Hunter BELLE MEADE 82023 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hunter BELLE MEADE 82023. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHunter BELLE MEADE 82023 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hunter BELLE MEADE 82023 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hunter BELLE MEADE 82023, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hunter BELLE MEADE 82023 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hunter BELLE MEADE 82023
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hunter BELLE MEADE 82023
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hunter BELLE MEADE 82023
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hunter BELLE MEADE 82023 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hunter BELLE MEADE 82023 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hunter na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hunter BELLE MEADE 82023, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hunter BELLE MEADE 82023, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hunter BELLE MEADE 82023. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Installation Guide Model 82023 Belle Meade Bath V entilator with Light READ and SA VE THESE INSTRUC TIONS 42950-01 04/18/2007 ENGLISH See page 2 ESP AÑOL Vea la pág ina 21 FRANCAIS Voir la page 41[...]

  • Página 2

    2 42950-01 04/18/2007 DISC ONNEC T ELEC TRIC POWER SUPPL Y AND L OCK OUT SER VICE P ANEL BEFORE SER VICING UNIT W ARNING T O REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC SHOCK OR INJURY , OBSER VE THE FOLL OWING: 1. F or general ventilating use only . Do not use for ventilating hazardous or explosive materials. 2. T o avoid motor bearing damage and noisy/unbal- an[...]

  • Página 3

    x2 97264-01-000 97266-01-124 76081-01-308 E F G H I J K L M x4 * * * NO TE: Strain relief cable connector must be installed. Not Included. A B C 95044-01-096 95029-01-000 03242-01-232 65222-01-232 75184-01-092 N Extra Screws x2 D 3/8” Cable Connector 77869-01-000 95491-07-000 3 1 T urn off the power sourc e. T ools Needed. (Not supplied.) Estimat[...]

  • Página 4

    5 4 7 H 8 G Remove the motor/blow er from the housing. 4 3 I F Remove the pre-loaded screw tip covers. Remove the wiring cover screw . 6 Back out the pre -loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove the wiring cover . Remove packing material. 42950-01 04/18/2007[...]

  • Página 5

    9 F Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Inser t the strain relief (not included) into the housing and secure with washer . Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. New Construction - attaching to joist 5 1 0 B C Choose Installation Option F or New Construction [...]

  • Página 6

    A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground A 1 4 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option A 1 3 Route wires through the strain relief . Connect wires as shown. 0 A 1 6 Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints. If ducting does not [...]

  • Página 7

    A 1 9 J Secure the motor by tightening the 2 screws . A2 0 T urn on the power sourc e. 7 Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE MOT OR T O HANG FROM THE WIRING HARNESS. 0 0 0 0 A 1 7 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. 0 0 0 0 I A 1 8 O N O[...]

  • Página 8

    Slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. Inser t screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided . New Construction – suspended between joists 8 B11 E F 5/8 1/2 5/8 1/2 B 1 2 1/8” bit B14 B15 F B13 Position the c orrect depth mark at the bottom edge of the [...]

  • Página 9

    Tighten screws . Route wires through the strain relief . Connect wires as shown. 9 B17 B 1 8 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground B 1 9 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option B 2 1 Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints.[...]

  • Página 10

    10 B 2 7 E1 Go to step on page 17 to attach grille . B 2 2 I Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE MOT OR T O HANG FROM THE WIRING HARNESS. I B 2 3 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. B 2 5 T urn on the power sourc e. O N O F F B 2 6 T est[...]

  • Página 11

    EXISTING F AN C 1 1 C12 E F Existing Construction – accessible from above 11 NO EXISTING F AN 8” 8 1 /2 ” OR Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8 1/2”). Cut out an opening for the housing . Use the motor housing as a templat e to mark position. Slide the moun[...]

  • Página 12

    C 1 7 C 1 8 C 1 9 C 2 0 12 C 1 5 C 1 6 Drill a hole in the center of each outline. Inser t screws , leaving space between the screw head and the joist. Screws are not pr ovided. Attach the rails onto the screws . Tighten screws . Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints. If ducting does not fit securely, an adapt er may need to be pu[...]

  • Página 13

    C 2 1 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground C 2 2 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option 13 Tighten the strain relief screws. Connect wires as shown. C24 I H G C2 3 Install the wiring cov er plate . Make sure all wiring connections are in[...]

  • Página 14

    C25 I C26 J C 2 7 O N O F F C 2 8 14 Secure the motor by tightening the 2 screws . T urn on the power sourc e. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. T est the motor . I f the motor does not run, check the plug connec tion. C 2 9 E1 Go to step on[...]

