Hotpoint WMD 863 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint WMD 863. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint WMD 863 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint WMD 863 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint WMD 863, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint WMD 863 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint WMD 863
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint WMD 863
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint WMD 863
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint WMD 863 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint WMD 863 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint WMD 863, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint WMD 863, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint WMD 863. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Página 2

    2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]

  • Página 3

    GB 3 T e c h n i c a l d a t a Model WMD 863 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 60.5 cm Capacity from 1 to 8 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine W ater con- nections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 62 litres Spin speed up to 1600 rotat[...]

  • Página 4

    4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • Turn off the wat er t ap a fter eve ry w ash cycl e. Thi s wi ll l imit wea r on the hyd raul ic s yste m in - sid e th e wa shin g ma chin e an d he lp t o pr even t lea ks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the [...]

  • Página 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Thi s ap plia nce can be u sed by c hild re[...]

  • Página 6

    6 GB Det erg ent d ispen ser dr awer: use d to dispe nse de ter - gen ts an d was hing addit ives (see “Dete rgent s and laund ry”) . ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing m[...]

  • Página 7

    GB 7 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in pr ogress and all informa- tion relating to the pr ogress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash c[...]

  • Página 8

    8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Of f button ; the text POWER ON will appear on the display and the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of prog[...]

  • Página 9

    GB 9 W ash cycles and functions T able of wash cycles Wash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment. ! It cannot be used in conjunction with wash cycles , , , , (60 °) , (40 °) , . Easy Iron By selecting this functi[...]

  • Página 10

    10 GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause a build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-wa[...]

  • Página 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre (see “Assistance”) , make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (the te[...]

  • Página 12

    12 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! Always re[...]

  • Página 13

    FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la p[...]

  • Página 14

    14 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement les instr[...]

  • Página 15

    FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un condu- it d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol com- prise entre 65 et 100 cm ; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au robinet [...]

  • Página 16

    16 FR Entr etien et soin Co upur e de l’ arr ivée d’ eau et du co uran t • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Dé br an ch er l a fi ch e de l a pr is e de c ou ra nt l or s de t ou t ne tt oy ag e du l av e- li ng e et p[...]

  • Página 17

    FR 17 devront contacter les autorités locales ou leur r evendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. Ouverture manuelle du hublot A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne de courant pour étendre le linge, pr océder comme suit : 1. débrancher la fiche de la prise de courant . 2[...]

  • Página 18

    18 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appar eil. Le voyant vert ST ART/ P AUSE clignotant lentement indique que la machine est allumée. Pour éteindre le lave-linge en cou[...]

  • Página 19

    FR 19 Écran L ’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B af fichent : le programme de lavage sélectionné, la phase de lavage en cours et toutes les indications relatives au dér oulement du programme. La chaîne C affiche le temps r estant à la fin du cycle de lav[...]

  • Página 20

    20 FR Comment fair e un cycle de lavage 1 . M E TT RE L ’A PP AR EI L S O US T E N SI ON . Ap pu ye r su r l a t o uc h e , l ’ in sc ri p t io n B O NJ OU R s’ af f ic h e à l ’é c r an ; l e vo y a nt d e S T A RT /P A US E pa ss e au v e r t et c l i gn ot e le nt e m en t. 2 . C H A R G E R L E L I N G E . O uv r i r l a p o rt e h u [...]

  • Página 21

    FR 21 Pr ogrammes et fonctions T ableau des programmes La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que : température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive,[...]

  • Página 22

    22 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. ! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc et en cas de prélavage et de [...]

  • Página 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Página 24

    24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]

  • Página 25

    DE 25 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Reinigung und Pflege, 28 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der Gerätetür und T rommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des W as[...]

  • Página 26

    26 DE Installation ! E s i s t ä u ß e r s t w i c h t i g , d i e s e B e d i e n u n g s a n l e i t u n g s o r g f ä l t i g a u f z u b e w a h r e n , u m s i e j e d e r z e i t z u R a t e z i e h e n z u k ö n n e n . S o r g e n S i e d a f ü r , d a s s s i e i m F a l l e e i n e s U m z u g s o d e r e i n e r Ü b e r g a b e a n[...]

  • Página 27

    DE 27 Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and, in einer Höhe von 65cm bis 100cm an; oder hängen Sie diesen in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie den Schlauch in diesem Falle mittels der mi- tgelieferten Führung an dem W asserhahn ([...]

  • Página 28

    28 DE Reinigung und Pflege Pflege der Gerätetür und T rommel • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden. Reinigung der Pumpe Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine W artung ist demnach nicht erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen, dass kleine Gegenst?[...]

  • Página 29

    DE 29 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wur de ausschließlich für den Einsatz im priva- t[...]

