Homelite UT49102 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Homelite UT49102. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHomelite UT49102 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Homelite UT49102 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Homelite UT49102, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Homelite UT49102 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Homelite UT49102
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Homelite UT49102
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Homelite UT49102
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Homelite UT49102 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Homelite UT49102 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Homelite na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Homelite UT49102, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Homelite UT49102, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Homelite UT49102. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC LOG SPLITTER FENDEUSE DE BÛCHES ÉLECTRIQUE P ARTIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA UT49102 Ce fendeuse de bûches a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenu, cet outi[...]

  • Página 2

    2 — English  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  General Safety Rules ...............................................................................................[...]

  • Página 3

    ii See this fold-out section for all the figures refer enced in the operator’ s manual. V oir que cette section d’encart pour toutes les figures a adr essé dans le manuel d’utilisation. V ea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador . Fig. 1 Fig. 4 A B A - Grounding pin (broche de m[...]

  • Página 4

    iii Fig. 14 Fig. 12 Fig. 13 POSITION IN WHICH TO CHECK OIL LEVEL (POSITION POUR LA VÉRIFICA TION DU NIVEAU D’HUILE) (POSICIÓN CORRECT A P ARA REVISAR EL NIVEL DE ACEITE) DRAINING OIL FROM OIL T ANK (VIDANGER DE L’HUILE DU RÉSERVOIR HYDRAULIQUE) (OPERACIÓN DE DRENADO DEL ACEITE) RESET BUTTON (BOUTON « RESET ») (BOTÓN DE REAJUSTE) RIGHT (C[...]

  • Página 5

    3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Fail - ure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  KNOW YOUR POWER TOOL. Read the operator’ s manual carefully . Lear n the applications and limitations as well as [...]

  • Página 6

    4 — English SPECIFIC SAFETY RULES  DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT TURN IT ON AND OFF . Have defecti ve sw itche s r epla ced b y an authori zed service center .  DO NOT OPER A TE A TOOL WHILE UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR ANY MEDICA TION.  AL W A YS carry the tool only by the carrying handle.  USE ONL Y RECOMMENDED [...]

  • Página 7

    5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Pr oper interpr eta- tion of these symbols will allow you to operate the tool better and safer . Read The Operator’ s Manual Safety Alert SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION V oltage Current Frequency (cycles per second) Powe[...]

  • Página 8

    6 — English SYMBOLS SERVICE Servicing r equires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for r epair . When servic- ing, use only identical replacement parts. WARNING: SA VE THESE INSTRUCTIONS The operation of[...]

  • Página 9

    7 — English ELECTRICAL CONNECTION This tool is powered by a precision built electric motor . It should be connected to a power supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not oper ate this tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the product does[...]

  • Página 10

    8 — English ASSEMBL Y FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Hydraulic Cylinder Pressur e ................................. 2320 psi Oil Capacity ......................................... 118 oz. (3.7 quarts) Input ............................................ 120 V~ , 15 Amps, 60 Hz Log Capacity Diameter , maximum ............................ 10 in. L[...]

  • Página 11

    9 — English ASSEMBL Y ASSEMBLING THE WHEELS See Figure 3. T o attach the wheels to the base:  Locate the axle assembly; remove the hitch pin from the axle.  Lift the mach ine slightly and slip the axle into the wheel hole.  Next, slide the washer onto the axle. Still lifting the machine, slide the axle/wheel/washer combination into the w[...]

  • Página 12

    10 — English OPERA TION  T o stop the splitter , release both controls to return the ram to the starting position. NOTE: If only one hand is removed from either the switch or the lever , the log splitter will freeze in place. When both the switch and the lever are r eleased, the ram will return to the starting position. SPLITTING LOGS See Figu[...]

  • Página 13

    11 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails to start W on’t split logs Log mover jerks and vibrates Oil leaks around cylinder ram or from other points 1. Overload Protection Device is disengaged to protect the log splitter from being damaged. 1. Log is improperly positioned. 2. The size or hardness of the log exceed[...]

  • Página 14

    12 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (“Homelite”) warrants to the original r etail purchaser that this HOMELITE brand outdoor pr oduct is fr ee fr om defect in material and workma nship and agr ee s to repai r or repl ace, at Homel ite’ s, discr et ion, any de fecti ve pr od uct free of ch a[...]

  • Página 15

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  NE P AS TRA V AILLER HORS DE PORTÉE. T oujours se tenir bien campé et en équilibre.  ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LES OUTILS. Garder les outils bien affûtés et propr es pour accroîtr e la sécurité et les performances. Suivre les instructions de lubrification et de changement d’accessoi[...]

  • Página 16

    4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  GARDER L ’OUTIL SEC, PROPRE ET EXEMPT D’HUILE OU DE GRAISSE. T oujours utiliser un chif fon pr opre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de fr eins, d’essence ou de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil.  RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE. Se montr er att[...]

  • Página 17

    5 — Français SYMBOLES T oujours porter des gants antidérapa nts épais lors de l’utilisati on de ce produit. Gants Chaussures de sécurité T oujours porter des chaussures de sécurité antidérapantes lors de l’utilisation de ce produit. Ne jamais laisser quiconque se tenir à moins de 3 m (10 pi) de la machine Ne laisser personne s’appr[...]

