Hayter Mowers 405607x52A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hayter Mowers 405607x52A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHayter Mowers 405607x52A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hayter Mowers 405607x52A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hayter Mowers 405607x52A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hayter Mowers 405607x52A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hayter Mowers 405607x52A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hayter Mowers 405607x52A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hayter Mowers 405607x52A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hayter Mowers 405607x52A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hayter Mowers 405607x52A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hayter Mowers na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hayter Mowers 405607x52A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hayter Mowers 405607x52A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hayter Mowers 405607x52A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    F-050743L Instruction Book − Riding Mower Model 405607x52A Manuel de l’utilisateur − T ondeuse autoportée modèle 405607x52A Betriebsanleitung − Aufsitzmäher Modell 405607x52A Istruzioni per l’uso − T rattore tagliaerba Modello 405607x52A Gebruikshandleiding − Zitmaaier model 405607x52A Driftsvejledning − Plænetraktor Model 40560[...]

  • Página 2

    2 F-050743L 1 2 3 7 6 (17x146) 4 (25x3) 1 1 2 3 4 (17x192) 6 7 (17x195) 5 (30x49) 2 1 2 3 4 (17x47) 5 (1001054) 3 5 1 3 4 2 6 8 6 (2x82) 7 (14x79) 4 3 6 1 2 4 5 7 5 1 2 6 1 2 3 4 5 6 7 7 1 8 2 1 2 3 4 5 9 4 5 4 6 1 2 3 7 10 11 12 1 10 11 6 5 4 12 1 2 13 3 1 2 14 15[...]

  • Página 3

    3 F-050743L 2 1 6 5 7 5 9 7 4 5 8 13 16 3 2 1 17 1 2 5 18 4 3 2 1 19 4 2 1,3 1,2 20 7 1 2 6 3 4 1/4” (6mm) 7 3 21 1 2 3 3 4 4 5 6 7 8 9 22[...]

  • Página 4

    4 F-050743L 12 3 4 5 6 7 9 23 8 10 MAX 90N + MAX 150N + 11 12 13 14 1 2 3 4 5 67 8 9 10 1 1 12 13 14 15 24 1001054 2x82 14x79 17x47 20729 30x49 17x195 17x192 17x146 25x3 25 690604[...]

  • Página 5

    GB 5 F-050743L CONTENTS INTERNA TIONAL PICTORIALS 5 OWNER’S INFORMA TION 6 SAFE OPERA TION PRACTICES 6 ASSEMBL Y 7 OPERA TION 8 MAINTENANCE 9 TROUBLE SHOOTING CHART 13 MURRA Y , INC. TWO YEAR LIMITED W ARRANTY Murray , Inc. warrants to the original purchaser that this unit shall be free from defects in material and workmanship under normal use an[...]

  • Página 6

    GB 6 F-050743L OWNER’S INFORMA TION Know your product: If you understand the unit and how the unit operates, you will get the best performance. As you read this manual, compare the illustrations to the unit. Learn the location and the function of the controls. T o help prevent an accident, follow the operating instructions and the safety rules. K[...]

  • Página 7

    GB 7 F-050743L ASSEMBL Y All fasteners are in the parts bag. Do not discard any parts or material until the unit is assembled. W ARNING: Before doing any as- sembly or maintenance to the mower , remove the wire from the spark plug. NOTE: In this instruction book, left and right describe the location of a part with the oper- ator on the seat. NOTE: [...]

  • Página 8

    GB 8 F-050743L OPERA TION NOTE: Illustrations and pictorials begin on page 2. Location Of Controls (Figure 5) Blade Rotation Control (1): Use the blade rota- tion control to start and stop the rotation of the blade. Brake Pedal (2): Use the brake pedal to quickly stop. Headlight Switch (3): The headlight switch is the first part of the ignition swi[...]

  • Página 9

    GB 9 F-050743L 4. Slowly push the speed control pedal forward to the desired speed. How T o Operate With The Mower Housing IMPORT ANT : When you operate with the mower housing, always operate with the throttle control in the F AST position. 1. Start the engine. 2. Move the lift lever to a height of cut position. In high or thick grass, cut the gras[...]

  • Página 10

    GB 10 F-050743L 4. Follow the Maintenance section to keep the unit in good operating condition. W ARNING: Before you make an in- spection, adjustment, or repair to the unit, disconnect the wire to the spark plug. Remove the wire from the spark plug to prevent the engine from starting by accident. NOTE: T orque is measured in foot pounds (metric Nm)[...]

  • Página 11

    GB 11 F-050743L is correctly adjusted. Release the parking brake. 135 W ARNING: If you cannot correctly adjust the drive brake, replace the brake pads. Correct replacement parts and assistance are available from an authorized service centre. How T o Remove The Battery (Figure 4 ) T o charge or clean the battery (1) , remove the battery (1) from the[...]

  • Página 12

    GB 12 F-050743L Storage (over 30 days) At the end of each year , prepare the unit for stor- age as follows. 1. Drain the fuel from the carburettor and the fuel tank. Change the engine oil. See the en- gine manufacturer’s instructions. 2. Clean the entyre unit. 3. Charge the battery . How T o Order Replacement Parts The replacement parts are shown[...]

  • Página 13

    GB 13 F-050743L TROUBLE SHOOTING CHART PROBLEM: The engine will not start. 1. Follow the steps, “How T o Start The Engine” in this book. 2. Electric-Start Models: Clean the battery ter- minals. Tighten the cables. 3. Check for a loose wire. Tighten the limit switches. (See the wiring diagram.) 4. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Re- pl[...]

  • Página 14

    F 14 F-050743L T ABLE DES MA TIERES PICTOGRAMMES INTERNA TIONAUX 14 INFORMA TIONS GENERALES 15 POUR UNE UTILISA TION EN TOUTE SECURITE 15 MONT AGE 16 FONCTIONNEMENT 17 ENTRETIEN 19 T ABLE DE DEP ANNAGES 22 GARANTIE DE MURRA Y , INC. LIMITEE DE DEUX ANS Murray Ohio Manufac turing Company (Murray) garantit au premier acheteur que cet appareil ne pré[...]

  • Página 15

    F 15 F-050743L INFORMA TIONS GENERALES Maîtrisez le produit : si vous connaissez le produit et comprenez comment celui-ci fonction- ne, vous en obtiendrez les meilleurs résultats. Au fur et à mesure que vous lisez le manuel, consultez les illustrations ci-jointes. Sachez re- connaître l’emplacement et la fonction de cha- que commande. Afin de[...]

  • Página 16

    F 16 F-050743L MONT AGE T outes les attaches sont dans le sac des pièces détachées. Ne vous débarrassez d’aucune piè- ce ni d’aucun matériel jusqu’à ce que l’unité soit assemblée. A VERTISSEMENT : avant de pro- céder au montage ou à l’entretien de la tondeuse, enlever le câble de la bougie. REMARQUE : dans ce manuel de l’uti[...]

