Indesit mk 64 r manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit mk 64 r. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit mk 64 r vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit mk 64 r você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit mk 64 r, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit mk 64 r deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit mk 64 r
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit mk 64 r
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit mk 64 r
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit mk 64 r não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit mk 64 r e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit mk 64 r, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit mk 64 r, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit mk 64 r. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Plans de cuisson à encastrement Installation et emploi Piani di cottura Installazione e uso Einbauk ochmulden Installation un gebrauch Built-in cooking tab les Installation and use Encimera empotr ab le Instalación y uso Placas de encastre Instalação e uso Inbouw-k ookvlakken Installatie en gebruik MK 64 R MK 64 R IX[...]

  • Página 2

    T able de cuisson vitr océramique sans commandes Instruction pour l'installation et l'emploi 3 Piano in vetroceramica senza comandi Istruzioni per l’installazione e l’uso 9 Glaskeramik-K ochfeld ohne Schaltknöpf e Inf or mationen für Installation und Gebrauch 15 Built-in ceramic hobs without contr ol knobs Instructions for installa[...]

  • Página 3

    3 Conseils et recommandations • Cet appareil a été conçu pour une utilisation non pr ofessionelle, à l’intérieur d’une habitation. • A vant d’utiliser cet appareil, lisez attentiv ement la notice car elle contient des instructions très impor tantes concernant la sécur ité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez soi[...]

  • Página 4

    4 Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateur qualifié pour l’aider à eff ectuer les opérations d’installation, de réglage et d’entretien technique le plus correctement possible et dans le respect des normes en vigueur . Impor tant : av ant toute opération, débranchez la table de cuisson. Installation • La table d[...]

  • Página 5

    5 Caractéristiques techniques Cet appareil est conf orme aux Directives Communautaires suiv antes: - 73/23/ CEE du 19/02/73 (Basse T ension) et modifications successiv es; - 89/336/ CEE du 03/05/89 (Compatibilité électroma- gnétique) et modifications successiv es; - 93/68/ CEE du 22/07/93 et modifications successives . Attention: Si l’on inst[...]

  • Página 6

    6 Description des f oy ers T A BL ES MK 64 R Foyers Puissance (en W) Diametré (en mm) Arrière g auche ( AR G) R 1800 180 Avant gauche ( AV G) R 1200 140 Arrière d roit ( ARD ) R 1400 160 A vant droit (AVD) R 1800 180 Puissance total e 6200 R = radiant simple Description de la table de cuisson A Zones de chauffe B V o yant de f onctionnement C Ma[...]

  • Página 7

    7 Description des éléments chauffants Les éléments radiants sont f ormés par des résistances circulaires. Après allumage, ils de viennent rouges après quelques dizaines de secondes. Les éléments halogènes mixtes. La table utilise des éléments composés par deux lampes halogènes et une résistance circulaire. Grâce à cette combinaiso[...]

  • Página 8

    8 Entretien de la table de cuisson Le verre vitrocér amique utilisé pour la par tie chauffante est lisse et sans pores et résistant aux chocs ther miques ainsi qu’aux chocs mécaniques dans des conditions nor males d’utilisation. P our lui conser v er toutes ses propriétés, nous vous conseillons de l’entretenir de la f açon suivante: ?[...]

  • Página 9

    9 Consigli e raccomandazioni • Questo apparecchio è stato concepito per un uso non professionale, all’interno di un’abitazione . • Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le avv er tenze contenute nel presente libretto in quanto f orniscono impor tanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di man[...]

  • Página 10

    10 Le istruzioni che seguono sono r ivolte all’installatore qua- lificato affinché compia le operazioni di installazione , regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- to e secondo le norme in vigore. Impor tante : pr ima di qualsiasi operazione , disinserire elet- tricamente il piano cottura. Installazione • Il piano di cottura è[...]

  • Página 11

    11 Caratteristiche T ecniche Questo apparecchio è stato costruito in conf ormità alle seguenti normative com unitarie: - 73/23/ CEE del 19.02.73 (Bassa T ensione) e successi- v e modifiche; - 89/336/ CEE del 03.05.89 (Compatibilità elettromagne- tica) e successiv e modifiche; - 93/68/ CEE del 22.07.93 (Bassa T ensione) e successi- ve modifiche .[...]

