Indesit XWDE 1071481XWKKK EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit XWDE 1071481XWKKK EU. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit XWDE 1071481XWKKK EU vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit XWDE 1071481XWKKK EU você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit XWDE 1071481XWKKK EU, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit XWDE 1071481XWKKK EU deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit XWDE 1071481XWKKK EU
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit XWDE 1071481XWKKK EU
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit XWDE 1071481XWKKK EU
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit XWDE 1071481XWKKK EU não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit XWDE 1071481XWKKK EU e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit XWDE 1071481XWKKK EU, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit XWDE 1071481XWKKK EU, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit XWDE 1071481XWKKK EU. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB W asher -dryer Instructions for use ! This symbol reminds you to r ead this instruc- tion manual. Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the washer -dryer Cleaning the de[...]

  • Página 2

    2 GB Installation ! This instru ction manual should be kept in a safe place for future refer ence. If the washer -dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they[...]

  • Página 3

    3 GB Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll dra in locat ed at a heig ht betwee n 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on th e si de of a wa sh ba s in or b athtub, fa stenin g th e du ct s up pl ied t o t h e t a p ( s e e f i g u r e ) . T h e f r e e e n d[...]

  • Página 4

    4 GB Car e and maintenance Cleaning the pump The washer -dryer is fitted with a self- cleaning pump which does not requir e any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump. ! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. T o access the pre-chamber:[...]

  • Página 5

    5 GB Pr ecautions and tips ! This washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . •  T hi s ap p l ia nc e c a n be[...]

  • Página 6

    6 GB Description of the washer -dryer Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u t to n and indicator light DELA YED ST ART button OPTION b u t t on s Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry?[...]

  • Página 7

    7 GB The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Pressing the corr esponding butto[...]

  • Página 8

    8 GB How to run a wash cycle or a drying cycle Rapid programming 1. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 2. ADD T HE D ETERG ENT . Pul l ou t the dete rgen t dis pense r dr awer and pour the det[...]

  • Página 9

    9 GB W ash cycles and options T able of wash cycles Wash options ! If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated. Stain removal Thisoptionallowsforselectingthetypeofdirtsoasto optimally adjust the cycle for removing the sta[...]

  • Página 10

    10 GB Push&W ash+Dry This function makes it possible to start an automatic wash and drying cycle either when the machine is off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine without having activated any button and/or selector (otherwise the Push&Wash+Dry function will be deactivated). To start the P[...]

  • Página 11

    11 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing deterg[...]

  • Página 12

    12 GB Eco Synthetic (programme 12 ) ideal for mixed loads (cotton and synthetics) with a normal soil level. The effective performance levels achieved at cold temperatures are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, across set average intervals. W ash&Dry 45’ select pro gramm e 13 fo r was hing and dry ing l ight ly [...]

  • Página 13

    13 GB T r oubleshooting Y our washer -dryer could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Ser vice” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not fill with wat[...]

  • Página 14

    14 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Checkwhetheryoucansolvetheproblemalone(s ee “ T roubleshooting ”). • Restartthewashcycletocheckwhethertheproblemhasbeensolved. • Ifthisisnotthecase,contactanauthorisedT echnic[...]

  • Página 15

    15 IT ! Questo simbol o ti ricor da di legg ere ques to libr etto istruzioni. Sommario Installazione, 16-17 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 18 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Puli[...]

  • Página 16

    16 IT ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavasciuga per informar e il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’instal[...]

  • Página 17

    17 IT Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie- garlo, a una condut- tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- dino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figu- ra ). L ’estremità libera del tubo di scarico non deve ri[...]

  • Página 18

    18 IT Pulir e la pompa La lavasciuga è dotata di una pompa autopu- len te che non ha biso gno di man uten zion e. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa. ! Ass icur arsi che il ciclo di lava ggio sia ter mina to e staccare la spina. Per accedere[...]