  • Página 17

    F 17 F-050743L FONCTIONNEMENT REMARQUE : les illustrations et pictogram- mes commencent en page 2. Emplacement des commandes (Fi gure 5) Manette de commande de rotation de la lame (1) : elle sert à démarrer et à arrêter la rotation de la lame. Pédale de frein (2) : utiliser cette pédale pour arrêter rapidement la tondeuse. Contact de phare ([...]

  • Página 18

    F 18 F-050743L 1. Mettre la commande de rotation de la lame en position DESENGAGE. 2. Monter le levier de hauteur de coupe à la po- sition la plus haute. 3. Régler la manette de contrôle des gaz entre les positions SLOW et F AST . 4. Enfoncer lentement la pédale de vitesse vers l’avant pour atteindre l’allure désirée. Utilisation du bloc [...]

  • Página 19

    F 19 F-050743L 10. Pour assurer de meilleures performances du moteur ainsi qu’une coupe égale de l’herbe, garder toujours la commande des gaz en po- sition F AST . 1 1. Avec un sac à herbe, garder la commande des gaz en position F AST et la pédale de commande de vitesse enfoncée de 33% à 50% (100% étant enfoncée complètement). 12. Aprè[...]

  • Página 20

    F 20 F-050743L 4. (Figure 18) Faire pivoter la patte d’em- brayage (1) jusqu’à ce que le trou de mon- tage (5) situé sur la patte d’embrayage (1) soit superposé au trou de montage situé sur le bras de la poulie libre (2) . 5. Fixer la patte d’embrayage (1) au bras de la poulie libre (2) . 6. (Figure 21) Retirer la goupille ou le boulon [...]

  • Página 21

    F 21 F-050743L 14. Remonter le carter de la tondeuse. V oir les instructions figurant dans la rubrique “Monta- ge du carter de la tondeuse”. Remplacement de la courroie motrice (Figure 10) 1. Retirer le bloc de coupe. Cf. les instructions dans “Retrait du bloc de coupe”. 2. Retirer l’applicateur de courroie (1) de la poulie accessoire (2)[...]

  • Página 22

    F 22 F-050743L T ABLE DE DEP ANNAGES PROBLEME: le moteur ne démarre pas. 1. Suivez les étapes, “Démarrage du moteur” dans ce manuel. 2. Modèles à démarrage électrique : nettoy ez les bornes de la bat terie. Res serrez les câbles. 3. V eillez à ce qu’aucun câble ne soit lâche. Resserrez les interrupteurs de sécurité. (V oir le dia[...]

  • Página 23

    D 23 F-050743L INHAL T INTERNA TIONALE SYMBOLE 23 INFORMA TIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER 24 SICHERHEITSHINWEISE 24 MONT AGE 25 BETRIEB 26 W ARTUNG 28 STÖRUNGSBEHEBUNG 31 MURRA Y , INC. BESCHRÄNKTE ZWEIJÄHRIGE GARANTIE Die Firma Murray Ohio Manufact uring Company (Murray) garantiert dem urs prünglichen Käufer , daß dieser Mäher bei normalem Gebr[...]

  • Página 24

    D 24 F-050743L INFORMA TIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut: Durch eine gute Kenntnis des Geräts und seiner Funktion können Sie die besten Leistungen erzielen. V ergleichen Sie beim Lesen dieses Handbuchs die Abbildungen mit dem Gerät. Machen Sie sich mit den Positionen und Funktionen der Stellteile vertraut. Befo[...]

  • Página 25

    D 25 F-050743L MONT AGE Alle Befestigungsteile befinden sich im T eilebeu- tel. Bewahren Sie alle T eile und Materialien auf, bis das Gerät montiert ist. ACHTUNG: V or der Durchführung von Montage- und W artungsarbei- ten stets das Zündkabel abziehen. HINWEIS : In di eser Betriebsanleitu ng beziehen sich die Begriffe „li nks“ und „rechts?[...]

  • Página 26

    D 26 F-050743L BETRIEB HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden sich auf Seite 2ff. Position der Steuerelemente (Abb. 5) Messerrotationssteuerung (1): Mit Hilfe der Messerrotationssteuerung wird die Rotation des Messers eingeleitet bzw . beendet. Bremspedal (2): Mit dem Bremspedal kann das Gerät schnell angehalten werden. Scheinwerferschalter (3): [...]

  • Página 27

    D 27 F-050743L Fahren ohne Einsatz des Schneidwerks Befolgen Sie die folgenden Schritte, wenn Sie das Gerät ohne Einsatz des Schneidwerks fah- ren müssen. 1. Die Messerrotationssteuerung in die Position AUSGEKUPPELT bringen. 2. Den Mähergehäusehebel auf die höchste Position setzen. 3. Den Gashebel auf eine Pos ition zwisc hen LANGSAM und SCHNE[...]

  • Página 28

    D 28 F-050743L 4. Halten Sie das (die) Messer scharf. Abge- nutzte Messer bewirken braune Grasspitzen. 5. Nasses Gras sollte nicht mit dem Mäher oder dem Grasfänger bearbeitet werden. Es lässt sich nicht ordnungsgemäß auswerfen. Las- sen Sie das Gras vor dem Mähen trocknen. 6. V erwenden Sie zum Schneiden im Bereich von Gegenständen die link[...]

  • Página 29

    D 29 F-050743L 12. Das Zündkabel auf die Zündkerze aufsetzen. Ein kurzes Stück mähen und die Funktion der Messerrotationssteuerung überprüfen. 13. Wird die Messerrotationssteuerung in die Po- sition AUSGEKUPPEL T) gebracht, kommt jegliche Bewegung innerhalb von fünf Sekun- den zum Stillstand. Falls sich der Riemen oder die Messer weiterbeweg[...]

  • Página 30

    D 30 F-050743L 2. (Abb. 16) Die mittlere Riemenspannrolle (4) entfernen. 3. Die Riemenspannfeder (7) lösen. 4. Riemenspannrolle (8) und Zwischenstück (9) entfernen. 5. V-Riemenspannrolle (5) und Zwischen- stück (13) entfernen. 6. Den Fahrtantriebsriemen (1) von der Rie- menscheibe (6) entfernen. 7. (Abb. 17) Zur Entfernung des Fahrtan- triebsrie[...]

  • Página 31

    D 31 F-050743L ST ÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM: Der Motor springt nicht an. 1 . Die im Absc hnitt „A nlassen des Mot ors“ in die - sem Buch bes chriebenen Schritt e befolgen. 2. Für Modelle mit elektrischem Anlasser: Bat- terieklemmen säubern. Kabel fest anschlie- ßen. 3. Kabel auf festen Sitz überprüfen. Endschal- ter fest anschließen (siehe [...]