  • Página 12

    12 Descrizione delle zone di cottura PIANI COTT URA MK 64 R Zone di cottura Potenz a (in W) Diametro (in mm) Posteriore sx R 1800 180 An t e r i o re s x R 1200 140 Posteriore d x R 1400 160 A nteriore dx R 1800 180 Potenza totale 6200 R = radiante sin golo Descrizione del piano di cottura A Zone di cottura B Spia funzionamento C Manopole di comand[...]

  • Página 13

    13 Descrizione degli elementi riscaldanti Gli elementi radianti sono composti da resistenze circolari. Diventano rossi solo dopo alcune decine di secondi dalla loro accensione. Gli elementi alogeni misti . Il piano utilizza degli elementi composti da due lampade alogene e da una resistenza circolare. Grazie a questa combinazione si ottiene una dist[...]

  • Página 14

    14 Manutenzione del piano di cottura Il piano in vetrocer amica utilizzato come superficie r iscal- dante è perfettamente liscio e priv o di porosità; inoltre , nel- le nor mali condizioni di impiego , è resistente sia agli ur ti ter mici, sia agli ur ti meccanici. Ai fini del corretto manteni- mento di tutte le propr ietà del piano di cottura,[...]

  • Página 15

    15 Ratschläge und Empfehlung en • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. • Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes die in diesem Handb uch enthaltenen Hinweise aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung. Bew a[...]

  • Página 16

    16 Die nachstehend aufgeführ ten Anweisungen sind an den F achinstallateur ger ichtet und gelten als Leitlinien zur k orrekten technischen Installation, Einstellung und W ar tung gemäß den geltenden Richtlinien. Wic htig : V or jeder Reinigung und Pflege muss das K ochf eld v om Stromnetz getrennt w erden. Installation • Das K ochfeld wird auf[...]

  • Página 17

    17 T echnische Eig enschaften Dieses Gerät entspricht den f olg enden EG-Richtlinien: - 73/23/ EWG v om 19.02.1973 (Niederspannung) und nachf olgenden Änder ungen; - 89/336/ EWG v om 03.05.1989 (elektromagnetische V er träglichkeit) und nachf olgenden Änderungen; - 93/68/ EWG v om 22.07.1993 (Niederspannung) und nachf olgenden Änder ungen; Wic[...]

  • Página 18

    18 Beschreib ung der K ochzonen KOCHFELDER M K 64 R Kochzonen Leistung (in W) Durchmesse r (in mm) Hinten links R 1800 180 Vorne l inks R 1200 140 Hinten rechts R 1400 160 Vorne rechts R 1800 180 Gesamtleist ung 6200 R = einfache Strahle rkochzone Geräteansicht A K ochzonen B K ontrolleuchte C Schaltknöpfe D Restwärme-Kontrolleuchten B A A A A D[...]

  • Página 19

    19 Beschreibung der Heizelemente Bei den Strahlerelementen handelt es sich um kreisför mige Heizwiderstände, die nach Einschalten in wenigen Sekunden glühend werden. Die Kombi/Halogenstrahler, mit der die K ochmulde ausgestattet ist, bestehen aus 2 Halogenlampen und einem kreisför migen Heizwiderstand. Dank dieser K ombination wird eine äußer[...]

  • Página 20

    20 Schocks beständig. Damit ihre ursprünglichen Eigenschaften erhalten bleiben, empf ehlen wir f olgende Pflege: • Zur täglichen Pflege genügt es, die Platte mit einem f euchten Schwamm abzuwischen und mit Küchenpapier abzutrocknen. • Bei besonders star ker V erschmutzung sollte ein spezielles Reinigungsmittel für Glaskeramik v erwendet w[...]

  • Página 21

    Advice and recommendations • This appliance was designed for non-prof essional, household use. • Bef ore using the appliance, read the instructions in the owner’ s manual carefully since it contains all the instruc- tions you require to ensure saf e installation, use and main- tenance. K eep this o wner’ s manual in a saf e place f or fu- t[...]

  • Página 22

    22 The f ollowing instructions are intended for a qualified fit- ter to guide him/her along the installation, adjustment and technical maintenance procedures as correctly as possi- ble and in full compliance with the applicab le nor ms in f orce. Impor tant : unplug the hob bef ore all operations. Installation • This hob can be built into a w ork[...]

  • Página 23

    T echnical c haracteristics This appliance conforms with the f ollowing Eur opean Community Directives: - 73/23/ EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent amendments; - 89/336/ EEC of 03/05/89 (Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments; - 93/68/ EEC of 22/07/93 and subsequent amendments; W arning: If the hob is fitted abov e a bu[...]