  • Página 19

    19 IT Pr ecauzioni e consigli ! La la vas ci ug a è st at a pr oge tt ata e co str ui ta in co nf orm it à all e no rm e in te rna zi ona li di sic ur ezz a. Qu es te av ve rt en ze so no fo r - n it e p er ra g io n i di si c ur ez z a e de vo n o es se re le tt e at te nt am e nt e . Sicurezza generale • Questo appar ecchio è stato concepito[...]

  • Página 20

    20 IT Pannello di controllo Descrizione della lavasciuga T asto TEMPERA TURA MANOPOLA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi T asto ON/OFF T asto CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF : premer e brevemente il tasto per accen- dere o spegner e la macchina. La spia ST AR T/[...]

  • Página 21

    21 IT Display Il display è utile per programmar e la macchina e for nisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo r esiduo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una P ARTENZA RIT ARDA T A, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del[...]

  • Página 22

    22 IT Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio e/o asciugatura Programmazione rapida 1. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di carico indicata nella tabella programmi della pagina seguente. 2. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare il detersivo nelle apposit[...]

  • Página 23

    23 IT Pr ogrammi e opzioni T abella dei programmi La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali tem- peratura e pressione dell’acqua in ingresso, temperatura ambiente, quantità di detersivo, quantità e tipo di carico,[...]

  • Página 24

    24 IT Push & Wash + Dry Questa funzione permette di avviare un ciclo automatico di lavaggio e asciugatura anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash + Dry sarà d[...]

  • Página 25

    25 IT Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavasciuga e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. ! Usare detersivi in pol[...]

  • Página 26

    26 IT Eco Sintetici (programma 12 ) ideale per carichi misti (cotone e sintetici) mediamente sporchi. Le buone performance di lavaggio anche a freddo sono garantite da un’azione meccanica che lavora con variazione di velocità su intervalli medi e determinati. Lava&Asciuga 45’ (programma 13 ) utilizzare il programma 13 per lavare e asciugar[...]

  • Página 27

    27 IT Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavasciuga non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La l av asc iu ga no n car ic a acq ua[...]

  • Página 28

    28 IT Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il programma per contr ollare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunica[...]

  • Página 29

    ES 29 Lavasecadora ! Este símbolo te recuer da que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Instalación, 30-31 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 32 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de de[...]

  • Página 30

    30 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavasecadora para informar al nuevo propietario sobr e el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas conti[...]

  • Página 31

    ES 31 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm.; o a pó ye lo e n e l bo r de de un l av am an o s o de un a b añ er a, u n ie nd o la gu ía s um in i st ra da co n e l ap ar at o , al gr i fo ( ve[...]

  • Página 32

    32 ES Limpiar la bomba La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! V erifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. Para acceder a la precám[...]

  • Página 33

    ES 33 Pr ecauciones y consejos ! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • Est ea para to?[...]

  • Página 34

    34 ES Descripción de la lavasecadora Panel de control Botón TEMPERA TURA MANDO DE PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón ON/OFF Botón de CENTRIFUGADO Botón y piloto ST ART/P AUSE P ANT ALLA Botón COMIENZO RE TR AS AD O Botones OPCIÓN Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón ON/OFF : pr[...]

  • Página 35

    ES 35 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofr ece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comienc[...]

  • Página 36

    36 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado Programación rápida 1. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 2. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en “[...]

  • Página 37

    ES 37 Pr ogramas y opciones T abla de programas Opciones de lavado ! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centelleará y la opción no se activará. Antimancha Estaopciónpermiteseleccionareltipodesuciedadpara adaptar el ciclo de la manera mejor para eliminar las manchas. Los t[...]

  • Página 38

    38 ES Push&W ash+Dry Esta función permite lanzar un ciclo automático de lavado y secado, incluso con la máquina apagada, sin tener que pulsar la tecla ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ninguna otra tecla o selector (de lo contrario, el programa Push&W ash+Dry se desactiva). Para poner en marcha el ciclo Push&W [...]

  • Página 39

    ES 39 Deter gentes y r opa Pr og ra ma s p ar ti cu la r e s Sport (programa 1 ) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chándales, pantalones cortos, etc.) poco sucios; para obtener los mejores resultados es aconsejable no superar la carga máxima indicada en la “Tabla de programas” . Se recomienda utilizar detergen[...]

