Indesit WITXL 129 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit WITXL 129. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit WITXL 129 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit WITXL 129 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit WITXL 129, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit WITXL 129 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit WITXL 129
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit WITXL 129
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit WITXL 129
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit WITXL 129 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit WITXL 129 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit WITXL 129, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit WITXL 129, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit WITXL 129. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB W ASHING MACHINE WITXL 129 Instructions for use Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 T echnical details, 3 W ashing machine description, 4-5 Control panel, 4 How to open and shut the drum, 5 Leds, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Progr[...]

  • Página 2

    2 GB  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safe[...]

  • Página 3

    3 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ([...]

  • Página 4

    4 GB ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. .  The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality ( see pag[...]

  • Página 5

    5 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illumi- nate on to indicate the cycle phase under way: Prewash Wash Rinse Spin cycle Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. Function buttons T[...]

  • Página 6

    6 GB T ype o f fabr ic an d degr ee of soi l Programmes Te m p e - rat u re Det erg ent Fabri c soft en er St ain r emoval opti on /bl each Cy cl e len g th ( minut e s ) Descript ion of wash cycl e Pr e- wash Wash Standa r d Cotton: Ex trem el y s oil ed wh ites ( shee ts, ta ble c lo ths, etc . ) 1 90°C    175 P r e-w ash , was h cycl e[...]

  • Página 7

    7 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6 ) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T u rn the SPIN SPEED knob to set the[...]

  • Página 8

    8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener [...]

  • Página 9

    9 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety  [...]

  • Página 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your [...]

  • Página 11

    11 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuously [...]

  • Página 12

    12 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  If the machine has been i[...]

  • Página 13

    13 FI Suomi Yhteenveto Asennus, 14-15 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus, 14 V esi- ja sähköliitännät, 14-15 Ensimmäinen pesujakso, 15 T ekniset tiedot, 15 Pesukoneen kuvaus, 16-17 Säätötaulu, 16 Miten aukaista ja sulkea luukku, 17 Merkkivalot, 17 Käynnistys ja ohjelmat, 18 Lyhyesti: ohjelman käynnistys, 18 Ohjelmataulukko, 18 Omavalintaise[...]

  • Página 14

    14 FI  On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja var oitukset.  Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennukses[...]

  • Página 15

    15 FI V eden poistoletkun liittäminen Liitä poistoletku taittamatta sitä lattia- viemäriin tai 65 - 100 cm:n korkeudella olevaan seinäviemäriin; tai aseta se lavuaarin tai kylpyammeen laidalle kiinnittäen lisävarusteena tullut ohjain hanaan ( katso kuva ). Poistoletkun vapaan pään ei tule jäädä upoksiin veteen.  Ei suositella käytt[...]

  • Página 16

    16 FI Säätötaulu Pesukoneen kuvaus KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKKIUTUNUT merkkivalo: Palava merkkivalo osoittaa, että luukku on lukossa, jotta voidaan välttää vahingonomaiset avaamiset; vahinkojen välttämiseksi tulee odottaa, että merkkivalo vilkkuu ennen sen avaamista.  KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKKIUTUNUT merkkivalon nopea vilkkuminen samanaikais[...]

  • Página 17

    17 FI Käynnissä oleva vaihe: Pesujakson aikana merkkivalot syttyvät peräkkäin osoittaen pesuohjelman vaiheen: Esipesu Pesu Huuhtelu Linkous Huomaa: tyhjennysvaiheessa syttyy linkouksen merkkivalo. T oimintopainikkeet TOIMINTOP AINIKKEET toimivat myös merkkivaloina. Kun valitaan jokin toiminto, vastaava painike valaistuu. Jos valittu toiminto [...]

  • Página 18

    18 FI Käynnistys ja ohjelmat L yhyesti: ohjelman käynnistys 1 . Käynnistä pesukone painaen painiketta . Kaikki merkkivalot syttyvät muutaman sekunnin ajaksi sammuakseen sen jälkeen ja KÄYNNISTYS/ LUUKKU LUKOSSA merkkivalo alkaa vilkkua. 2. Laita pyykit, kaada pesuaine ja mahdolliset lisäaineet (katso sivu 20) ja lopuksi sulje luukut ja kans[...]