  • Página 32

    I 32 F-050743L INDICE SIMBOLI INTERNAZIONALI 32 INFORMAZIONI PER IL PROPRIET ARIO 33 PROCEDURE PER UN USO SICURO 33 MONT AGGIO 34 USO 35 MANUTENZIONE 37 SOLUZIONE DI PROBLEMI 40 MURRA Y , INC. GARANZIA LIMIT A T A DI DUE ANNI Murray , Inc. garantisce all’acquirente originale che questa unità sarà libera da difetti in materiali e lavorazione in [...]

  • Página 33

    I 33 F-050743L INFORMAZIONI PER IL PROPRIET ARIO Conoscere il prodotto: se si capisce l’unità e si sa come essa funziona, si potrà ottenere il mi- gliore rendimento. Leggendo questo manuale confrontare le illustrazioni con l’unità. Imparare l’ubicazione e la funzione dei comandi. Per pre- venire incidenti, seguire le istruzioni d’uso e l[...]

  • Página 34

    I 34 F-050743L MONT AGGIO Tutti i dispositivi di fissaggio sono nel sacchetto delle parti. Non gettare parti o materiale fino a quando l’unità non sia completamente montata. A TTENZIONE: prima di iniziare il montaggio o la manutenzione del tagliaerba, togliere il filo della candela di accensione, NOT A: in questo libretto di istruzioni, sinistra[...]

  • Página 35

    I 35 F-050743L USO NOT A: le illustrazioni e i simboli iniziano a pagina 2. Ubicazione dei comandi (Figura 5) Comando della rotazione della lama (1): usare il comando della rotazione della lama per avviare e fermare la rotazione della lama. Pedale del freno (2): usare il pedale del freno per fermarsi prontamente. Interruttore dei fari (3): l’inte[...]

  • Página 36

    I 36 F-050743L Come trasportare l’unità Per trasportare l’unità, seguire le istruzioni qui sotto. 1. Spostare il comando di rotazione della lama sulla posizione DISINNESTO. 2. Alzare la leva di sollevamento alla posizione più alta. 3. Spostare il comando della valvola a farfalla in una posizione fra LENTO e VELOCE. 4. Spingere lentamente in [...]

  • Página 37

    I 37 F-050743L 9. Se l’erba è molto alta, tagliarla due volte per diminuire il carico del motore. Prima tagliare con l’alloggiamento del tagliaerba sulla posizione più alta, quindi abbassare l’alloggiamento per il secondo taglio. 10. Per ottenere un miglior rendimento del motore e uno scarico uniforme dell’erba tagliata, usare sempre il m[...]

  • Página 38

    I 38 F-050743L quelli causati da una cinghia di trasmissione allentata. A TTENZIONE: prima di effettuare un controllo, una regolazione, o di riparare l’unità, scollegare il filo dalla candela di accensione. T ogliere il filo dalla candela per evitare che il motore si metta in funzione inavvertitamente. 1. (Figura 21) Controllare il percorso dell[...]

  • Página 39

    I 39 F-050743L 4. Rimuovere la puleggia folle (8) e il distan- ziatore (9). 5. Rimuovere la puleggia folle a V (5) e il dis- tanziatore (13). 6. Rimuovere la cinghia di trasmissione del movimento (1) dalla puleggia motrice (6). 7. (Figura 17) Per rimuovere la cinghia di trasmissione del movimento (1) dalla pu- leggia di scarico (2) , tirare l’est[...]

  • Página 40

    I 40 F-050743L SOLUZIONE DI PROBLEMI PROBLEMA: il motore non si avvia. 1. Seguire le istruzioni della sezione “Come av- viare il motore” di questo libretto. 2. Modelli ad avviamento elettrico: pulire i termi- nali della batteria. Stringere i cavi. 3. Controllare che non vi sia un filo allentato. Serrare gli interruttori di fine corsa (vedere il[...]

  • Página 41

    NL 41 F-050743L INHOUD INTERNA TIONALE PICTOGRAMMEN 41 INFORMA TIE VOOR DE EIGENAAR 42 VEILIGE BEDIENING 42 MONT AGE 43 BEDIENING 44 ONDERHOUD 45 TROUBLESHOOTING SCHEMA 49 MURRA Y , INC. TWEEJARIGE BEPERKTE GARANTIE Murray , Inc. biedt de eerste eigenaar van dit pro- dukt garantie gedurende twee jaar dat dit pro- dukt, bij normaal gebruik en onderh[...]

  • Página 42

    NL 42 F-050743L INFORMA TIE VOOR DE EIGENAAR Ken uw machine: Als u de machine en de werking ervan begrijpt krijgt u de beste resultaten. V ergelijk de illustraties van de machine met de werkelijkheid, terwijl u deze hand− leiding doorleest. Leer de werking van de bedieningsele− menten en waar ze zich bevinden. V olg de bedieningsaanwijzingen en[...]

  • Página 43

    NL 43 F-050743L MONT AGE Alle bevestigingsmaterialen zitten in de zak met onderdelen. Gooi geen onderdelen of materiaal weg voordat de maaier inelkaar gezet is. W AARSCHUWING: V oordat u aan de maaier werkt, moet u de bou- giekabel lostrekken. OPMERKING: In deze handleiding zijn de ter- men links en rechts gebruikt vanuit het ge- zichtspunt van de [...]

  • Página 44

    NL 44 F-050743L BEDIENING OPMERKING: Illustraties en pictogrammen beginnen op pagina 2. Plaats van de bedieningselementen (Figuur 5) Bediening van de mesrotatie (1): Gebruik om de mesrotatie in werking te zetten en te stoppen. Rempedaal (2): Gebruik het rempedaal om snel te stoppen. Lichtschakelaar (3): De lichtschakelaar is het eerste gedeelte van[...]

  • Página 45

    NL 45 F-050743L 2. Zet de hoogte-instellingshendel in de hoog- ste stand. 3. Zet de gashendel tussen SLOW en F AST in. 4. Trap het snelheidspedaal langzaam in om de gewenste snelheid te bereiken. Bedienen van de maaierbehuizing BELANGRIJK: Als u de maaierbehuizing be- dient moet de gashendel altijd in de F AST stand staan. 1. Start de motor . 2. Ze[...]

  • Página 46

    NL 46 F-050743L 2. Eens per jaar moet de bougie en de rem ge- controleerd, de machine gesmeerd en het luchtfilter gereinigd worden. 3. Loop alle bevestigingsmaterialen na en zorg dat ze goed vast zitten. 4. V olg de aanwijzingen in het hoofdstuk On- derhoud op om de machine gebruiksklaar te houden. W AARSCHUWING: V oordat u de maaier gaat inspecter[...]