  • Página 40

    40 ES De color: utilice el programa 10 para el lavado de prendas de color claro. El programa ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los colores. Eco Sintético (programa 12 ) ideal para cargas mixtas (algodón y sintéticos) de prendas medianamente sucias. Los buenos rendimientos de lavado aún en frío están garantizados por una acción [...]

  • Página 41

    ES 41 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica” ), controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavasecadora no [...]

  • Página 42

    42 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver “Anomalías y soluciones” ). • Vuelvaaponerenmar chaelprogramaparacontr olarsielinconvenientefueresuelto; • Sinoesasí,llameaunCentro?[...]

  • Página 43

    43 PT Português PT MÁQUINA DE LA V AR E SECAR ROUP A ! Este símbolo serve para lembrar -te de ler este manual de instruções. Sumário Instalação, 44-45 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 46 Interromper a alimentação de água e de corr ente eléctrica[...]

  • Página 44

    44 PT Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a que debaixo da máquina de lavar e secar roupa haja um espaço suficiente para ventilação. Ligações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de [...]

  • Página 45

    45 PT Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá- lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida[...]

  • Página 46

    46 PT C u i d a d o s c o m a p o rt a d e v i d r o e o t a m b o r • Deixeaportasempreentreabertaparaevitar que se formem odores desagradáveis. Limpar a bomba Esta máquina de lavar e secar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entretanto pode acontecer [...]

  • Página 47

    47 PT •Assegure-sequequandoestiveraenxugar ,a  torneira da água esteja aberta. •As  cr ia nç as c o m me no s de 3  an os d ev em  se r ma nt id a s af as ta da s d a má qu in a de se ca r r ou pa s e nã o f or em c on st an te me n te v ig ia da s . •Re t ir ar t od os [...]

  • Página 48

    48 PT Descrição da máquina Painel de comandos T ecla da TEMPERA TURA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes T ecla ON/OFF T ecla CENTRIFUGAÇÃO T ecla e indicador luminoso ST ART/P AUSE Visor T ecla INÍCIO POSTERIOR T eclas OPÇÃO Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). T ecla ON/O[...]

  • Página 49

    49 PT Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo r estante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do programa s[...]

  • Página 50

    50 PT Programação rápida 1. COLOCAR A ROUP A Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentr o da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte. 2. DOSAGEM DO DETERGENTE. Extrair a gaveta e deitar o detergente nos específicos recipientes como explicado no parágrafo “ Deterge[...]

  • Página 51

    51 PT Pr ogramas e opções T abela dos programas O p çõ es d e L av a g em ! Se a opção seleccionada não for compatível com o programa definido, o indicador luminoso acender -se-á intermitente e a opção não ficará activa. Anti-manchas Esta opção permite selecionar o tipo de sujidade de modo a adaptar o ciclo de forma ideal para a remo[...]

  • Página 52

    52 PT Push&Wash+Dry Esta função permite iniciar um ciclo automático de lavagem e secagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionarateclaON/OFFou,depoisdeligaramáquina,semterdeaccionarnenhumaoutrateclae/oubotão(caso contrário, o programa Push&W ash+Dry será desact[...]

  • Página 53

    53 PT Deter gentes e r oupa Programas especiais Sport (programa 1 ) foi estudado para lavar tecidos de vestuário desportivo (fatos de treino, calções, etc.) pouco sujos; para obter os melhores resultados, recomenda-se não superar a carga máxima indicada na “Tabela dos programas”. Recomenda-se o uso de detergente líquido, na dose adequada [...]

  • Página 54

    54 PT Eco s intéticos (programa 12 ) ideal para cargas mistas (algodão e sintéticos) de sujidade média. Os bons desempenhos de lavagem mesmo a frio são garantidos por uma acção mecânica que trabalha com alterações de velocidade em intervalos médios e determinados. Lava e Seca 45’ : utilizar o programa 13 para lavar e secar as peças (A[...]