  • Página 15

    EXISTING F AN D 1 1 F D 1 2 15 Existing Construction – accessible only from below D 1 3 2 1 D 1 4 Route wires through strain relief . Remove an existing fan and check to make sure the open- ing is large enough to acc ommodate the new motor hous- ing (8”x 8 1/2”). Move the housing into position above the ceiling Attach existing ducting to duct[...]

  • Página 16

    16 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black White Black Black White White Bare Copper Ground D 1 6 Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option I D 1 8 I D 1 9 D 2 0 J Connect wires as shown. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinc[...]

  • Página 17

    17 O N O F F D 2 2 D 2 3 E1 Go to step on page 17 to attach grille . D 2 1 T est the motor . If the motor does not run, check the plug connection. T urn on the power sourc e. Attaching the Grille Remove the thumbscrew s. Connect wiring harness. DO NOT ALL OW THE FIXTURE TO HANG FROM THE WIRING HARNESS. N F E 1 K E 2 42950-01 04/18/2007[...]

  • Página 18

    18 Align glass dome and push up . Install bulbs (not included). E 7 N Screw finial into position. E 5 E 6 M Attach thumbscrews . W ARNING: T o reduce the risk of electrical shock, all 4 thumbscrews MUST be properly installed . L E 4 Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide l[...]

  • Página 19

    19 T rouble Shooting Pr oblem: F an does not come on. Solution: • Harbor Breeze F an Bath V entilators are extremely quiet. T o conrm that the fan is running, place your hand near the vents to f eel the air movement. • T urn power on, r eplace fuse, or reset br eaker . • Check all plug connections to be sure they are secur e. • Check the[...]

  • Página 20

    42950-01 04/18/2007 2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Printed in China W arranty 20 © 2007 Hunter F an Company Hunter F an Company Bath Exhaust F an LIMITED W ARRANTY Hunter F an Company makes the following limit ed warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan: If any part of your Hunter bath ex[...]

  • Página 21

    Guía de instalación V entilador para baño Belle Meade 82023 con luz LEA y C ONSER VE EST AS INSTRUCCIONES 42950-02 04/18/2007 ESP AÑOL 21[...]

  • Página 22

    22 DESC ONEC TE LA ALIMENT ACIÓN ELÉC TRICA Y CIERRE EL P ANEL DE SERVICIO ANTES DE D AR MANTENIMIENT O A LA UNID AD tc. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas . ADVER TENCIA P AR A RE DU C I R EL RI E S GO DE DE S C AR G A E LÉ CTR I CA O L ES I O NE S, O B SE RV E L O SI GU I E NT E: 1. Sólo para uso de ventilación genera[...]

  • Página 23

    x2 97266-01-124 76081-01-308 Conector de cable de 3/8” T ornillos adicionales E F G H I J K L M x4 * * A B C 95029-01-000 N x2 D * NO T A: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido . Conector de cable de 3/8” 77869-01-000 95491-07-000 97264-01-000 95044-01-096 03242-01-232 65222-01-232 75184-01-092 23 1 Apagu[...]

  • Página 24

    5 4 7 H 8 G Retire el motor/soplador del alojamiento . 24 3 I F Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire el tornillo de la cubier ta del cableado . 6 Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que est én a nivel con el lado del alojamiento . Retire la cubierta del cableado. Retire el material de embalaje. 42950-02 04[...]

  • Página 25

    9 F Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Inser te el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inf e - rior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Construcción nueva –[...]

  • Página 26

    A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra A 1 4 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas A 1 3 Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension. Conecte los alambres como[...]

  • Página 27

    A 1 9 J Asegure el motor apretando los 2 tornillos. A2 0 Encienda la fuente de alimentación. 27 Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOT OR CUEL GUE DEL MAZO DE CABLES. 0 0 0 0 A 1 7 Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamie[...]

  • Página 28

    Deslice los rieles de montaje en los sopor tes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Construcción nueva – suspendido entre vigas 28 B11 E F 5/8 1/2 5/8 1/2 B 1 2 broca de 1/8 de pulg. B14[...]

  • Página 29

    Apriete los tornillos. Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension. Conecte los alambres como se muestra. 29 B17 B 1 8 A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra B 1 9 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 p[...]

  • Página 30

    30 B 2 7 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla. B 2 2 I Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOT OR CUEL GUE DEL MAZO DE CABLES. I B 2 3 Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento . B 2 5 Encienda la fuente[...]

  • Página 31

    VENTILADOR EXISTENTE C 1 1 C12 E F Construcción existente – accesible desde arriba 31 SIN VENTILADOR EXISTENTE 8” 8 1 /2 ” O Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (8” x 8 1/2”). Recorte una aber tura para el alojamiento. Utilice el alojamiento d[...]