  • Página 47

    NL 47 F-050743L draaien, moet u de zeskantmoer (6) tegen de klok in draaien totdat de wielen gaan draaien. 5. Trek de handrem aan en duw de machine weer naar voren. Als de achterwielen niet draaien is de voetrem (4) goed ingesteld. Zet de machine van de handrem af. W AARSCHUWING: V ervang de remblokken als het niet lukt om de rem goed in te stellen[...]

  • Página 48

    NL 48 F-050743L 4. V erwijder de splitpennen en ringen van de ophangingverbindingen (4) . Zie afbeelding A en B. 5. Maak de veer (5) los van de mesbedie- ningsstang (6) . Zie afbeelding E. 6. Maak de voorste beugel (9) los van de ason- dersteuning. Zie afbeelding F . 7. V erwijder de maaiaandrijfriem (7) van de stapelschijf (8) . 8. Trek de maaibeh[...]

  • Página 49

    NL 49 F-050743L TROUBLESHOOTING SCHEMA PROBLEEM: De motor slaat niet aan. 1. V olg de aanwijzingen onder “Starten van de motor” op. 2. Modellen met electrische start: Maak de ac- cuklemmen schoon en verbind ze daarna goed. 3. Kijk of er een draad los zit. Kijk of de limiet- schakelaars vast zitten. (Zie het bedradings- schema.) 4. T ap de benzi[...]

  • Página 50

    DK 50 F-050743L INDHOLD INTERNA TIONALE ILLUSTRA TIONER 50 INFORMA TION TIL EJEREN 51 SIKKER BRUG 51 SAMLING AF PLÆNETRAKTOREN 52 BRUG AF PLÆNETRAKTOREN 53 VEDLIGEHOLDELSE 54 PROBLEMLØSNINGSOVERSIGT 58 MURRA Y , INC. TO ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Murray , Inc . Garant erer til den oprindelige ejer at denne plænetrak tor vil væ re fri for defekt e[...]

  • Página 51

    DK 51 F-050743L INFORMA TION TIL EJEREN Kend Deres produkt: Hvis De forstår plæne- traktorens indretning og brug vil De få det bed- ste resultat. Mens De læser denne håndbog, sammenlign illustrationerne med plænetrakto- ren. Lær placeringen og funktionen af instru- menterne. For at forhindre en ulykke, følg brugerinstruktioner og sikkerheds[...]

  • Página 52

    DK 52 F-050743L SAMLING AF PLÆNETRAKT OREN Alle skruer og møtrikker er i posen. Smid ikke nogle dele eller materialer væk før plænetrakto- ren er samlet. ADV ARSEL: Fjern ledningen fra tændrøret før samling eller vedli- geholdelse af plænetraktoren på- begyndes. BEMÆRK: I denne instruktionsbog beskriver venstre og højre placeringen af e[...]

  • Página 53

    DK 53 F-050743L BRUG AF PLÆNETRAKTOREN BEMÆRK: Illustrationer begynder på side 2. Placeringen af instrumenter (Figur 5) Klingerotationskontrollen (1): Brug klingerota- tionskontrollen til at starte og stoppe den rote- rende klinge. Bremse pedal (2): Brug bremsepedalen til hur- tigt at stoppe. Forlyskontakten (3): Forlyskontakten er første posit[...]

  • Página 54

    DK 54 F-050743L Brug af plænetraktoren med klippeenheden VIGTIGT : Når De bruger plænetraktoren med klippeenheden, sæt altid gashåndtaget i F AST position. 1. Start motoren. 2. Sæt løftehåndtaget til den den ønskede klip- pehøjde. I højt eller tykt græs, klip først græsset i højeste position og sæt da klippe- enheden til en lavere p[...]

  • Página 55

    DK 55 F-050743L 2. Kontroller tændrøret, bremsen, smør plæne- traktoren, og rens luftfilteret årligt. 3. Kontroller skruer og møtrikker . Vær sikker på at alle skruer og møtrikker er spændt. 4. Følg instruktionerne i vedligeholdelsesektio- nen for god brug og vedligeholdelse. ADV ARSEL: Før De kontrollerer , justerer , eller reparerer p[...]

  • Página 56

    DK 56 F-050743L 5. Træk parkeringsbremsen. Skub plænetrakto- ren. Hvis baghjulene ikke drejer rundt, er kø- rebremsen (4) justeret korrekt. Løs parkeringsbremsen. ADV ARSEL: Hvis De ikke kan juste- re kørebremsen korrekt, udskift da bremsebelægningerne. Få korrekte reservedele og assistance fra et autoriseret værksted. Afmontering af batter[...]

  • Página 57

    DK 57 F-050743L 1. Dræn benzinen fra karburatoren og benzin- tanken. Skift motorolien. Se motorfabrikan- tens instruktioner . 2. Rengør hele plænetraktoren. 3. Oplad batteriet. Bestilling af reservedele Reservedele er vist enten på de sidste sider af denne instruktionsbog eller i en separat reserve- delsbog. Brug kun reservedele der er godkendt[...]

  • Página 58

    DK 58 F-050743L PROBLEMLØSNINGSOVERSIGT PROBLEM: Motoren vil ikke starte. 1. Følg trinene i “Start af motoren” i denne bog. 2. Modeller med selvstarter: Rengør batteriter- minalerne. Spænd kabelerne. 3. Kontroller om der er løse ledninger . Spænd kontakterne. (Se ledningsdiagrammet.) 4. Dræn benzintanken. Rengør benzinslangen. Udskift b[...]

  • Página 59

    N 59 F-050743L INNHOLD INTERNASJONALE SYMBOLER 59 INFORMASJON TIL EIER 60 GODE DRIFTSV ANER 60 MONTERING 61 BETJENING 62 VEDLIKEHOLD 63 FEILSØKINGSOVERSIKT 67 TOÅRIG GARANTI FRA MURRA Y , INC. Murray , Inc. garanterer den opprinnelige kjøper at denne enheten er fri for mangler i materiale og utførelse ved normal bruk og normalt vedlikehold i en[...]

  • Página 60

    N 60 F-050743L INFORMASJON TIL EIER Gjør deg kjent med produktet: Hvis du forstår hvordan enheten fungerer , oppnår du også det beste resultatet. Etter hvert som du leser denne håndboken, bør du derfor sammenligne figurene med enheten. Lær deg hvor kontrollmekanisme- ne sitter og hvordan de fungerer . Unngå ulykker ved å følge bruksanvisn[...]

