatski 115 • U slučaju da je vaš uređaj izgubljen ili ukraden, promijenite šifre na vašim računima kako biste zaštitili svoje osobne podatke. • I zbjegavajte korištenje aplikacija iz nepoznatih izvora i zaključavajte uređaj s uzorkom, šifrom, ili PIN-om. Ne distribuirati autorskim pravima zaštić eni materijal Nemojte distri[...]

  • Página 117

    [...]

  • Página 118

    [...]

  • Página 119

    [...]

  • Página 120

    [...]

  • Página 121

    [...]

  • Página 122

    [...]

  • Página 123

    [...]

  • Página 124

    Čeština 123 Pokud používáte naslouchá tko, obr aťte se na výrobce, aby vám poskytl informace o radiofrekv enčním záření. Radiofrekvenční záření vysílané zařízením může způsobovat rušení některých naslouchátek. Před použitím zařízení se obraťte na výrobce , který vám poskytne informace o vlivu radiofrekvenč[...]

  • Página 125

    Čeština 124 Řiďte se všemi bezpečnostními výstrahami anařízeními týkající se používání mobilních zařízení při řízení motorov ého vozidla. Při řízení je vaší hlavní prioritou věnova t se ovládání vozidla. Pokud je t o zakázáno zákonem, nikdy při řízení nepoužívejte mobilní zařízení. Pro vaši bez[...]

  • Página 126

    [...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    [...]

  • Página 129

    [...]

  • Página 130

    [...]

  • Página 131

    Čeština 130 Malware a viry Chcete-li vaše zařízení ochránit před malwarem a viry , dodržujte následující užitečné tipy . Nedodržení těchto pokynů může vést k poškození nebo ztrátě da t, které nemusí být kryty záruční službou. • Nestahujte neznámé aplikace. • Nenavštěvujte nedůvěryhodné webové strá[...]

  • Página 132

    [...]

  • Página 133

    [...]

  • Página 134

    [...]

  • Página 135

    [...]

  • Página 136

    [...]

  • Página 137

    Dansk 136 F orsigtig Manglende overholdelse af f orsigtigheds- anvisninger og -regler kan medfør e alvorlige skader eller beskadigelse på ejendom Anvend ikke din enhed i nær heden af andre elektroniske enheder • D e fleste elektroniske enheder benytter sig af r adiofrekvenssignaler . Din enhed kan interferere med andre elektroniske enheder [...]

  • Página 138

    [...]

  • Página 139

    [...]

  • Página 140

    Dansk 139 Opbevar ikke din enhed i meget kolde eller meget varme områder . Det anbefales, at enheden bruges ved temper aturer fra 5°C til 35°C • Undgå at opbevare enheden meget varmt, f.eks. i en bil om sommeren. Det kan få skærmen til at ophøre med at fungere korrekt, beskadige enheden eller få batteriet til at eksplodere. •?[...]

  • Página 141

    [...]

  • Página 142

    [...]

  • Página 143

    [...]

  • Página 144

    Dansk 143 Brug kun autoriserede serviceværksteder Brug af et ikke-autoriseret ser viceværksted kan medføre skade på enheden og bevirker , at producentens garanti bortfalder . Håndter kabler forsigtigt • Når du slutter et k abel til din enhed, skal du sørge for , at kablet er tilsluttet i den rigtige side. • H vis et kabel tilslutte[...]

  • Página 145

    [...]

  • Página 146

    [...]

  • Página 147

    [...]

  • Página 148

    [...]

  • Página 149

    [...]

  • Página 150

    [...]

  • Página 151

    [...]

  • Página 152

    Nederlands 151 • Zorg dat de batterij niet in contact komt met metalen voorwerpen, omdat dit een verbinding tussen de + en – polen van de batterij tot stand kan brengen en kan leiden tot tijdelijke of permanente beschadiging van de batterij. • Gebruik nooit een beschadigde oplader of batterij. Bewaar het apparaat niet dichtbij of in ver[...]

  • Página 153

    Nederlands 152 Let op Het niet opvolgen van de v eiligheidsmeldingen en -voorschriften kan leiden tot letsel of schade aan het apparaat Gebruik het apparaat niet in de buurt van andere elektronische apparaten • De meeste elektronische apparaten gebruiken RF-signalen (radiofrequentie). Het apparaat kan storing veroorzaken op andere elektronisch[...]

  • Página 154

    [...]

  • Página 155

    [...]

  • Página 156

    Nederlands 155 Zorg voor c orrect onderhoud en gebruik van uw mobiele apparaat Houd het apparaat droog • Vocht en vloeistoff en kunnen de onderdelen of elektronische circuits in uw apparaat beschadigen. • Schakel het apparaat niet in als dit nat is. Als het apparaat al is ingeschakeld, schakelt u het uit en verwijdert u de batterij onmidd[...]

  • Página 157

    [...]

  • Página 158

    Nederlands 157 Uw gehoor beschermen wanneer u een headset gebruikt • Overmatige blootstelling aan harde geluiden kan leiden tot gehoorbeschadiging. • Blootstelling aan harde geluiden tijdens het wandelen kan de aandacht afleiden en een ongeval veroorzaken. • Zet het geluidsvolume altijd laag voordat u de oortelefoon aansluit op een g[...]

  • Página 159

    [...]

  • Página 160

    [...]

  • Página 161

    Nederlands 160 Bescherm uw persoonlijke gegevens en voork om uitlekken of misbruik van gevoelige informatie • Wanneer u het apparaat gebruikt, moet u een back -up van belangrijke gegevens maken. Samsung is niet verantwoordelijk voor het v erlies van gegevens. • Wanneer u het apparaat w eggooit, moet u een back-up van alle gegevens maken e[...]

  • Página 162

    [...]

  • Página 163

    Nederlands 162 Correcte behandeling van een gebruikte ba tterij uit dit product ( Van toepassing in landen w aar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op de batterij, gebruiksaanwijzing of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De[...]

  • Página 164

    Nederlands 163 Vrijwaring Bepaald materiaal en bepaalde services die via dit apparaat beschikbaar zijn, zijn het eigendom van derden en worden beschermd door het auteursrech t, patenten, handelsmerken en/of andere wetgeving met betr ekking tot intellectueel-eigendomsrecht. Dergelijke inhoud en diensten worden alleen geleverd voor uw persoonlijke, n[...]

  • Página 165

    [...]

  • Página 166

    [...]

  • Página 167

    [...]

  • Página 168

    [...]

  • Página 169

    [...]

  • Página 170

    Eesti 169 Kui kasutate kuuldeaparaa ti, küsige selle tootjalt teavet seadme tundlikkusest raadiohäiretele Seadme kiiratav raadiosagedus võib teatud liiki kuuldeaparaate häirida. Uurige enne seadme kasutamist kuuldeaparaadi tootjalt, kas seadme kiiratavad raadiosagedused aparaati häirivad või mitte . Ärge kasutage seadet sedmete või aparaa t[...]