Honeywell HT-116E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Honeywell HT-116E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHoneywell HT-116E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Honeywell HT-116E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Honeywell HT-116E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Honeywell HT-116E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Honeywell HT-116E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Honeywell HT-116E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Honeywell HT-116E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Honeywell HT-116E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Honeywell HT-116E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Honeywell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Honeywell HT-116E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Honeywell HT-116E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Honeywell HT-116E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HEADING GB 3 SPEED OSCILLA TING T ABLE F AN Operation Instructions DE OSZILLIERENDER TISCHVENTILA TO[...]

  • Página 2

    2 HT - 1 1 2E/H T - 1 1 6E C ONTE NTS 4 ENG LIS H IN HAL T 6 DEU TS CH C ONTE NU 8 FRANÇAIS IN DICE[...]

  • Página 3

    3 HT - 1 1 2E/HT - 1 1 6E HT-112E/116E EXPLODED VIEW DEC. 1, 2006 Louise Cote 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH IMPORTA NT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please rea d all ins tr uc ti ons bef ore usin g t his f[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Spe ed Kno b The spe ed o f t he f an is co ntr olle d by rot atin [...]

  • Página 6

    6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie bit te die ge samt e Anl eit ung durc h, be vor Si e di [...]

  • Página 7

    7 5. Mont iere n Sie den Flüg el a uf d ie M otor we lle, bi s da ss e r de n Vors tecke r er reic [...]

  • Página 8

    8 FRANÇAI S CONSIGNES IMPORTAN TES DE SECURITE 1. V eu ille z lir e to utes ces ins tr uc ti ons av[...]

  • Página 9

    9 FRANÇAI S INSTRUCTIONS DE FONC TIONNEMENT Bou ton vit ess e La vite sse du venti lateur es t r é[...]

  • Página 10

    10 IT AL IANO MISURE DI SICURE ZZ A IMPORT ANTI 1. Prima di usa re i l ven tilato re, le gge re a t [...]

  • Página 11

    11 IT AL IANO Man op ola di co man do del la vel oc ità È po ssib ile reg olar e la veloc it à de[...]

  • Página 12

    12 ESP AÑOL INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD 1. Rogamo s le a to das las i nst ruc cion es a[...]

  • Página 13

    13 ESP AÑOL tor nillo y 2 abr az ader as p ara el mod elo HT- 1 12E, 1 tor nill os y 4 abra za dera[...]

  • Página 14

    14 PORTU GUÊS IMPORTA NTES INSTRUÇÕES de SEGUR ANÇA 1. Leia, p or f avor, toda s as ins tr uçõ[...]

  • Página 15

    15 PORTU GUÊS par afu so e 2 gram pos par a o mod elo HT- 1 12E, 1 p araf us os e 4 gram pos par a [...]

  • Página 16

    16 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelie ve all ins tr uc ti es t e le zen vo or gebr uik van [...]

  • Página 17

    17 BEDIENINGSINSTR UC TIES Sne lhe id sk no p De s nelhe id v an d e ven tilato r re gel t u met de [...]

  • Página 18

    18 SVENSKSA VIKTIG A SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Var vänli g läs alla ans visn ingar f öre använ d[...]

  • Página 19

    19 SVENSKSA DRIFTSANVISNINGAR Has tig he ts kn app Fläk tens has tig het st y rs gen om a t t du vr[...]

  • Página 20

    20 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUK SJONER 1. V en nligs t l es alle ins tru k sjone ne f ør du b ru[...]

  • Página 21

    21 NORSK Osc il le ren de For å f å vi f ten ti l å osc iller e, tr y kk ned på den osc ille ren[...]

  • Página 22

    22 D A NSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUK TIONER 1. Læs hel e vejl edni ngen fø r du beny t te r de nne[...]

  • Página 23

    23 D A NSK Dr ejn in g f ra si de t il si de Ved at tr yk ke ne d p å d rejeko ntro lkna ppe n øve[...]

  • Página 24

    24 SUO MI T ÄRKEIT Ä TURV AOHJEITA 1. Lue k aik ki o hje et e nnen täm än t uule t time n käy t[...]

  • Página 25

    25 SUO MI Os kil lo int il iike T uul eti n s aadaan kää nt yil emään pai namalla tuu let t imen[...]

  • Página 26

    26 POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE Z APEWNIEN IA BEZPIECZEŃST WA 1. Prze d r ozpo c zęci em u ż y tkowan[...]