  • Página 30

    30 DE Beschr eibung Ihr es W aschvollautomaten T a s t e mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE Bedienblende T a s t e TEMPERA TUR T a s t e n FUNKTIONEN W aschmittelschublade T aste ON/OFF T a s t e n PROGRAMMW AHL T a s t e SCHLEUDERN T a s t e T ASTENSPERRE DISPLA Y T a s t e ST ARTZEITVORW AHL T a s t e MY CYCLE T a s t e W ASCH- INTENSITÄT T a s t[...]

  • Página 31

    DE 31 Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenr eihen A und B werden das ausgewählte W aschprogramm, die laufende W aschphase und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C wer den die Restzeit bis zum Ende des laufenden W aschv[...]

  • Página 32

    32 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCH AL TEN D ES GER ÄTES. Drüc ken S ie auf die T ast e , worauf hin a uf de m Disp lay d ie Me ldung POWER EIN ersch eint; die Kontr olll eucht e ST ART/ P AUSE b linkt lan gsam g rün. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür . Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte [...]

  • Página 33

    DE 33 Pr ogramme und Funktionen W aschfunktionen V orwäsche Bei m Wäh len d ieser Funk tion wird eine V orwäs che a ktivie rt, so dass auch hartn äckig e Fle cken beseit igt w erd en. NB: Füllen Sie das W aschpulver in die entsprechende Kammer ein. ! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , (60 °) , (40 °) , nicht zugeschaltet werden. B[...]

  • Página 34

    34 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche E in g u te s W as ch e rg eb n is h ä ng t au c h vo n e in e r ko r r ek te n W a- s ch mi t te ld o si er un g a b: Ei ne zu h o he D o si er u ng b ed e ut et ni ch t u nb ed i ng t r ei n er e Wä s ch e, s i e tr ä gt n u r da z u be i , di e M as ch i - n en in n en te i le z u v er k[...]

  • Página 35

    DE 35 Störungen und Abhilfe B ei F u nk ti o ns st ör u ng : B ev or Si e s ic h a n de n T e ch ni s ch en Ku nd e nd ie n st w e nd en (s ie he „K un d en di e ns t“ ) , ve r ge wi s se rn S ie s i ch z u er st , o b es si ch ni ch t u m ei n e Kl e in ig k ei t h an de l t, d ie Si e s el bs t b eh e be n k ön ne n . Zi eh e n Si e h ie r[...]

  • Página 36

    36 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden (s ie he „S tör un gen u nd Ab hil fe “); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autoris[...]

  • Página 37

    37 NL Ne d e rl a n ds Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 40 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de wasautomaat Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controler en van de bui[...]

  • Página 38

    38 NL Installatie Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedekking of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie. Hydraulische en elektrische aan- sluitingen Aanslui[...]

  • Página 39

    39 NL T e c h n i s c h e g e g e v e n s Model WMD 863 Afmetingen breedte 59,5 cm hoogte 85 cm diepte 60,5 cm Laadcapa- citeit van 1 tot 8 kg Elektrische aansluitin- gen z ie h et t yp ep l aa tj e me t de t ec h - n is ch e ei g e ns c h ap p e n d a t o p h et a p p ar a a t i s b e v es t i gd Hydrauli- sche aansluitin- gen ma xi ma le d ru k 1[...]

  • Página 40

    40 NL Onderhoud en verzor ging Reinigen van de pomp De wasautomaat is voorzien van een zelfrei- nigende pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (muntjes, knopen) in het voorvakje dat de pomp beschermt en zich aan de onderkant ervan bevindt, terechtkomen. ! V erzeker u ervan dat de wascyclus klaar [...]

  • Página 41

    41 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik. • D i t [...]

  • Página 42

    42 NL Beschrijving van de wasautomaat CENTRIFUGE to e t s T o e t s met controlelampje ST ART/P AUSE Bedieningspaneel TEMPERA TUUR to e t s W asmiddelbakje FUNCTIE- TOETSEN ON/OFF to e t s T o e t s e n PROGRAMMAKEUZE TOETSBLOKKERING to e t s DIS PLA Y UITGESTELDE ST ART to e t s M Y C Y C L E to e t s SCHOONMAAK ACTIE to e t s SOORT SPOELING to e [...]

  • Página 43

    43 NL Display A B C D E F Z X Y Het display is nodig om de wasautomaat te programmer en en geeft meerdere soorten informatie. In de twee bovenste vakken A en B verschijnen het geselecteerde waspr ogramma, de lopende wasfase en alle aanwijzingen met betrekking tot het verloop van het waspr ogramma. In het vak C verschijnt de rester ende tijd tot het[...]

  • Página 44

    44 NL Het uitvoer en van een wascyclus 1. DE WAS AUTOM AAT AA NZETT EN. D ruk o p de t oets , o p het displ ay ve rschij nt de teks t AANZ ETTEN . Het groen e con trolel ampje STAR T/PAUS E zal lang zaam k nippe ren. 2. HET WASGOED INLADEN. Open de deur. Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de p[...]