  • Página 32

    C 1 7 C 1 8 C 1 9 C 2 0 32 C 1 5 C 1 6 T aladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los t ornillos. Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos. Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior . Aplique cinta a las uniones. Si [...]

  • Página 33

    C 2 1 A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra C2 2 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas 33 Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. Conecte los alambres como se muestra.[...]

  • Página 34

    C25 I C26 J C 2 7 E NC EN D I DO A P A G AD O C 2 8 34 Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento . Pruebe el motor . Si el motor no funciona, verifiqu[...]

  • Página 35

    VENTILADOR EXISTENTE D 1 1 F D 1 2 35 Construcción existente – accesible sólo desde abajo D 1 3 2 1 D 1 4 Tienda los cables a trav és del manguito de alivio de tension. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (8” x 8 1/2”). Mueva el alojamiento a su[...]

  • Página 36

    36 A Motor del ventilador Luz Verde Negro Interruptor 2 (CA) Negro Interruptor principal 1 (CA) Blanco Negro Luz Blanco Blanco Cobre desnudo Tierra D1 6 *Opción Ventilador y luz principal juntos *Opción Negro 3 pasadores 3 clavijas 2 pasadores 2 clavijas I D 1 8 I D 1 9 D 2 0 J Conecte los alambres como se muestra. Vuelva a instalar el mot or int[...]

  • Página 37

    37 E NC EN D I DO A P A G AD O D 2 2 D 2 3 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla. D 2 1 Pruebe el motor . Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe . Encienda la fuente de alimentación. F ijación de la rejilla Retire los tornillos de mano . Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL ARTEF ACTO DE IL UMINACIÓ[...]

  • Página 38

    38 Alinee la pantalla y levante . Instale la lámpara fluorescente (incluida). E 7 N Enrosque la cubierta ornamental. E 5 E 6 M Instale los tornillos de mano . ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctr ica, los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente . L E 4 Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del mo- tor)[...]

  • Página 39

    39 42950-02 04/18/2007 Solución de problemas Pr oblema: El ventilador no está operando . Solución: • Los ventiladores de baño Hunt er son muy silenciosos. Par a conrmar que el ventilador esté funcionando , coloque su mano cerca de los c onduc tos de v entilación para sentir el movimiento del air e. • Encienda la alimentación eléctric[...]

  • Página 40

    2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Impreso en China 42950-02 04/18/2007 © 2007 Hunter F an Company Garantía Hunter F an Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMIT ADA Hun ter F an Com pan y es tabl ece la s igui ente gar ant ía l imita da a l us uario o c ompr ador ori gina l de est e Ext racto r de air e pa ra bañ o Hu n[...]

  • Página 41

    D 2 3 E1 Aller à l’ étape à la page 57 pour x er la grille . Guide d’ installation V entilateur de salle de bain Belle M eade 82023 avec lumière LIRE E T C ONSER VER CES C ONSIGNES 42950-05 04/18/2007 FRANÇAIS 41[...]

  • Página 42

    42 42950-05 04/18/2007 MISE EN GARDE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC TRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIREC TIVES SUIV ANTES : 1. Utiliser cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant au numéro de téléphone et à l’adresse indiquée dans l[...]

  • Página 43

    x2 x4 * * * NO T A: Il faut poser un ra ccord de câble. Non compris . A B C x2 D Vis supplémentaires Raccord de câble 3/8 po E F G H I J K L M 95029-01-000 97266-01-000 N 76081-01-481 77869-01-000 95491-07-000 97264-01-000 95044-01-096 03242-01-232 65222-01-232 75184-01-092 1 2 F J 43 Couper le courant . Outils nécessaires. (Non f ournis) T emp[...]

  • Página 44

    5 4 7 H 8 G 3 I F 6 Retirer le moteur/souffleur du boîtier . 44 Retirer les capuchons du bout des vis pré -installées. Retirer la vis du couver cle du câblage. Dévisser les vis pré -installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier . Retirer le couver cle du câblage. Retirer les matériaux d’ emballage. 42950-05 04/18/[...]

  • Página 45

    9 F 1 0 B C A 1 1 F 5/8 1/2 5/8 1/2 A 1 2 Défoncer le première pastille d’accès . En utiliser une seconde si nécessaire. Introduire le racc ord (non compris) dans le boîtier et le fixer avec une rondelle . Nouvelle construc tion – F ixation à une solive 45 Choisir votr e option d’ installation P our une nouvelle construction – F ixati[...]

