Homelite UT49102 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Homelite UT49102 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Homelite UT49102, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Homelite UT49102 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Homelite UT49102. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Homelite UT49102 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Homelite UT49102
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Homelite UT49102
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Homelite UT49102
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Homelite UT49102 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Homelite UT49102 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Homelite finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Homelite UT49102 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Homelite UT49102, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Homelite UT49102 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC LOG SPLITTER FENDEUSE DE BÛCHES ÉLECTRIQUE P ARTIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA UT49102 Ce fendeuse de bûches a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenu, cet outi[...]

  • Seite 2

    2 — English  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  General Safety Rules ...............................................................................................[...]

  • Seite 3

    ii See this fold-out section for all the figures refer enced in the operator’ s manual. V oir que cette section d’encart pour toutes les figures a adr essé dans le manuel d’utilisation. V ea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador . Fig. 1 Fig. 4 A B A - Grounding pin (broche de m[...]

  • Seite 4

    iii Fig. 14 Fig. 12 Fig. 13 POSITION IN WHICH TO CHECK OIL LEVEL (POSITION POUR LA VÉRIFICA TION DU NIVEAU D’HUILE) (POSICIÓN CORRECT A P ARA REVISAR EL NIVEL DE ACEITE) DRAINING OIL FROM OIL T ANK (VIDANGER DE L’HUILE DU RÉSERVOIR HYDRAULIQUE) (OPERACIÓN DE DRENADO DEL ACEITE) RESET BUTTON (BOUTON « RESET ») (BOTÓN DE REAJUSTE) RIGHT (C[...]

  • Seite 5

    3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Fail - ure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  KNOW YOUR POWER TOOL. Read the operator’ s manual carefully . Lear n the applications and limitations as well as [...]

  • Seite 6

    4 — English SPECIFIC SAFETY RULES  DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT TURN IT ON AND OFF . Have defecti ve sw itche s r epla ced b y an authori zed service center .  DO NOT OPER A TE A TOOL WHILE UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR ANY MEDICA TION.  AL W A YS carry the tool only by the carrying handle.  USE ONL Y RECOMMENDED [...]

  • Seite 7

    5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Pr oper interpr eta- tion of these symbols will allow you to operate the tool better and safer . Read The Operator’ s Manual Safety Alert SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION V oltage Current Frequency (cycles per second) Powe[...]

  • Seite 8

    6 — English SYMBOLS SERVICE Servicing r equires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for r epair . When servic- ing, use only identical replacement parts. WARNING: SA VE THESE INSTRUCTIONS The operation of[...]

  • Seite 9

    7 — English ELECTRICAL CONNECTION This tool is powered by a precision built electric motor . It should be connected to a power supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not oper ate this tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the product does[...]

  • Seite 10

    8 — English ASSEMBL Y FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Hydraulic Cylinder Pressur e ................................. 2320 psi Oil Capacity ......................................... 118 oz. (3.7 quarts) Input ............................................ 120 V~ , 15 Amps, 60 Hz Log Capacity Diameter , maximum ............................ 10 in. L[...]

  • Seite 11

    9 — English ASSEMBL Y ASSEMBLING THE WHEELS See Figure 3. T o attach the wheels to the base:  Locate the axle assembly; remove the hitch pin from the axle.  Lift the mach ine slightly and slip the axle into the wheel hole.  Next, slide the washer onto the axle. Still lifting the machine, slide the axle/wheel/washer combination into the w[...]

  • Seite 12

    10 — English OPERA TION  T o stop the splitter , release both controls to return the ram to the starting position. NOTE: If only one hand is removed from either the switch or the lever , the log splitter will freeze in place. When both the switch and the lever are r eleased, the ram will return to the starting position. SPLITTING LOGS See Figu[...]

  • Seite 13

    11 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails to start W on’t split logs Log mover jerks and vibrates Oil leaks around cylinder ram or from other points 1. Overload Protection Device is disengaged to protect the log splitter from being damaged. 1. Log is improperly positioned. 2. The size or hardness of the log exceed[...]

  • Seite 14

    12 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (“Homelite”) warrants to the original r etail purchaser that this HOMELITE brand outdoor pr oduct is fr ee fr om defect in material and workma nship and agr ee s to repai r or repl ace, at Homel ite’ s, discr et ion, any de fecti ve pr od uct free of ch a[...]

  • Seite 15

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  NE P AS TRA V AILLER HORS DE PORTÉE. T oujours se tenir bien campé et en équilibre.  ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LES OUTILS. Garder les outils bien affûtés et propr es pour accroîtr e la sécurité et les performances. Suivre les instructions de lubrification et de changement d’accessoi[...]

  • Seite 16

    4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  GARDER L ’OUTIL SEC, PROPRE ET EXEMPT D’HUILE OU DE GRAISSE. T oujours utiliser un chif fon pr opre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de fr eins, d’essence ou de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil.  RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE. Se montr er att[...]

  • Seite 17

    5 — Français SYMBOLES T oujours porter des gants antidérapa nts épais lors de l’utilisati on de ce produit. Gants Chaussures de sécurité T oujours porter des chaussures de sécurité antidérapantes lors de l’utilisation de ce produit. Ne jamais laisser quiconque se tenir à moins de 3 m (10 pi) de la machine Ne laisser personne s’appr[...]