  • Página 45

    45 NL Pr ogramma’ s en functies Programmatabel W asfuncties Voorwas Als u deze functie selecteert wordt de voorwas uitgevoer d, handig voor het verwijderen van moeilijke vlekken. N.B. : doe het wasmiddel in het speciale vakje. ! Deze functie is niet activeerbaar bij de programma’ s , , , , (60 °) , (40 °) , . Makkelijk Strijken Als u deze fun[...]

  • Página 46

    46 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau- tomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik waspoeder voor witte katoenen was, voor de voorwas en voor het was[...]

  • Página 47

    47 NL Storingen en oplossingen He t kan g ebe ur en dat d e w as aut om aat n iet w erk t. Vo or u co nta ct op nee mt me t de Se rvi ce die ns t ( zie “Service” ) moet u controle- ren of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus star[...]

  • Página 48

    48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...]

  • Página 49

    KZ 49 Қазақша Ма з мұны Орнат у , 50-51 Қаптамадан алу және түзу леу Т ок пен су ды қосу Бірінші жуу циклы Т е хник алық дерек тері К і р ж у ғ ы ш м а ш и н а с и п а т т а м а с ы , 52-53 Басқару тақт асы Диспле[...]

  • Página 50

    50 KZ Құрылғы дұрыс түзу леу оған тұрақтылық бере ді, дірілдеу мен шамадан тыс шуылдың бо лмауына көмектеседі және жұмыс іст еген кез де қозғалуына жол б ермейді. Құрылғы кілемге немесе кілемше?[...]

  • Página 51

    KZ 51 65 - 100 cm Ағызу түтігін жалғау Ағызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбырына жалғаңыз; немесе, оны ваннаға салып, берілг[...]

  • Página 52

    52 KZ Жуғыш зат тартпасы: жуғыш затт ар мен ж уғыш қосындыларды енгіз у үшін пайдаланылады ( «Жуғыш заттар мен кір лер» тара уын қараңыз ). ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі: оны құрылғыны қосу немесе өшіру үшін [...]

  • Página 53

    KZ 53 Дисплей Дисплей құрылғыны бағдар ламалаған к ез де пайдалы және өте көп ақпарат б ереді. Екі жоғарғы А және B жолдары т аңдалған ж уу циклы, жуу цик лының кезеңі туралы мәліме тті және жуу ци[...]

  • Página 54

    54 KZ Жуу цик лын іске қо су 1. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОСЫҢЫЗ. түймесін басыңыз; дисплейде « WELCOME » мәтіні пайда болады және БА С ТА У/Т ОҚТ А ТА ТҰР У индик атор шамы жасыл түспен баяу жыпылықт айды. 2. КІР ЛЕР ДІ[...]

  • Página 55

    KZ 55 Жуу цик лдары мен ф ункциялары Жуу функциялары Алдын-ала жуу Бұл функция таңдалса, алдын ала жуу циклы іске қосылады; ол кетпей қоятын дақтарды кетіру үшін пайдалы. Ескертпе: Жуғыш затты ти[...]

  • Página 56

    56 KZ Жуғыш з аттар мен кір лер Жуғыш зат тар тпасы Жақс ы жуу нәтиж есіне қо л же тк ізу жуғыш зат тың д ұрыс мөл шерін е де бай ланыс ты бо лад ы: ты м көп жуғыш за т қос ылса, жуу м інде тті түр де т и[...]

  • Página 57

    KZ 57 С ақтандыр улар мен кеңе стер ! Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіз дік ереже леріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қа уіпсіздік ереже лерін ескерту мақсатында берілг ен ?[...]

  • Página 58

    58 KZ Құрылғының есігі мен барабанына күтім көрсету • Жағымсыз иістер пайда бо лмауы үшін есікті әрқашан сәл ашып қою керек. Сорғыны тазалау Кір жуғыш маши на еш бір т ех никалық қызм ет көрс е т[...]

  • Página 59

    KZ 59 Ақау лықтар ды ж ою Кі р жуғ ыш ма шин а жұм ыс іс те ме й қ ал уы мү мкі н. Т е хни кал ық кө мек к өрс е ту ор тал ығ ына х аб ар ла сп ас бұ рын ( « Кө мек » т ара уы н қ ар аңы з ) , т өм енд ег і т ізі м?[...]

  • Página 60

    60 KZ Қыз ме т көрсет у Т ехникалық қо лдау орталығына хабарласпас бұрын: • Ақау лықты өзіңіз шеше алатыныңыз ды тексеріңіз («Ақа улықтарды жою» тара уын қараңыз); • Ақау лық шешілгенін т ек серу[...]