  • Página 61

    N 61 F-050743L MONTERING Alle festeanordninger finnes i komponentposen. Ingen av komponentene eller materialet bør kastes før enheten er ferdig montert. ADV ARSEL: Husk alltid å fjerne ledningen fra tennpluggen før du monterer eller utfører vedlikehold på hagetraktoren. NB: I denne brukerhåndboken viser “venstre” og “høyre” til hvil[...]

  • Página 62

    N 62 F-050743L BETJENING NB: Figurer og symboler begynner på side 2. Plassering av kontrollene ( figur 5) Knivroteringskontroll (1): Bruk knivroterings- kontrollen til å starte og stoppe roteringen av kniven. Bremsepedal (2): Bruk bremsepedalen til å stanse raskt. Frontlysbryter (3): Frontlysbryteren er første del av tenningsnøkkelen. Hvis du [...]

  • Página 63

    N 63 F-050743L Betjening med gressklipperhus VIKTIG: Når du bruker gressklipperhuset, husk alltid å la gasshåndtaket stå i stillingen F AST (hurtig). 1. Start motoren. 2. Flytt løftestangen til klippehøyde. I høyt eller tykt gress klippes gresset først i høyeste stil- ling. Deretter senkes klippehuset til en lavere stilling. 3. Flytt gassh[...]

  • Página 64

    N 64 F-050743L ADV ARSEL: Husk å kople fra kabe- len til tennpluggen før du foretar en kontroll, justering eller reparasjon av enheten. Kabelen fjernes fra tennplug- gen for å unngå at motoren starter ved et uhell. NB: T orsjonsmomentet måles i Nm. Denne målingen forteller hvor stram en mutter eller bolt skal være. Momentet måles med en mo-[...]

  • Página 65

    N 65 F-050743L 4. Kople ut parkeringsbremsen og skyv enhe- ten. Dersom enheten ikke beveger seg, vris sekskantmutteren (6) mot venstre til enhe- ten beveger seg. 5. Sett på parkeringsbremsen. Skyv enheten. Dersom bakhjulene ikke beveger seg, har du justert drivmekanismens brems (4) på riktig måte. Kople ut parkeringsbremsen. ADV ARSEL: Dersom du[...]

  • Página 66

    N 66 F-050743L Skifting av sikring Hvis sikringen har gått, vil ikke motoren starte. T a ut sikringen og sett inn en ny bilsikring på 15 ampere. Oppbevaring (i mer enn 30 dager) V ed utgangen av hvert år bør klargjøres for opp- bevaring på følgende måte: 1. Tøm ut bensin fra forgasseren og bensintan- ken. Skift motorolje. Du finner mer inf[...]

  • Página 67

    N 67 F-050743L FEILSØKINGSOVERSIKT PROBLEM: Motoren starter ikke 1. Følg punktene under “Oppstart av motor” i denne håndboken. 2. Modeller med elektrisk start: Rengjør batteri- polene. Pass på at kablene sitter godt. 3. Se etter om en kabel sitter løst. Stram gren- sebryterne (se koplingsskjemaet). 4. Tøm bensintanken. Rens drivstoffledn[...]

  • Página 68

    S 68 F-050743L INNEHÅLL INTERNA TIONELLA SYMBOLER 68 INFORMA TION TILL ÄGAREN 69 RUTINER FÖR SÄKER DRIFT 69 MONTERING 70 DRIFT 71 UNDERHÅLL 72 FELSÖKNINGSSCHEMA 75 MURRA Y , INC. TVÅ ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Murray , Inc. garanterar den ursprungliga köparen att enheten är fri från fel i material och utförande i två (2) år räknat från [...]

  • Página 69

    S 69 F-050743L INFORMA TION TILL ÄGAREN Lär känna din gräsklippartraktor : Om du vet hur den fungerar , kan du använda den på ett effektivare sätt. Jämför illustrationerna och trak- torn medan du läser handboken. Lär dig var de olika reglagen är placerade och vilken funktion de har . Följ driftsinstruktionerna och säkerhets- föreskri[...]

  • Página 70

    S 70 F-050743L MONTERING Alla fästanordningar ligger i påsen med delar . Släng inte några delar eller något material innan enheten är monterad. V ARNING: Koppla bort tändstift- skabeln från tändstiftet innan du utför något monterings- eller un- derhållsarbete på gräsklipparen. OBSERVERA: I den här handboken beskrivs delarnas placerin[...]

  • Página 71

    S 71 F-050743L DRIFT OBSERVERA: Illustrationer och symboler börjar på sidan 2. Reglagens placering (figur 5) Knivreglaget (1): Använd knivreglaget för att starta och stanna kniven. Bromspedal (2): Använd bromspedalen om du vill stanna snabbt. Strömbrytare för stålkastare (3): Strömbryta- ren för strålkastarna utgörs av tändningens för[...]

  • Página 72

    S 72 F-050743L klipper vågrätt går du vidare till instruktioner- na i Hur man ställer klippkåpan vågrätt i un- derhållsavsnittet. V ARNING: Välj en säker hastighet så kan du kontrollera traktorn bätt- re. Körning i backe V ARNING: Kör inte upp eller ned för backar som är brantare än att du kan backa rakt uppför . Kör ald- rig tv?[...]

  • Página 73

    S 73 F-050743L 2. Hindra kniven från att rotera med hjälp av en träbit. 3. Lossa muttern (3) som håller kniven (1) . 4. Kontrollera kniven (1) och knivmellanstyck- et (5) enligt instruktionerna i Inspektera kni- ven. Ersätt hårt slitna eller skadade knivar med originalknivar . Kontakta en auktoriserad verkstad i din närhet. 5. Rengör klippk[...]

  • Página 74

    S 74 F-050743L 2. Kontrollera lufttrycket i däcken. Ett felaktigt tryck får till följd att klippkåpan inte klipper vågrätt. Korrekt lufttryck för framhjul år 0,97 BAR (14 PSI) samt för bakhjul, 0,69 BAR (10 PSI). 3. (Figur 13) För höjdreglaget (1) till det lägsta klippläget (2) . V ARNING: Höjdreglaget (3) är fjä- derbelastat. Kontr[...]

  • Página 75

    S 75 F-050743L FELSÖKNINGSSCHEMA PROBLEM: Motorn startar inte. 1. Följ åtgärderna under Hur man startar mo- torn i denna handbok. 2. Modeller med elektrisk start: Rengör batte- rianslutningarna. Dra åt alla kablar . 3. Kontrollera om det finns lösa kablar . Dra åt ändlägesbrytarna. (Se kopplingsschemat.) 4. Töm bränsletanken. Rengör be[...]