  • Seite 18

    6 — Français SYMBOLES DÉP ANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concer ne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ le plus pr och e. Util ise r exclusivement des p[...]

  • Seite 19

    7 — Français CONNEXION ÉLECTRIQUE Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V , 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et u[...]

  • Seite 20

    8 — Français CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE FICHE TECHNIQUE Pression du vérin hydraulique ............................. 2 320 psi Contenance en huile ............................. 3,7 quarts (118 oz) Alimentation ........................................ 120 V~, 15 A, 60 Hz Capacité maximum de diamètre de bûche .................................[...]

  • Seite 21

    9 — Français ASSEMBLAGE FIXA TION DE ROUES V oir la figure 3. Pour fixer les roues à la base :  Identifier l’essieu; retirer la goupille d’attelage de l’essieu.  Sou leve r légè reme nt l’équi peme nt et glis ser l’ess ieu dans le trou de la roue.  Ensuite, glisser la rondelle sur l’essieu. Toujours en sou- levant l’[...]

  • Seite 22

    10 — Français UTILISA TION ENTRETIEN A VER TISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L ’us age de toute autr e pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VER TISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’ou[...]

  • Seite 23

    11 — Français NOTE : Le niveau d’huile doit se trouver entre les deux lignes du bas de la jauge, comme le montre la figur e 5.  Remettre le boulon de vidange d’huile en place. Serrer fermement.  Confier l’huile usée à un centre de recyclage. AFFÛT AGE DU COIN Après un certain temps, il peut être nécessaire d’affûter le coi[...]

  • Seite 24

    12 — Français GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer , à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquée[...]

  • Seite 25

    3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  NO ESTIRE EL CUERPO P ARA ALCANZAR MA YOR DIST ANCIA. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.  DÉ MANTENIMIENTO CON CUIDADO A LAS HERRAMIENT AS. Mantenga afiladas y limpias las herramientas para obtener de las mismas un desempeño mejor y más seguro. Siga las instrucciones[...]

  • Seite 26

    4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes para limpiar la herramienta.  PERMANEZCA ALERT A Y EN CONTROL. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté cansado. No se [...]

  • Seite 27

    5 — Español SÍMBOLOS Al manejar este producto siempre póngase guantes protector es antideslizantes de uso pesado. Póngase guantes Póngase calzado de seguridad Al manejar este producto siempre póngase calzado de segur idad antideslizante. Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 3 m (10 pies). Mantenga alejadas a las personas [...]

  • Seite 28

    6 — Español SÍMBOLOS SERVICIO El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y con oci mie nto s técn ico s, por lo cual , sólo deb e ser efec tua do por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENT RO DE SERV IC IO AUTORIZADO de su preferencia para que la repar en. Al dar serv[...]

  • Seite 29

    7 — Español CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta herramienta está impulsada por un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a una línea de voltaje de 120 volts, 60 hertz, de corriente alterna sol ame nt e (corr ien te norm al para uso dom ést ic o). No util ice est a herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída con[...]

  • Seite 30

    8 — Español CARACTERÍSTICAS ARMADO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión del cilindro hidráulico ............................. 2.320 psi Capacidad de aceite ....... 3,7 cuartos de galón (118 onz.) Corriente de entrada .......................... 120 V~, 15 A, 60 Hz Capacidad de troncos, diámetro máximo............................... 254 mm [...]

  • Seite 31

    9 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Si no se afloja el tor nillo de pur ga antes de poner a fu nc io na r est e pr o du ct o pu ed e ca us ar se un r ev en ta mi en t o de los sellos del sistema hidráulico. El reventamiento de los sel los pued e cau sar dañ os perm ane nte s a la part ido ra de troncos. ACOPLAMIENTO DE RUEDA V ea la figura 3. Pa[...]

  • Seite 32

    10 — Español FUNCIONAMIENTO  Oprima el interruptor de encendido y no lo suelte.  Mientras mantiene oprimido el interruptor, empuje hacia abajo la palanca de control hidráulico y no la suelte. NOTA: Para encender esta herramienta se requieren ambas manos. Con la combinación de ambos pasos se acciona el ariete, el cual empuja el tronco con[...]

  • Seite 33

    11 — Español MANTENIMIENTO  Reabastezca el tanque con aceite hidráulico nuevo (3,7 cuartos de galón, o sea 118 onzas).  Coloque la varilla del nivel del aceite ya limpia en el tanque. Retírela y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe quedar entre las dos ranuras existentes cerca del extremo inferior de la varilla del nivel d[...]

  • Seite 34

    12 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en mater iales y mano de obra y acuerda r eparar o reemplazar , a la sola discreción de Homelite, cualquier producto defectuoso sin cargo [...]

  • Seite 35

    NOT A S[...]

  • Seite 36

    NOT A S[...]

  • Seite 37

    NOT A S[...]

  • Seite 38

    987000-509 10-23-08 (REV :00) ELECTRIC LOG SPLITTER FENDEUSE DE BÛCHES ÉLECTRIQUE / P ARTIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA UT49102 OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com WARNING: The e ngi ne exha ust fro m this pr[...]