  • Página 27

    27 POLSKI 7 . Zam ocowa ć ob ie k rat ki w s ta bilny spos ób, d okr ęc ając śrub ki. 1 śru bk[...]

  • Página 28

    28 MA GY AR FONTOS BIZTONSÁGI UT ASÍTÁSOK 1. Olva ssa át az ö ssz es u ta sít ást , mi előt [...]

  • Página 29

    29 MA GY AR 7 . A c s avaro k me ghú zás ával rö gzít se er ősen a ké t r ác sot. 1 d b cs a[...]

  • Página 30

    30 ČESK Y DŮLEŽITÉ BEZ PEČNOSTNÍ POK Y NY 1. Před pou žit ím t ohoto vent ilátor u s i nej[...]

  • Página 31

    31 ČESK Y Ot áče ní Má-l i se vent iláto r ot áčet , z atlač te do lů tl ačít ko ov lád[...]

  • Página 32

    32 HRV A TSKI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 1. Molim o pr oči taj te s ve u pute pr ije koriš tenj a ovo[...]

  • Página 33

    33 HRV A TSKI Osc il ir anj e Kako bi v am ven tilat or o sci lira o pr it isnite gu mb sp ojke koji[...]

  • Página 34

    34 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. Pred upo rab o vent ilato rja temel jito pre ber ite celot na navo[...]

  • Página 35

    35 Nih anj e Če žel ite, da vent ilator niha , pr iti snite gum b z a na dzor nihan ja, name šče[...]

  • Página 36

    36 EESTI T ÄHTSAD OHUTUSAL ASED JUHISED 1. Enne ve ntila ator i ka sut amis t lu geg e p alun läbi[...]

  • Página 37

    37 EESTI K ASUT AMIS JUHEND Ki ir use nu pp Ventilaato ri kii rus t r egu leer it ak se kii rus e nu[...]

  • Página 38

    38 LIETUVIŲ SVARBIOS SAUGOS NUORODOS 1. Prie š pr adė dami naudo tis šiuo vent iliato riu mi, p [...]

  • Página 39

    39 LIETUVIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Gre ič io ran ken ėlė Ventiliato riau s gr eit is v aldo mas p[...]

  • Página 40

    40 LA T VIEŠU SVARĪ GI DROŠĪBAS NO RĀDĪJUMI 1. Lūdzu, izl asie t vi sus ins tru kcija s no r?[...]

  • Página 41

    41 LA T VIEŠU EKSPLUA T ĀCIJAS INSTRUKCIJA Ātru ma re gul ato rs Ventilato ra ā tru mu r egul ē[...]

  • Página 42

    42 TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TAL İMATLARI 1. Bu f anı kullan madan önce tüm ta limat ları ok[...]

  • Página 43

    43 TÜRKÇE Dön dü rme Fanı dön dür mek için, moto r mu hafa za sının tep esin de b uluna n [...]

  • Página 44

    44 PУCCKИЙ ВАЖНЫЕ УК АЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОС ТИ 1. Прочт ите в?[...]

  • Página 45

    45 PУCCKИЙ УК АЗ АНИЯ ПО ЭКСПЛУА Т АЦИИ Ру коятк а с корос т[...]

  • Página 46

    46 EΛΛHNIKA ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Α ΣΦ Α ΛΕΙΑΣ 1. Παρακα λού με [...]

  • Página 47

    47 EΛΛHNIKA 6. Β εβαι ω θ εί τε ό τι η υ ποδοχ ή τ ης λ ε πίδας τ[...]

  • Página 48

    48 HT-112-116_OM.indd 48 1/10/07 8:42:27 AM[...]

  • Página 49

    49 HT-112-116_OM.indd 49 1/10/07 8:42:28 AM[...]

  • Página 50

    50 The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc . under licence from Honeywell Intellectual Pr oper t[...]