  • Página 46

    A Moteur du ventilateur Lumière Vert Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre A 1 4 *Option Noir No i r Interrupteur principal 1 (entrée CA) Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble 3 broches 2 broches A 1 3 0 A 1 6 Raccorder la gaine de 4 po et l’ évent à l’ ex térieur [...]

  • Página 47

    A 1 9 J Fix er le moteur en serrant les deux vis. A2 0 Remettre le courant. 47 Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. 0 0 0 0 A 1 7 Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n ’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier . 0 0 0 0 I[...]

  • Página 48

    B14 Mèche de 1/8 po (3,2 mm) B15 F B13 B16 5/8 1/2 5/8 1/2 B 1 2 B11 E F F aire glisser les glissières de fixation dans les suppor ts. Marquer la position des vis en vous ser vant des trous comme gabar it. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Nouvelle construc tion – suspend[...]

  • Página 49

    B 2 1 G H B 2 0 B17 B 1 8 A Moteur du ventilateur Lumière Vert Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre B 1 9 *Option Noir No i r Interrupteur principal 1 (entrée CA) Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble 3 broches 2 broches Raccorder la gaine de 4 po et l’ évent à l’ [...]

  • Página 50

    50 B 2 7 E1 Aller à l’ étape à la page 57 pour x er la grille. B 2 2 I Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. I B 2 3 Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n ’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier . B 2 5 Remettre [...]

  • Página 51

    VENTILA TEUR EXIST ANT C 1 1 VENTILA TEUR NON EXIST ANT C12 E F 8” 8 1 /2 ” 5/8 1/2 5/8 1/2 C 1 3 C 1 4 Construction existante – acc essible du dessus 51 Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouv eau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Découper une ou[...]

  • Página 52

    C 1 8 C 1 9 C 2 0 C 1 6 C 1 7 C 1 5 52 Per cer un trou au centre de chaque trait. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fix er les glissières sur les vis. Visser les vis. Raccorder la gaine de 4 po et l’ évent à l’ ex térieur . Jointer avec du ruban. Si la gaine n’ est [...]

  • Página 53

    C 2 1 A Moteur du ventilateur Lumière Vert Blanc Noir Lumière Noir Blanc Blanc Cuivre nu Prise de terre C 2 2 *Option Noir No i r Interrupteur principal 1 (entrée CA) Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble 3 broches 2 broches C24 I H G C2 3 53 Serrer les vis du raccord . Connecter les fils tel q[...]

  • Página 54

    C25 I C26 J C 2 7 M A R CH E A R R ÊT C 2 8 C 2 9 E1 Aller à l’ étape à la page 57 pour x er la grille. 54 Fix er le moteur en serrant les deux vis. Remettre le courant. Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n ’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier[...]

  • Página 55

    VENTILA TEUR EXIST ANT D 1 1 F D 1 2 D 1 3 2 1 D 1 4 F D 1 5 55 Construction existante – accessible uniquement du dessous Passer les fils par le raccor d. Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouv eau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Mettre le boîtier [...]

  • Página 56

    G D 1 7 H I D 1 8 I D 1 9 D 2 0 J 56 Connecter les fils tel qu ’indiqué . Reposer le moteur en insérant les languett es et en le pous- sant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier . Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Fix er le moteur en ser[...]

  • Página 57

    M A R CH E A R R ÊT D 2 2 D 2 1 N F E 1 K E 2 57 Essayer le moteur . Si le moteur ne fonctionne pas, vérifier la connexion enfichable. Remettre le courant. F ixation de la grille Retirer les vis à serrage à main. Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. 42950-05 04/18/2007 D 2 3 E1 Aller à l’ étape à la pag[...]

  • Página 58

    E 7 N E 5 E 6 M L E 4 K E 3 58 Aligner le globe de verre et pousser vers le haut. Installer une ampoule fluorescen te. (Comprise) Visser le faîteau en place. Visser les vis à ser rage à main. MISE EN GARDE : P our réduire le risque de choc électrique, les quatr e vis à serrage à main DOIVENT être correctement vissées. Aligner les tenons A,[...]

  • Página 59

    59 Dépannage 42950-05 04/18/2007 Pr oblème : Le ven tilateur ne fonctionne pas. Solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. P our vérifier que le ventilateur fonctionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air . • Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjonc[...]

  • Página 60

    42950-05 04/18/2007 D 2 3 E1 Aller à l’ étape à la page 57 pour xer la grille . 2500 F risco Avenue , Memphis, T ennessee 38114 Imprimé en Chine Garantie © 2007 Hunter F an Hunter F an Compan y V entilateur de salle de bain GARANTIE LIMITÉE La société Hunter F an Company , Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial [...]