  • Página 55

    55 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar e secar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar e secar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inici[...]

  • Página 56

    56 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicieoprogramaparaverificarseoinconvenientefoiresolvido; • Emcasonegativo,contacteumCentrodeAssistênciaTécnica. ! Nunca recorra[...]

  • Página 57

    57 PL Polski PL PRALKA ! T en symbol przypomina o obowiązku zapoz - nania się z niniejszą instrukcją obsługi. Spis treści Instalacja, 58-59 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 60 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszcz[...]

  • Página 58

    58 PL Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia w czasie pracy . W przypadku ustawienia na dywanie lub wykładzinie dywanowej, należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką pozostawała wolna przestrzeń niezbędna dla wentylacji. Podłączenia hydrauliczne i elek[...]

  • Página 59

    59 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny się znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; a l bo o p r z eć g o n a b r z eg u z l ew u l u b w an n y , p r zy mo c o w uj ąc d o k r an u p r o wa dn i k , z n a[...]

  • Página 60

    60 PL Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków . • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie pralk[...]

  • Página 61

    61 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z mi ędzy nar odow ymi no rma mi bez pie czeń stw a. Ni niej sze o s t r z e ż e n i a z o s t a ł y t u z a m i e s z c z o n e z e w z g l ę d ó w bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Ur z ą d ze[...]

  • Página 62

    62 PL Opis pralki Panel sterowania Przycisk TEMPERA TURA POKRĘTŁO PROGRAMÓW Szuadka na środki piorące Przycisk ON/OFF Przycisk WIROW ANIE Przycisk i kontrolka ST ART/P AUSE Przycisk ST ART Z OPÓŹNIENIEM Przyciski OPCJI Szuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków ( patrz “Środki piorące i bielizna” )[...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    64 PL Jak wykonać cykl prania lub suszenie Szybkie programowanie 1. ZAŁADOW AĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsadu wskazanej w tabeli programów znajdującej się na następnej stronie. 2. WSYP AĆ ŚRODEK PIORĄCY . Wysunąć szuadkę i umieścić środek piorący w odpowiedn[...]

  • Página 65

    65 PL Programy i opcje Opcje prania - Je ś li w y br an a o pc ja j e st n ie z go dn a z u st aw i on ym p r og r a me m , k o n t ro l k a b ę d z ie p u ls o w a ć i o p cj a n i e zostanie włączona. Odplamianie Ta opcja umożliwia wybranie rodzaju zabrudzeń w taki sposób, aby jak najlepiej dostosować cykl do usunięcia plam. Rodzaje zab[...]

  • Página 66

    66 PL Push&Wash+Dry Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie automatycznego cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naciskania przycisku ON/OFF lub, po włączeniu urządzenia, bez potrzeby korzystania z jakiegokolwiek innego przycisku i/lub pokrętła (w przeciwnym wypadku program Push&Wash+Dry zostanie[...]

  • Página 67

    67 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania środowiska. ! Nie stosować[...]

  • Página 68

    68 PL Kolorowe: z program 10 należy korzystać do prania tkanin o jasnych kolorach. Program został opracowany tak, aby chronił kolory przed blaknięciem. Eco Syntetyczne (program 12 ) idealny do normalnie zabrudzonej bielizny mieszanej (tkaniny bawełniane i syntetyczne). Dobre wyniki prania, również w zimnej wodzie, są gwarantowane dzięki d[...]

  • Página 69

    69 PL N i e p r a w i d ł o w o ś c i w d z i a ł a n i u i s p o s o b y i c h u s u w a n i a Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny” ) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. N i ep ra w i d ło wo ś c i w dz[...]

  • Página 70

    70 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie ( patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania” ); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem T echnic[...]

  • Página 71

    71 GR Ελληνικ ά GR ΠΛ ΥΝΤΗΡΙΟ ! Τ ο σύμβο λο αυτό σου υπενθυ μίζει να διαβάσεις αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Περιεχ όμενα Εγκ ατ άσταση, 72-73 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές ?[...]