  • Página 19

    19 FI Omavalintaiset toiminnot Huoltoapu Häiriöt V arotoimet Huolto Ohjelmat Pesuaineet Asennus Kuvaus C Aseta lämpötila LÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 18 ). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka ( ). Aseta linkous LINKOUSnappulaa kiertäen asetetaan valitun ohjelm[...]

  • Página 20

    20 FI Pesuainelokerikko Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosien peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastumis- ta. V edä ulos pesuainelokerikko ja laita pesuaine tai lisäaine seuraavasti. lokero 1: Esipesuaine (ja[...]

  • Página 21

    21 FI V ar otoimet ja neuvot Huoltoapu Häiriöt V arotoimet Huolto Ohjelmat Pesuaineet Asennus Kuvaus  Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolelli- sesti. Yleinen turvallisuus  Tämä laite on suunniteltu yksityistyy[...]

  • Página 22

    22 FI Huolto ja hoito Sulje pois vesi ja sähkövirta  Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara.  Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta. Pesukoneen puhdistus Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa kostealla rievulla ja saippualla. Ä[...]

  • Página 23

    23 FI Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista ( katso sivu 24 ) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. Häiriöt ja korjausohjeet Häiriöt: Pesukone ei käynnisty . Pesujakso ei aloita toimintaansa. Pesukoneeseen ei tule vettä. Pesukone täyttä?[...]

  • Página 24

    24 FI Ennen huoltoapuun soittamista:  T arkista, voitko itse ratkaista häiriötilan ( katso sivu 23 );  Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut;  Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon.  Älä koskaan käytä valtuuttamattomia te[...]

  • Página 25

    25 PL Polski Spis treci Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 26 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej , 26-27 Pierwszy cykl prania, 27 Dane techniczne , 27 Opis pralki, 28-29 Panel kontrolny , 28 Jak otwieraæ i zamykac kosz, 29 wiate³ka sygnalizuj¹ce, 29 Uruchomienie i Programy , 30 Krótko mówi¹c: jak nastawiæ progra[...]

  • Página 26

    26 PL  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y , oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami.  Nale¿y uwa?[...]

  • Página 27

    27 PL Pod³¹czenie rury u suwania wody Pod³¹czyæ rurê usuwania wody , bez zginania jej, do przewodu ciekowego lub do cieku w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; lub oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny , przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik ( zobacz rysunek ). Wolny ko[...]

  • Página 28

    28 PL Opis pralki  w iate³ko sygnalizuj¹ce ZAP ALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI: T o wiate³ko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, ¿e drzwiczki pralki s¹ zablokowane, aby zapobiec przypadkowemu ich otwarciu; aby unikn¹æ szkód nale¿y odczekaæ do momentu, w którym wiate³ko zacznie pulsowaæ, po czym mo¿na otworzyæ drzwiczki. ! Szybkie[...]

  • Página 29

    29 PL Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis Rys. 1 Rys. 2 A ) OTWIERANIE. (Rys.1). Podnieæ zewnêtrzn¹ pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ. B ) Nastêpnie otworzyæ bêben, pomagaj¹c sobie obiema rêkami, jak pokazano na Rys. 2): - przycisn¹æ wskazany[...]

  • Página 30

    30 PL R odzaj t kani ny oraz st opi eñ zabrudzeni a Progr. Te m p e - rat ura r odek pi or¹cy rode k zm i êkczaj ¹cy Op cj a Wy b i e l a n i e / Wy b i e l a c z Cz a s tr w a n ia cyklu (m in u t y ) O pi s cyk l u prani a prani e ws t ê pn e Prani e w³ a c i we St andard Ba w e ³ na : B ie liz n a b ia ³a siln ie zabr udzona ( p[...]

  • Página 31

    31 PL F unkcj e Efekt Uwagi do t ycz¹ce u¿ycia Opcj a aktywna prz y pro gra mach: Dela y ti mer (T im er o pó  n i a j ¹ cy ) Opó ni a uruchomienie ur z¹dzeni a a¿ do 9 godzin. Pr zyci s kaæ ki lk akro tnie przy cisk, a¿ do za wi ecenia siê w i ate³ka sygnali zacyjne go, odpowiada j ¹cego p o¿¹danemu opón i en iu. Po p[...]

  • Página 32

    32 PL Szufladka na rodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska. Wysun¹æ szufladkê i wsypaæ do[...]

  • Página 33

    33 PL Zalecenia i rodki ostro¿noci Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Podajemy W am poni¿sze zalecenia, maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñ[...]