  • Página 24

    24 Cooking zone description HOBS MK 64 R Cooking zones Pow er (in W) Diamet er (in mm) Back left R 1800 180 Front left R 1200 140 Back right R 1400 160 Front right R 1800 180 Overall pow er 6200 R = simple radi ant Description of the cooktop A Cooking areas B “ON” indicator light C Control Knobs D Residual heat indicator light B A A A A D C 1 2[...]

  • Página 25

    Description of the heating elements The heating elements are circular in shape and tur n red in colour only 20-30 seconds after they ha v e been tur ned on. Combined halogen and electrical heating elements. The cooktop utilises heating elements which are made up of two halogen lamps and a circular heating element. This combination provides ideal he[...]

  • Página 26

    26 Hob care The vitroceramic glass used f or the heating surface is smooth and poreless and it is also resistant to ther mal shocks and to mechanical shoc ks under nor mal condi- tions of use. In order to preser ve these proper ties, we recommend you care f or y our hob as f ollows: • for ordinary maintenance, just wipe it with a damp sponge and [...]

  • Página 27

    27 Consejos y recomendaciones • Este aparato fue pensado para un uso no pr ofesional, en el interior de una vivienda. • Antes de utilizar el aparato leer con atención las instrucciones contenidas en el presente manual, en cuanto prov een impor tantes adver tencias respecto a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento . Conser var cuidad[...]

  • Página 28

    28 Las siguientes instrucciones están destinadas al instalador calificado para que pueda ef ectuar las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico , correctamente y conf orme con las nor mas vigentes. Impor tante : antes de realizar cualquier operación, desconecte eléctricamente la encimera. Instalación • La encimera se [...]

  • Página 29

    29 Características Técnicas Este aparato ha sido construido de conf ormidad con las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/ CEE del 19.02.73 (Baja T ensión) y sucesiv as modificaciones; - 89/336/ CEE del 03.05.89 (Compatibilidad electromagnética) y sucesiv as modificaciones; - 93/68/ CEE del 22.07.93 (Baja T ensión) y sucesiv as modificacione[...]

  • Página 30

    30 Descripción de las zonas de cocción ENCIMER A MK 64 R Zonas de cocción Potencia (en W) Diámetro( en mm) Posterior izquierda R 1800 180 Delantera izquierda R 1200 140 Posterior de recha R 1400 160 Delantera de recha R 1800 180 Potencia tot al 6200 R = radiante individu al Descripción de la encimera A Zonas de cocción B Luz indicadora de fun[...]

  • Página 31

    31 Descripción de los elementos calentadores Los elementos radiantes están compuestos por resistencias circulares. Se vuelven rojos solo después de algunos segundos de su encendido . Los elementos halógenos mixtos. La encimera utiliza elementos compuestos por dos lámparas halógenas y por una resistencia circular . Gracias a esta combinación,[...]

  • Página 32

    32 mantenimiento del siguiente modo: • para un mantenimiento ordinario , es suficiente la- varla con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Si la encimera está par ticular mente sucia, refriéguela con un producto específico para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela. ?[...]

  • Página 33

    33 Conselhos e recomendações • Este aparelho f oi concebido para uso não profis- sional no interior de uma morada. • Antes de utilizar o aparelho ler cuidadosamente as adv er tências contidas neste f olheto que fornecem indica- ções impor tantes a respeito da segurança de instalação , uso e manutenção . Guarde cuidadosamente este f o[...]

  • Página 34

    34 As seguintes instruções são destinadas ao instalador qualificado , para que possa ef ectuar as operações de ins- talação , regulação e manutenção técnica do modo mais correcto e em conf ormidade com as nor mas em vigor . Importante : antes de quaisquer operações, desligue o plano de cozedur a da electr icidade. Instalação • Est[...]

  • Página 35

    35 Características técnicas Este equipamento é em conformidade com as seguintes normas da comunidade eur opeia: - 73/23/ CEE de 19.02.73 (baixa tensão) e modificações sucessiv as; - 89/336/ CEE de 03.05.89 (compatibilidade electromagnética) e modificações sucessiv as; - 93/68/ 0 de 22.07.93 (baixa tensão) e modificações sucessiv as; Adv[...]