  • Página 72

    72 GR Μ ι α φ ρ ο ν τ ι σ μ έ ν η ο ρ ι ζο ν τ ί ω σ η π ρ ο σ δ ί δ ε ι σ τ α θ ε ρ ό τ η τ α σ τ η μ η χ α ν ή κ α ι α π ο σ ο β ε ί δονήσεις, θορύβους κ αι μετ ατοπίσεις κατ ά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τ[...]

  • Página 73

    73 GR Σύνδεση τ ου σωλήνα αδειάσματος Συν δέστε το σωλήνα α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς , χ ω ρ ί ς ν α τ ο ν δ ι π λ ώ σ ε τ ε , σ ε μ ι α σ ω λ ή ν ω σ η α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς ή σ ε μ ι α π α ρ ο χ έ τ ε υ σ η επιτ οίχια σε ύψο?[...]

  • Página 74

    74 GR Φροντίδα της πόρ τ ας κ αι τ ου κ άδου • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρ τα για να μην παράγοντ αι δυσοσμίες. Κ αθαρισμός της αντλίας Τ ο πλ υντήριο διαθέτει μια αντλία αυτοκ αθαριζ όμεν[...]

  • Página 75

    75 GR Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο π λ υν τή ρι ο σχ εδ ι άσ τη κε κ αι κ ατ ασ κ ευ ά στ η κε σύ μ φω ν α μ ε τ ο υς δ ιε θ νε ί ς κ αν ό νε ς ασ φα λ εί α ς. Αυ τέ ς οι πρ ο ει δ ο π οι ήσ ει ς πα ρ έχ ον τα ι γ[...]

  • Página 76

    76 GR Περιγραφή τ ου π λυντηρίου Πίνακ ας ελέγχ ου Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑΣ ΕΠΙΛ ΟΓΈΑΣ ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΆ ΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικ ών Κουμπί ON/OFF Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑ ΤΟΣ Κουμπί και ενδεικτικ ό φωτ άκι ST ART/P AUSE ΟΘΌΝΗ Κ[...]

  • Página 77

    77 GR ΟΘΌΝΗ Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματ σισμό της μηχανής και π αρέχει πολλ απλές πληροφορίες. Σ την ενότητ α A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτ ων και αφ?[...]

  • Página 78

    78 GR Πως διενεργείτ αι ένας κύκλος π λ υσίματ ος Ταχύς προγραμματισμός 1. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε τα ρούχα, προσέχοντας να μην ξεπεράσετε την ποσότητα φορτίου που υποδεικνύε?[...]

  • Página 79

    79 GR Προγράμματ α κ αι δυνατό τητες Πίνακ ας τ ων Προγραμμάτων Δυνατότητες πλυσίματος - Αν η επιλεγ μένη δυνατό τητα δεν είνα ι συμβατ ή με το τεθέν πρόγραμμα, το ενδεικτικό φωτάκι θα αναβοσβήνε?[...]

  • Página 80

    80 GR Push&Wash+Dry Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός αυτόματου κύκλου πλυσίματος και στεγνώματος ακόμη και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των προτέρων να πατήσετε το κουμπί [...]

  • Página 81

    81 GR Ειδικά προγράμματα Sport (πρόγραμμα 1 ) σχεδιάστηκε για το πλύσιμο υφασμάτων αθλητικής ένδυσης (φόρμες, παντελονάκια, κλπ.) λίγο λερωμένα. Για να πετύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα συστήνεται ?[...]

  • Página 82

    82 GR Χρω ματιστ ά: χρησιμ οποιή στε τον κύκ λο 10 για το πλύσ ιμο ανοιχτόχρωμων ρούχων. Το πρόγραμμα μελετήθηκε για τη διατήρηση της ζωντάνιας των χρωμάτων στο χρόνο. Eco Συνθετικά (πρόγραμμα 12 ) ιδ?[...]

  • Página 83

    83 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύεται εύκ ολ?[...]