  • Página 34

    34 PL Konserwacja Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego  Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków .  Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoci konserwacyjnych. Czyszczenie pralki O[...]

  • Página 35

    35 PL Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis T echniczny ( zobacz str . 36 ) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem. Anomalie i rodki zaradcze Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Pralka siê nie w³¹cza. Cykl prania nie zaczyna siê. Pralka ni[...]

  • Página 36

    36 PL Przed zwróceniem siê do Serwisu T echnicznego:  Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu ( zobacz str. 35);  Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany;  W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym orodkiem Serwisu T echnicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej.[...]

  • Página 37

    37 HU Magyar Összefoglalás Üzembehelyezés, 38-39 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 38 Víz és elektromos csatlakozás, 38-39 Elsõ mosási ciklus, 39 Mûszaki adatok, 39 Mosógép leírása, 40-41 V ezérlõpanel, 40 A forgódob kinyitása és bezárása, 41 Visszajelzõ lámpák, 41 Indítás és Programok, 42 Röviden: egy program el[...]

  • Página 38

    38 HU  E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. ?[...]

  • Página 39

    39 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A leeresztõcsõ sz[...]

  • Página 40

    40 HU A mosógép leírása BEKAPCSOL V A/AJTÓ ZÁRV A lámpa: A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva; az esetleges károk elkerülése érdekében, mielõtt kinyitná, várja meg, amíg a lámpa villogni kezd. ! A BEKAPCSOL V A/AJTÓ ZÁRV A lámpa gyors villogása[...]

  • Página 41

    41 HU Folyamatban lévõ mosási fázis: A mosás során a visszajelzõk egymás után gyulladnak meg, ezzel jelezve a program elõrehaladását: Elemosás Mosás Öblítés Centrifugálás Megjegyzés: a vízürítés (szivattyúzás) során a centrifugálási fázishoz tartozó visszajelzõ világít. Funkció billentyûk A FUNKCIÓ billentyûk v[...]

  • Página 42

    42 HU Indítás és Programok Röviden: egy program elindítása 1 . Az billentyû megnyomásával kapcsolja be a mosógépet. Néhány másodpercre az összes visszajelzõ felgyullad, majd elalszik, és a BEKAPCSOL V A/AJTÓZÁR visszajelzõ kezd villogni. 2. Rakja be a mosnivalót, töltse be a mosószert és adalékanyagokat (lásd 44. oldal), m[...]

  • Página 43

    43 HU Program módosítások Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Hõmérséklet beállítása A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 42 ). oldalon). A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosá[...]

  • Página 44

    44 HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következõképpen tegye bel[...]

  • Página 45

    45 HU Óvintézkedések Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás  A mos ó g é pet a nemzetk ö zi biztons á gi szabv á nyok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. Általá[...]

  • Página 46

    46 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása  Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát.  Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.[...]

  • Página 47

    47 HU Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 48. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek és elhárírásuk Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A mosógép[...]

  • Página 48

    48 HU Mielõtt a Szervizhez fordulna:  Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani ( lásd 47. oldal);  Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát;  Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja.  Soha ne forduljon nem megbízott[...]

  • Página 49

    49 NO Norsk Innholdsfortegnelse Installasjon, 50-51 Oppakning og nivellering, 50 V ann- og elektrisk tilkopling, 50-51 Første vaskesyklus, 51 T ekniske data, 51 Beskrivelse av vaskemaskinen, 52-53 Betjeningspanel, 52 Hvordan åpne og lukke trommelen, 53 V arsellamper , 53 Start og pr ogrammer , 54 Kort oppsummering: Starte et program, 54 Programta[...]

  • Página 50

    50 NO  T a vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. V ed salg, overdragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaski- nen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler .  Les instruksjonene nøye: Her finnes viktig informa- sjon om installasjon, bruk og[...]

  • Página 51

    51 NO Kopling av utløpsslangen Kople utløpsslangen til et avløpsrør eller et avløp i veggen som ligger mellom 65 og 100 cm fra bakken uten å bøye den, eller legg den over vasken eller i badekaret. Den krumme slangeenden som følger med, festes til kranen ( se figur ). Den andre enden av utløps- slangen må ikke ligge nedi vannet.  Det fr[...]

  • Página 52

    52 NO Beskrivelse av vaskemaskinen V arsellampe for PÅ/BLOKKERT VASKELUKE: Når varsellampen er tent betyr det at vaskeluken er blokkert; for å unngå skader er det nødvendig å vente til varsellampen blinker før lokket åpnes.  Når varsellampen for PÅ/BLOKKERT LOKK blinker raskt samtidig med en eller flere av de andre varsellampene, betyr[...]