  • Página 76

    SF 76 F-050743L SISÄLL YS KANSAINV ÄLISET KUV AMERKIT 76 KÄ YTT ÄJÄLLE TIEDOKSI 77 TURV ALLINEN KÄ YTTÖ 77 KOKOONP ANO 78 KÄ YTTÖ 79 KUNNOSSAPITO 80 VIANETSINT ÄOP AS 83 MURRA Y , INC. KAHDEN VUODEN RAJOITETTU T AKUU Murray , Inc. takaa alkuperäiselle ostajalle kah- deksi (2) vuodeksi ostopäivästä lukien, että tässä laitteessa ei t[...]

  • Página 77

    SF 77 F-050743L KÄ YTT ÄJÄLLE TIEDOKSI KT unne koneesi : Koneen ja sen toiminnan ym- märtäminen auttavat Sinua saamaan koneestasi parhaan mahdollisen hyödyn. Lukiessasi näitä käyttöohjeita vertaa siinä olevia kuvia laitteesee- si. Opettele hallintalaitteiden sijainti ja toiminta. Onnettomuuksien estämiseksi seuraa käyttöoh- jeita ja t[...]

  • Página 78

    SF 78 F-050743L KOKOONP ANO Kaikki kiinnittimet ovat osapussissa. Älä heitä pois yhtään osaa tai tarviketta ennen kuin laite on koottu. V AROITUS: Ennen leikkurin min- käänlaista kokoonpanoa tai huol- toa irrota sytytystulpan johto syty- tystulpasta. HUOMAA: Näissä käyttöohjeissa vasen ja oikea tarkoittavat osien sijaintia kuljettajan is[...]

  • Página 79

    SF 79 F-050743L KÄ YTTÖ HUOMAA: Kuvat ja kuvamerkit alkavat sivulta 2. Hallintalaitteiden sijainti (kuva 5) T erän toimintasäädin (1): Käytä terän toiminta- säädintä terän pyörimisen aloittamiseksi ja lopet- tamiseksi. Jarrupoljin (2) : Käytä jarrupoljinta nopeisiin py- sähdyksiin. Ajovalojen kytkin (3) : Ajovalojen kytkin on vir- t[...]

  • Página 80

    SF 80 F-050743L HUOMAA: Leikatessasi paksua nurmea tai käyttäessäsi ruohonkerääjää käytä hi- dasta nopeutta. 7. V armista, että leikkuukorkeus on yhä oikea. Leikkaa pieni alue ja tarkista leikkuujälki. Mi- käli leikkuuyksikkö ei leikkaa tasaisesti, niin katso ohjeita Huolto-osan kohdasta “Leik- kuuyksikön suoristaminen”. V AROITU[...]

  • Página 81

    SF 81 F-050743L valtuutettuun huoltokorjaamoon. Anna valtuute- tun huoltohenkilön tarkistaa ja tarvittaessa uusia terä joka kolmas vuosi käyttämällä alkuperäisiä varaosia. T erän irrottaminen ja asentaminen (kuva 7) 1. Irrota leikkuuyksikkö. Katso ohjeet kohdasta “Leikkuuyksikön irrottaminen”. 2. Estä terän pyöriminen käyttämäl[...]

  • Página 82

    SF 82 F-050743L V AROITUS: Irrota aina sytytystul- pan johto ennen laitteen tarkista- mista, säätämistä tai korjaamista. Irrota johto sytytystulpasta, jotta moottori ei käynnisty vahingossa. 1. V armista, että laite on tasaisella alustalla. 2. T arkista rengaspaineet. Jos paineet eivät ole oikein, leikkuuyksikkö ei leikkaa tasaisesti. Oikea[...]

  • Página 83

    SF 83 F-050743L VIANETSINT ÄOP AS ONGELMA: Moottori ei käynnisty . 1. Seuraa tämän oppaan kohdassa “Moottorin käynnistäminen” annettuja ohjeita. 2. Mallit, joissa sähkökäynnistys: puhdista akun navat. Kiristä kaapelit. 3. T arkista, etteivät johdot ole löystyneet. Kiristä päätekytkimet. (Katso johtokaavio.) 4. T yhjennä polttoai[...]

  • Página 84

    E 84 F-050743L CONTENIDO SIMBOLOS INTERNACIONALES 85 INFORMACION P ARA EL PROPIET ARIO 86 INSTRUCCIONES P ARA EL USO SEGURO 86 MONT AJE 87 OPERACION 88 MANTENIMIENTO 90 LOCALIZACION DE A VERIAS 93 MURRA Y , INC. GARANTIA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Murray , Inc. le garantiza al comprador original que esta unidad estará libre de defectos en el material [...]

  • Página 85

    E 85 F-050743L SIMBOLOS INTERNACIONALES IMPORT ANTE: Los siguientes símbolos es- tán ubicados en su unidad o indicados en la información impresa que está incluida con el producto. Antes de usar la unidad, debe fa- miliarizarse con el significado y propósito de cada símbolo. NOT A: Las ilustraciones y símbolos comienzan en la página 2. Símb[...]

  • Página 86

    E 86 F-050743L INFORMACION P ARA EL PROPIET ARIO Conozca su producto: S i ust ed entiende el funci onamiento de la unidad, obtendrá de ésta el mejor rendimient o. A medi− da que vay a ley endo est e manual, compare las i lust raciones con la unidad. Aprenda la ubicac ión y la función de los con − troles . Para prevenir acci dentes, si ga la[...]

  • Página 87

    E 87 F-050743L MONT AJE T odos los sujetadores se enc uentran en la bols a de piezas . No descart e ninguna pieza ni mat erial hasta que la unidad est é montada por completo. ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier montaje o mantenimien- to al cortacésped, desconecte el cable de la bujía. NOT A: Cuando se refiere a la ubicación de ciertas part[...]

  • Página 88

    E 88 F-050743L OPERACION NOT A: Las ilustraciones y símbolos comien- zan en la página 2. Ubicación de los controles (Figura 5) Palanca de rotación de la cuchilla (1): Use esta palanca para accionar o detener la rotación de la cuchilla. Pedal de freno (2): Use el pedal de freno para detener la unidad rápidamente. Interruptor de los faros (3): [...]

  • Página 89

    E 89 F-050743L ADVERTENCIA: V erifique que el tractor esté inmovilizado. 4. Mueva la palanca del control de acelera- ción (7) a la posición SLOW . 5. Para apagar el motor , ponga la llave de en- cendido (3) en la posición OFF . Saque la llave. Manejo de la unidad sin segar Para conducir el tractor sin utilizar la función de segar , siga los pa[...]

  • Página 90

    E 90 F-050743L 5. No corte ni recoja hierba mojada. La hierba mojada no se descargará correctamente. Deje secar el césped antes de cortarlo. 6. Use el lado izquierdo del cárter del cortacés- ped para recortar áreas cerca de objetos. 7. Haga que la hierba se descargue al área cor- tada. Esto resultará en una descarga más uniforme de la hierb[...]