  • Página 36

    36 Descrição das zonas de cozedura PL ANOS COZEDURA MK 64 R Zonas de cozedura Potência (em W) Diâmetro (em mm.) Traseiro esq. R 1800 180 Dianteiro esq. R 1200 140 Traseiro di r. R 1400 160 Dianteiro dir. R 1800 180 Potência tot al 6200 R = irradiante úni co Descrição da placa de cozedura A Zona de aquecimento B Indicador de funcionamento C [...]

  • Página 37

    37 Descrição dos elementos de aquecimento Os elementos radiantes são f or mados por resistências circulares. Uma v ez acesos, ficam v ermelhos após uma dezena de segundos. Os elementos halogénios mistos. A placa utiliza elementos compostos por duas lâmpa- das halogénias e uma resistência circular . Graças a esta combinação , obtém-se u[...]

  • Página 38

    38 Manutenção do plano de cozedura O plano de vidro cerâmica utilizado como superfície de aque- cimento é perf eitamente liso e isento de porosidade; para mais, nas condições normais de emprego, é resistente quer a choques tér micos, quer a batidas mecânicas . P ara uma correcta manutenção de todas as propriedades do plano de cozedur a,[...]

  • Página 39

    39 Raadgevingen en tips • Dit apparaat is vervaar digd voor niet-pr ofessioneel gebruik binnenshuis. • V oordat u het apparaat gaat gebr uiken w ordt u ver- zocht de gebruiksaanwijzingen in deze handleiding aan- dachtig te lezen aangezien zij belangrijke gege vens be- vatten betreff ende de veiligheid v an de installatie, het ge- bruik en het o[...]

  • Página 40

    40 Deze instrukties zijn v oor de bevoegde installateur , zodat deze het installeren, regelen en onderhoud op de juiste wijz e uitv oer t en v olgens de geldende nor men. Belangrijk : sluit altijd eerst de stroom af voordat u ov er- gaat tot onderhoud. Installeren • De kookplaat is bedoeld v oor inbouw in een keuk en- kastje door het een voudigwe[...]

  • Página 41

    41 Elektrische aansluitingen Spanning Frequentie Zekeringen Doorsneden Zekeringen Doorsneden KBT 6323 IO FR-AT-BE-DE- GP-- ES-IE -IL-IS-I T-LU- RE-FI -GB-GR-PT-- SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz 25 A* 2,5 mm² 32 A 4 mm² FR-BE-NO 230V-2~50 Hz 25 A* 2,5 mm² 32 A 4 mm² FR-BE-CH-DE- AT-- ES-IL -IT-N Z-PT- MA- LU -SE-I S-NL 400V2-N~50 Hz 16 A* 1,5 mm² 16 A*[...]

  • Página 42

    42 Beschrijving v an de kookzones KOOKPL ATEN M K 64 R Kookzones Vermog en (in W) Diameter(mm) Links achter R 1800 180 Links voor R 1200 140 Rechts achter R 1400 160 Rechts voor R 1800 180 Totaal v ermogen 6200 R = enkele stra al Beschrijving v an het kookvlak A K ookzone B Controlelampje C Bedieningsknoppen D Controlelampje resterende war mte B A [...]

  • Página 43

    43 Beschrijving van de verwarmings-elementen De stralingsplaten bestaan uit cirkelvormige weerstan- den. Zij worden slechts rood na enkele tientallen secon- den na het aanschakelen. De gemengde halogeenplaten. Het k ookvlak gebruikt elementen die zijn samengesteld uit twee halogeen- lampen en een cirkelv ormige weerstand. Dankzij deze combinatie kr[...]

  • Página 44

    44 Onderhoud kookplaat De glasplaat die wordt gebruikt als verw ar mingsvlak is perf ect glad en niet poreus; bovendien is hij bij normale gebruikscondities bestand tegen hitte en stoten. V oor cor- rect onderhoud van alle onderdelen v an de k ookplaat ra- den wij aan als volgt te w erk te gaan: • voor normaal reinigen is het voldoende hem met ee[...]

  • Página 45

    45[...]

  • Página 46

    46[...]

  • Página 47

    47[...]

  • Página 48

    Piani di cottura da incasso VTC con comandi 09/03 - 195040562.02 - Xerox Business Services - Docutech Mer loni Elettrodomestici Viale Aristide Mer loni 47 60044 F abr iano Italy T el +39 0732 6611 F ax +39 0732 662501 www .merloni.com[...]