  • Página 53

    53 NO Service Feil Forholdsregler V edlikehold Programmer V askemidler Installasjon Beskrivelse V arsellamper V arsellampene gir viktig informasjon. Dette opplyser de om: Innstilt forsinkelse: Dersom funksjonen Delay Timer har blitt aktivert (se side 55) etter at programmet har startet, begynner varsellampen for innstilt forsinkelse å blinke: Ette[...]

  • Página 54

    54 NO T ekst i le n e s og ski tt ens nat u r Programmer Te m p e - rat u r V ask emiddel My kn i n- gsmi dd el Va lg e t Fl ekkfje rning/ Blek emiddel Va sk e pr o - gramm e t s varigh et (m in utter ) Besk rivelse a v vas kesyklu sen fo rvas k vas k Standar d Bomu ll: Hv itt, ve ldig skitte nt tøy (laken , d uk er , os v .) 1 90°C    1[...]

  • Página 55

    55 NO Individuelle tilpasninger Service Feil Forholdsregler V edlikehold Programmer V askemidler Installasjon Beskrivelse C Innstilling av temperaturen V ed å dreie på temperaturbryteren stiller du inn vasketemperaturen (se programtabellen på side 54 ) . T emperaturen kan r eduseres helt ned til kald vask ( ). Innstilling av sentrifugehastighete[...]

  • Página 56

    56 NO V askemiddelskuf f Et godt vasker esultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaske- middel gir ikke en mer effektiv vasking, men fører til avsetninger i vaskemaskinens innvendige deler og forurenser naturen. T rekk ut vaskemiddel- skuffen og fyll på vaskemiddel eller ekstramiddel som oppgitt nedenfor . ka[...]

  • Página 57

    57 NO Forholdsr egler og råd  V askemaskinen er prosjektert og fremstillet i samsvar med internasjonale sikkerhetsstandarder . Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten og må leses nøye. Generell sikkerhet  Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i hjemmet. Apparatets funksjoner må ikke endres.  V askemaskinen må kun bru[...]

  • Página 58

    58 NO V edlikehold og ivar etakelse Utelukke vann og strøm  Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og faren for lekkasjer unngås.  T rekk støpslet ut av stikkontakten når du rengjør vaskemaskinen og under vedlikeholdsarbeid. Rengjøre vaskemaskinen Utsiden og gummidelene[...]

  • Página 59

    59 NO Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer . Før du ringer etter service ( se side 60 ), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor . Feil og løsninger Feil: V askemaskinen slås ikke på. V askesyklusen starter ikke. V askemaskinen tar ikke inn vann. V askemaskinen tar inn vann og tømmer det ut igjen hele tide[...]

  • Página 60

    60 NO Før du kontakter service:  Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 59);  Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst;  I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet.  Aldri ring etter uautoriserte teknikere. Oppgi:  type feil;  maskin[...]

  • Página 61

    61 GR ÅËËÇÍÉÊÁ Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 62-63 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç, 62 ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò , 62-63 Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 63 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, 63 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 64[...]

  • Página 62

    62 GR  Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ì[...]

  • Página 63

    63 GR Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm. Ìð[...]

  • Página 64

    64 GR ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ãéá ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå óåë. 68) . ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêéá (LEDs) ãéá ôçí ðáñáêïëïýèçóç ôçò êáôÜóôáóç äéåîá[...]

  • Página 65

    65 GR ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ ÖÜóç óå åîÝëéîç (LEDs): ÊáôÜ ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá áíÜøïõí ðñïïäåõôéêÜ[...]

  • Página 66

    66 GR Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá Óçìåéþóåéò Ãéá ôçí ðåñéãñáöÞ ôïõ «áôóáëÜêùôá»: âëÝðå ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá, óåëßäá äßðëá . Ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá åßíáé åíäåéêôéêÜ. Åéäéêü ðñüãñáììá[...]

  • Página 67

    67 GR ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ì[...]

  • Página 68

    68 GR ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåë?[...]

  • Página 69

    69 GR ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ  Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äé?[...]

  • Página 70

    70 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò  Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êá[...]

  • Página 71

    71 GR ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí[...]

  • Página 72

    72 GR Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç:  Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 71)  ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôù?[...]