  • Página 18

    6 — Français SYMBOLES DÉP ANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concer ne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ le plus pr och e. Util ise r exclusivement des p[...]

  • Página 19

    7 — Français CONNEXION ÉLECTRIQUE Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V , 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et u[...]

  • Página 20

    8 — Français CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE FICHE TECHNIQUE Pression du vérin hydraulique ............................. 2 320 psi Contenance en huile ............................. 3,7 quarts (118 oz) Alimentation ........................................ 120 V~, 15 A, 60 Hz Capacité maximum de diamètre de bûche .................................[...]

  • Página 21

    9 — Français ASSEMBLAGE FIXA TION DE ROUES V oir la figure 3. Pour fixer les roues à la base :  Identifier l’essieu; retirer la goupille d’attelage de l’essieu.  Sou leve r légè reme nt l’équi peme nt et glis ser l’ess ieu dans le trou de la roue.  Ensuite, glisser la rondelle sur l’essieu. Toujours en sou- levant l’[...]

  • Página 22

    10 — Français UTILISA TION ENTRETIEN A VER TISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L ’us age de toute autr e pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VER TISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’ou[...]

  • Página 23

    11 — Français NOTE : Le niveau d’huile doit se trouver entre les deux lignes du bas de la jauge, comme le montre la figur e 5.  Remettre le boulon de vidange d’huile en place. Serrer fermement.  Confier l’huile usée à un centre de recyclage. AFFÛT AGE DU COIN Après un certain temps, il peut être nécessaire d’affûter le coi[...]

  • Página 24

    12 — Français GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer , à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquée[...]

  • Página 25

    3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  NO ESTIRE EL CUERPO P ARA ALCANZAR MA YOR DIST ANCIA. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.  DÉ MANTENIMIENTO CON CUIDADO A LAS HERRAMIENT AS. Mantenga afiladas y limpias las herramientas para obtener de las mismas un desempeño mejor y más seguro. Siga las instrucciones[...]

  • Página 26

    4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes para limpiar la herramienta.  PERMANEZCA ALERT A Y EN CONTROL. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté cansado. No se [...]

  • Página 27

    5 — Español SÍMBOLOS Al manejar este producto siempre póngase guantes protector es antideslizantes de uso pesado. Póngase guantes Póngase calzado de seguridad Al manejar este producto siempre póngase calzado de segur idad antideslizante. Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 3 m (10 pies). Mantenga alejadas a las personas [...]

  • Página 28

    6 — Español SÍMBOLOS SERVICIO El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y con oci mie nto s técn ico s, por lo cual , sólo deb e ser efec tua do por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENT RO DE SERV IC IO AUTORIZADO de su preferencia para que la repar en. Al dar serv[...]

  • Página 29

    7 — Español CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta herramienta está impulsada por un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a una línea de voltaje de 120 volts, 60 hertz, de corriente alterna sol ame nt e (corr ien te norm al para uso dom ést ic o). No util ice est a herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída con[...]

  • Página 30

    8 — Español CARACTERÍSTICAS ARMADO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión del cilindro hidráulico ............................. 2.320 psi Capacidad de aceite ....... 3,7 cuartos de galón (118 onz.) Corriente de entrada .......................... 120 V~, 15 A, 60 Hz Capacidad de troncos, diámetro máximo............................... 254 mm [...]

  • Página 31

    9 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Si no se afloja el tor nillo de pur ga antes de poner a fu nc io na r est e pr o du ct o pu ed e ca us ar se un r ev en ta mi en t o de los sellos del sistema hidráulico. El reventamiento de los sel los pued e cau sar dañ os perm ane nte s a la part ido ra de troncos. ACOPLAMIENTO DE RUEDA V ea la figura 3. Pa[...]

  • Página 32

    10 — Español FUNCIONAMIENTO  Oprima el interruptor de encendido y no lo suelte.  Mientras mantiene oprimido el interruptor, empuje hacia abajo la palanca de control hidráulico y no la suelte. NOTA: Para encender esta herramienta se requieren ambas manos. Con la combinación de ambos pasos se acciona el ariete, el cual empuja el tronco con[...]

  • Página 33

    11 — Español MANTENIMIENTO  Reabastezca el tanque con aceite hidráulico nuevo (3,7 cuartos de galón, o sea 118 onzas).  Coloque la varilla del nivel del aceite ya limpia en el tanque. Retírela y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe quedar entre las dos ranuras existentes cerca del extremo inferior de la varilla del nivel d[...]

  • Página 34

    12 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en mater iales y mano de obra y acuerda r eparar o reemplazar , a la sola discreción de Homelite, cualquier producto defectuoso sin cargo [...]

  • Página 35

    NOT A S[...]

  • Página 36

    NOT A S[...]

  • Página 37

    NOT A S[...]

  • Página 38

    987000-509 10-23-08 (REV :00) ELECTRIC LOG SPLITTER FENDEUSE DE BÛCHES ÉLECTRIQUE / P ARTIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA UT49102 OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com WARNING: The e ngi ne exha ust fro m this pr[...]