  • Página 91

    E 91 F-050743L 14. (Figura 9) Si usted cambia la correa de transmisión de la cuchilla, coloque el resorte de transmisión de cuchilla (2) en el aguje- ro superior (3). Comprobación y ajuste de la correa de transmisión del tractor (Figura 18 y Figura 21) Si la correa de transmisión del tractor está suel- ta, la correa se resbalará al subir una[...]

  • Página 92

    E 92 F-050743L Cambio de la correa de transmisión del tractor 1. Desmonte el cárter del cortacésped. Consul- te las instrucciones en la sección “Desmon- taje del cárter del cortacésped”. 2. (Figura 16) Retire la polea tensora inter- media (4). 3. Deconecte el resorte auxiliar (7). 4. Saque la polea tensora (8) y el espaciador (9). 5. Quit[...]

  • Página 93

    E 93 F-050743L LOCALIZACION DE A VERIAS PROBLEMA: El motor no arranca. 1. Siga los pasos en la sección “Arranque del motor” en este manual. 2. E n modelos con arranque eléctric o: Limpie los terminales de la batería. Apriete los cables. 3. Revise por si hay un cable suelto. Apriete los interruptores de seguridad. (V ea el diagrama de cablead[...]

  • Página 94

    P 94 F-050743L CONTENTS FIGURAS INTERNACIONAIS 95 INFORMAÇÕES DO PROPRIET ÁRIO 96 MÉTODOS SEGUROS DE OPERAÇÃO 96 MONT AGEM 97 OPERAÇÃO 98 MANUTENÇÃO 100 T ABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 103 MURRA Y , INC. DOIS ANOS DE GARANTIA LIMIT ADA A Murray , Inc. garante ao cliente original que este equipamento estará livre de defeitos de materiai[...]

  • Página 95

    P 95 F-050743L FIGURAS INTERNACIONAIS IMPORT ANTE: as seguintes figuras estão localizadasno seu equipamento ou na litera- tura fornecida com o produto. Antes de ope- rar o equipamento, aprenda e compreenda o propósito de cada figura. OBSERV AÇÃO: As ilustrações e figuras começam na página 2. Figuras de A visos de Segurança (Figura 23) 1 Av[...]

  • Página 96

    P 96 F-050743L INFORMAÇÕES DO PROPRIET ÁRIO Conheça o seu produto: Se você compreender o equipa− mento e a forma como ele trabalha, poderá obter o melhor desempenho. À medida que você lê este manual, compare as ilustrações com o equipamento. Aprenda a localização e a função dos controles. Para ajudar a evitar acidentes, siga as ins[...]

  • Página 97

    P 97 F-050743L MONT AGEM T odos os encaixes estão no saco de peças. Não deite fora quaisquer peças ou materiais até ter- minar a montagem da unidade. A TENÇÃO: Antes de efetuar qual- quer montagem ou manutenção no cortador de grama, remova o fio do plugue da vela. OBSERV AÇÃO: Neste livro de instruçõ es, es - querda e direita descrevem[...]

  • Página 98

    P 98 F-050743L OPERAÇÃO OBSERV AÇÃO: As ilustrações e figuras começam na página 2. Localização dos Controles (Figura 5) Controle de Rotação da Lâmina (1): Use o controle de rotação da lâmina para iniciar ou terminar a rotação da lâmina. Pedal do T ravão (2): Use o travão para parar rapidamente. Interruptor do Farol (3): O inter[...]

  • Página 99

    P 99 F-050743L de rotação da lâmina para a posição DISENGAGE (Desativar). Como Parar o Equipamento (Figura 5) 1. Tire lentamente o seu pé do pedal de controle da velocidade (4). O pedal de controle da velocidade (1) retorna automaticamente à posição NEUTRAL (Neutro) e o equipamento pára. 2. Mova o controle de rotação da lâmina (1) para[...]

  • Página 100

    P 100 F-050743L Dicas para Cortar e Ensacar Grama 1. Para que o seu gramado tenha melhor aspecto, verifique o nível de corte da cobertura do cortador de grama. Leia a seção “Como Nivelar a Cobertura do Cortador de Grama”, na seção Manutenção. 2. Para que a cobertura do cortador de grama corte sempre ao mesmo nível, verifique se os pneus[...]

  • Página 101

    P 101 F-050743L 11 . (Figura 10) Procure o travão da lâm ina (7) nos calços . Se as sapatas esti verem demasiado gastas ou danif icadas, substitua as mont agens dos calços do travão. V ocê pode procurar as peças de substi tuição corretas e ass istênc ia num centro de serviço autorizado. 12. Ligue o fio da vela de ignição. Corte alguma [...]

  • Página 102

    P 102 F-050743L 7. Corte uma pequena distância de grama. Se a altura do corte não estiver nivelada, repita os passos acima. Locais a Lubrificar (Figura 15) Lubrifique as áreas mostradas com óleo de motor . Aplique massa lubrificante com uma escova nas áreas mostradas. Modelos com junções lubrificadas: Lubrifique com uma pistola de óleo. OBS[...]

  • Página 103

    P 103 F-050743L T ABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA: O motor não arranca. 1. Siga os passos descritos na seção “Como Pôr o Motor a Trabalhar” deste manual. 2. Modelos de Arranque Elétrico: Limpe os bor- nes da bateria. Aperte bem os cabos. 3. Veja se exis tem fios soltos. Apert e os inter- ruptores de limit e (veja o diagram a da fi[...]

  • Página 104

    104 F-050743L[...]

  • Página 105

    105 F-050743L Parts List − Model 405607x52A Liste de pièces − Modèle 405607x52A T eileliste − Modell 405607x52A Elenco pezzi − Modello 405607x52A Onderdelenlijst − Model 405607x52A Reservedelsliste − Model 405607x52A Deleliste − Modell 405607x52A Reservdelslista − Modell 405607x52A V araosaluettelo − Malli 405607x52A Lista de pa[...]

  • Página 106

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 106 F-050743L CHASSIS & HOOD 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 21 23 25 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34 35 37 38 51 16 40 16 42 16 43 44 45 46 16 16 16 47 22 20 24 22 49 70 52 16[...]

  • Página 107

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 107 F-050743L CHASSIS & HOOD Key No. Part No. Description Key No. Part No. Description 1 690566 Seat 2 028x23 Cap, Push 0n 3 094057 Spring 4 26x229 Screw 5 1001054 Bolt, Wing 6 017x47 W asher 7 009x56 Bolt, Shoulder 8 094154E701 Support, Seat 9 094156 Z Rod, Pivot 10 1001648E700 Bracket, Pivot 1 1 001x45 Bolt 12 [...]

  • Página 108

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 108 F-050743L DRIVE ASSEMBL Y 1 1 1 1 1 55 2 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 14 15 16 17 18 21 22 23 24 19 20 19 29 30 28 27 26 25 16 35 31 33 32 34 36 57 28 38 34 49 50 55 39 56 39 40 42 41 46 43 44 45 53 47 41 48 52 51 40 54 58[...]

  • Página 109

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 109 F-050743L DRIVE ASSEMBL Y Key No. Part No. Description Key No. Part No. Description 1 26x249 Screw 2 091079 Grip, Parking Brake 4 1001271 Z Rod, Parking Brake 5 094008E701 Bracket, Left Transaxle 6 1001013 Z Rod, Clutch 7 094045 Z Latch, Parking Brake 8 37x106 V-Belt, Drive 9 015x79 Nut, Flange 10 021544 Pedal, B[...]

  • Página 110

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 11 0 F-050743L STEERING 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 6 13 30 30 30 17 18 30 14 30 19 16 26 24 21 22 23 25 27 24 25 22 23 28 29 25 25 30 33 35 36 19 31 31 32 38 20 20 37 40 39 34 3 41 42[...]

  • Página 111

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 111 F-050743L STEERING Key No. Part No. Description Key No. Part No. Description 1 095185 Wheel, Steering 2 690626 Post, Steering 3 71 1326 Insert, Steering Wheel 4 094124 Bearing 5 15x1 1 1 Nut, Flange 6 009x57 Bolt, Shoulder 7 1001893 Gear , Pinion 8 01 1x25 Ring, Snap 9 094121 Gear , Sector 10 094123 Bearing 1 1 0[...]

  • Página 112

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 11 2 F-050743L MOWER HOUSING SUSPENSION 1 2 3 4 5 6 7 8 14 14 9 10 11 12 12 11 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 22 23 24 24 24 25 25 11 15 27 26 26 24 25 15 33 34 36 37 32 32 38 31 24 30 25 41 43 15 30 31 44 42 24 7 40 39 39 45[...]

  • Página 113

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 11 3 F-050743L MOWER HOUSING SUSPENSION Key No. Part No. Description Key No. Part No. Description 1 092698 Grip 2 094346 Z Handle, PTO 3 094022 Z Pad, Switch 4 0025x3 Bolt 5 092697 Grip 6 166x40 Spring 7 17x103 W asher 8 690533 Handle, Lift 9 094017 Z Lever , PTO 10 009x39 Bolt, Shoulder 1 1 030x20 Pin, Cotter 13 094[...]

  • Página 114

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 11 4 F-050743L MOWER HOUSING 52 1 2 55 1 2 3 56 4 25 24 12 8 22 20 19 9 54 7 10 13 14 11 15 16 17 51 18 5 22 22 21 23 22 17 33 50 54 14 22 26 5 28 5 48 23 22 17 22 22 27 24 26 10 11 8 20 21 5 23 22 30 29 17 14 13 47 15 9 5 19 31 32 33 44 43 42 33 33 34 41 36 42 37 38 39 40 38 39 40 35 37 36 34 33 33 33 5 32 45 17 46 [...]

  • Página 115

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 11 5 F-050743L MOWER HOUSING Key No. Part No. Description Key No. Part No. Description 1 092851 Pulley , Jackshaft 2 15x140 Nut, Hex 3 037x62 Belt, Mower Drive 4 690387 Pulley , Idler 5 015x84 Nut, Flange 8 690212E701 Link, Lift 9 094137 Pad, Friction 10 009x52 Bolt, Shoulder 1 1 094055E701 Bracket, Suspension 12 094[...]

  • Página 116

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 11 6 F-050743L ENGINE MOUNT 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 21 22 22 23 23 21 2 3 4 5 15 16 17 31 19 20 32 34 33 18 30 25 18 24[...]

  • Página 117

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 11 7 F-050743L ENGINE MOUNT Key No. Part No. Description Key No. Part No. Description 1 092317 Fuel Cap ** 2 1001947 Fuel T ank 3 095197 Hose Clamp ** 4 7601033 Fuel Line (Must cut to length) ** 5 095197 Hose Clamp ** 6 26x201 Screw 7 094006E701 Plate, Engine 8 092371 Throttle Control 9 --- * --- Engine, Briggs &[...]

  • Página 118

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 11 8 F-050743L ELECTRICAL SYSTEM 24x32 94159 24x31 92377 94613 REAR HARNESS: 250X67 LIGHT HARNESS: 250X92 MAIN HARNESS: 250X1 13 1001575 1001575 21075 1 2 3 4 5 6 8 9 7 10 11[...]

  • Página 119

    REP AIR P ARTS MODEL 405607x52A 11 9 F-050743L ELECTRICAL SYSTEM Key No. Part No. Description 1 250x92 Harness, Light Wire 1001716 Socket, Light 090084 Bulb, Light 2 250x1 13 Harness, Chassis Wire 3 092377 Switch, Ignition 020729 Key , Ignition 091489 Nut, Hex 091488 Cap, Ignition 4 1001575 Switch, Limit 5 302031 Fuse 407078 Holder , Fuse 6 1002004[...]

  • Página 120

    120 F-050743L[...]

  • Página 121

    121 F-050743L rev . 2 M160 06.25.02 D EG-Konformitätserklärung GB EC Certificate of Conformity F Déclaration de conformité pour la CEE I Certificato di conformita’ comunitario E Declaración de Conformidad NL EG-Conformiteitsverklaring S EU-konformitetsintyg N EU-konformitetserklæring DK EU-overensstemmelseserklæring SF EY : n V aatimustenm[...]

  • Página 122

    122 F-050743L rev . 2 M160 06.25.02 MURRA Y , INC. 219 FRANKLIN ROAD, BRENTWOOD, TN USA 37027 erklären in alleiniger V erantwortung, daß das Produkt declare in sole responsibility , that the product déclarons sous notre seule responsabilité que le produit dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto declaramos bajo responsa[...]

  • Página 123

    123 F-050743L rev . 2 M160 06.25.02 Bauart Category Categorie Categoria Categoría Categorie Categoria Kategori Kategori Kategori Kategoria RASENTRAKTOR LA WNMOWER TONDEUSE A GAZON TORSAERBA CORT ADORA DE CESPED GRASMAAIMACHINE CORT ADOR DE GRAMA GRÄSKLIPP ARE GRESSKLIPPER GRÆSSLÅMASKINE RUOHONLEIKKURI Fabrikmarke / Make / Marque / Marca / Marca[...]

  • Página 124

    124 F-050743L rev . 2 M160 06.25.02 Name und Adresse der in der Europäischen Gemeinschaft etablierten benannten Stelle für Richtlinie 2000/14/EG Name and address of the notified body established in the European Community for Directive 2000/14/EC Nom et adresse de l’organisme notifié établi dans la Communauté européenne pour la directive 200[...]